» » » » Лоринда Скотт - Блаженство


Авторские права

Лоринда Скотт - Блаженство

Здесь можно скачать бесплатно "Лоринда Скотт - Блаженство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