» » » » Чарлин Сэндс - Блондинка и бродяга


Авторские права

Чарлин Сэндс - Блондинка и бродяга

Здесь можно скачать бесплатно "Чарлин Сэндс - Блондинка и бродяга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Чарлин Сэндс - Блондинка и бродяга
Рейтинг:
Название:
Блондинка и бродяга
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006552-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блондинка и бродяга"

Описание и краткое содержание "Блондинка и бродяга" читать бесплатно онлайн.



Нанимая на работу Сэма Беомонта, владелица ранчо Каролина Портман и не думала о любви. Но чувства захлестнули девушку с головой. Смогут ли Каролина и Сэм забыть об ошибках прошлого и начать новую жизнь — вместе?






— Думаю, да. Самое главное — перекрыть крышу, поправить в стойлах завалившиеся балки и настелить там новый пол. Кое-что покрасим, починим забор. Двор придется полностью перестроить. А еще тебе стоит запастись сеном. Но мне кажется, мы все успеем.

Каролина кивнула:

— Надеюсь. Мне хочется закончить все до начала школьных занятий. Аннабель пойдет в первый класс. Поэтому я должна нанять кого-нибудь, кто будет помогать мне управлять ранчо.

— Ты уверена?

Она беззаботно пожала плечами:

— Например, студентам всегда требуется подработка. Я это знаю, потому что сама когда-то была студенткой. — Она засмеялась, вспоминая то время. — Вечерами после учебы я работала в кафе «Керлай». Каролина опустила вилку: — А как насчет тебя? Ты тоже подрабатывал, когда учился?

Сэм на минуту задумался, затем кивнул:

— Я работал у моего дяди. У него было маленькое ранчо около Эль-Пасо.

— Даже так? Значит, подобная жизнь должна быть тебе хорошо знакома.

— Да, у него было небольшое стадо, но оно почти не приносило прибыли. А еще у него был огромный табун породистых лошадей. Он разводил их на продажу. Чтобы вести наблюдение за ранчо, дядя Ли использовал старый армейский вертолет. Мне временами тоже приходилось на нем летать.

Каролина представила себе молодого Сэма Беомонта, смотрящего из окна вертолета на разномастный табун лошадей, проносящийся внизу. В этот момент она испытала к нему почти материнскую нежность.

— Но ты же сам не управлял вертолетом?

Сэм склонился над тарелкой, чтобы подцепить вилкой остатки макарон, а затем произнес:

— Сам. Когда мне исполнилось двадцать, я получил лицензию пилота.

— Ух ты! — Каролина ошеломленно уставилась на него. Все, что она узнавала об этом человеке, противоречило его присутствию в Хоуп-Веллсе. Вначале ей показалось, что Сэм обычный сезонный рабочий, кочующий в поисках заработка из города в город. Но теперь девушка понимала, что в этот образ он явно не вписывается.

— Да, но я больше не летаю.

— Я могу узнать почему?

Сэм задумчиво посмотрел на Каролину. Ей показалось, что он ответит, надо только немного подождать. Но тут зазвонил телефон:

— О, извини.

Сэм наблюдал, как Каролина нехотя подошла к телефону и взяла трубку. Наматывая шнур на палец, она прислонилась спиной к холодильнику. Узнав звонящего, девушка улыбнулась.

— Джоанна, рада тебя слышать. Да, да, я знаю. Я была занята.

Сэм встал из-за стола и отнес тарелку к мойке.

— Девичник? Звучит здорово, но я не смогу. Да, я знаю, сколько времени прошло с тех пор, как я была там в последний раз. Но у меня только месяц на ремонт ранчо, я работаю каждый день с утра до вечера.

Сэм поставил кувшин с молоком в холодильник. Туда же отправилась коробка с сыром. Следя за ним глазами, Каролина одними губами прошептала «спасибо».

— Да, знаю. Сейчас я не прикрываюсь Аннабель, ее нет дома, я отправила ее на каникулы к моим родителям. Но, Джоанна… Боже, я совсем забыла продень рождения Люсиль! Все девочки придут?

Закончив протирать стол, Сэм задался вопросом: если он останется в кухне, не подумает ли Каролина, что он подслушивает ее разговор? Но когда Сэм посмотрел в ее сторону, она подняла указательный палец, прося его подождать еще одну минуту. Чтобы зря не тратить время, он решил вымыть посуду.

Закрыв кран, Сэм прислонился к мойке и сложил руки на груди. Краем глаза он наблюдал за Каролиной. Утром она собрала волосы в хвост, чтобы они не лезли в глаза и не мешали ей работать. И теперь ее прическа смешно подрагивала в такт беседе. Ему нравилось смотреть на девушку. Очень.

— Хорошо, тогда до вечера субботы. Ты заедешь за мной? Здорово. Увидимся.

Каролина повесила трубку и улыбнулась Сэму:

— Спасибо, что помог с уборкой.

Сэм кивнул:

— Обед был вкусный.

— Я не очень люблю готовить, поэтому у меня не всегда получается что-то особенное.

— Ты готовишь намного лучше, чем думаешь.

Расценив его слова как вежливый комплимент, девушка покраснела от удовольствия:

— Знаешь, мы не сможем работать весь день в субботу, как я планировала. Слышал разговор? Мои друзья поймали меня на крючок. Вообще-то я иду на вечеринку впервые с тех пор… ладно, не имеет значения. Мы все наверстаем в понедельник.

— Я могу работать в выходные.

Она покачала головой:

— Нет, так несправедливо. Мы оба будем отдыхать в субботу вечером и в воскресенье.

— Хорошо, пусть будет по-твоему, — согласился Сэм.

Каролина тепло ему улыбнулась. На глаза ей попались отремонтированные им шкафы.

— Никто бы не поверил, что вчера здесь был пожар. Ты так хорошо все сделал! Намного лучше, чем было. У тебя просто золотые руки! Как я могу отблагодарить тебя?

Сэм представил дюжину способов, которыми она могла бы выразить ему благодарность, но ни один из них не годился.

— Каролина, ты поблагодарила меня уже дважды, — хрипло прошептал Сэм.

— Правда?

Она смущенно посмотрела на него, затем повернулась к шкафу и поднялась на цыпочки, чтобы поставить на полку чистую тарелку. Внезапно та выскользнула у нее из рук. Сэм сделал шаг вперед, сильно прижав Каролину к столу. Он поймал тарелку прежде, чем она успела упасть на пол. Облегченно вздохнув, Сэм водрузил ее на полку. И только в этот момент почувствовал тело Каролины, плотно прижатое к нему.

Он застонал, не в силах двинуться с места.

— Сэм?

— Тсс, не оборачивайся, Каролина.

Вопреки его просьбе девушка повернулась и мягко положила руки ему на плечи.

Сэм закрыл глаза.

Но ее нежный голос заставил его пару секунд спустя широко их распахнуть:

— Возможно, мне тоже нужен тест.

Каролина медленно наклонилась, плотно прижимаясь к нему грудью, и осторожно коснулась его губ. Она словно пробовала его рот на вкус. Сэм застонал и страстно ответил на ее поцелуй, жадно проникая языком в глубину ее рта. Ему казалось, что его разум отключился. Руками обняв ее стройные бедра, он жадно целовал губы Каролины.

Девушка сдавленно вскрикнула и обхватила Сэма руками за шею. Их поцелуй становился все более неистовым и страстным. Наконец они оторвались друг от друга.

Слегка отстранившись от Сэма, Каролина прошептала:

— Ничего себе!

Да уж. Ничего себе.

Сэм уже давно не ощущал такого возбуждения, но никакой радости по этому поводу не испытывал. Он больше не хотел подобных эмоций. Обеими руками потирая шею, он на несколько шагов отошел от Каролины.

Прислонившись к столу, Каролина сложила руки на груди. Окинув девушку взглядом, Сэм нервно сглотнул. Он вспомнил ее слова, сказанные в баре: «Мне нужен мужчина», и подумал, не было ли это оговоркой по Фрейду. Дрожь желания пробежала по его телу. Каролина была вдовой, воспитывающей маленькую дочь. У Сэма раньше тоже была семья, но все кончилось катастрофой, память о которой будет преследовать его до конца дней. Нет, он не был тем мужчиной, который нужен Каролине Портман.

— Каролина, послушай меня, — мягко начал Сэм, — у нас есть ровно месяц, чтобы восстановить твое ранчо. Мы можем работать или… заниматься любовью. В любом случае через месяц я уеду.

Светло-синие глаза Каролины широко распахнулись. От неожиданности она начала усиленно моргать. Сэм удивил ее. Черт, он и сам удивился своей прямолинейности. С другой стороны, он должен был раскрыть перед ней карты. Потому что знал, насколько это важно для них обоих.

Она ответила совершенно спокойно:

— Ты прав. Один раз я уже сглупила, и любимый мужчина от меня сбежал. Чтобы оправиться, мне потребовалось очень много времени. И я не хочу повторений. Для меня сейчас главное — это ранчо. — Она грустно улыбнулась, но в ее глазах Сэм прочитал понимание. — И спасибо тебе за честность.

Честность? Черт, если бы он был действительно перед ней честен, он сказал бы, что ему хочется заняться с ней сексом прямо на этом столе.

— Я, пожалуй, пойду, — Сэм сделал шаг к выходу, но обернулся в последнюю минуту. — Только не думай, что мне сейчас легко от тебя уйти.

Каролина закусила губу и молча кивнула. Но когда он был уже в дверях, она окликнула его:

— Сэм? Спокойной ночи! Обойдемся впредь без тестов. Ладно?

Он кивнул:

— Договорились.

Сэм вышел из дома. На улице было уже совсем темно. Пытаясь расслабиться, он запрокинул голову и посмотрел на звезды. Но в его памяти снова и снова всплывал сладкий запах духов Каролины, и даже свежий ветерок не мог его прогнать. И каждой клеточкой своего тела Сэм все еще чувствовал упругость женского тела, прижатого к нему. Сэм вошел в свою комнату и лег на кровать, на которой Каролина спала прошлой ночью.

Закрыв глаза, он внезапно понял, что один месяц для него превратился в целую вечность.


Каролина достала свое единственное вечернее платье, черное с атласной каймой. У него был низкий вырез сзади, и оно выгодно подчеркивало ее стройные бедра. Она надела туфли на высоких каблуках. Каролина давно не выходила в свет, и ее привыкшие к кроссовкам ноги чувствовали себя неуютно. Впрочем, чтобы снова ощутить себя привлекательной, она была готова пожертвовать комфортом, хотя прекрасно знала, что к концу вечера ее ноги невыносимо устанут.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блондинка и бродяга"

Книги похожие на "Блондинка и бродяга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Чарлин Сэндс

Чарлин Сэндс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Чарлин Сэндс - Блондинка и бродяга"

Отзывы читателей о книге "Блондинка и бродяга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.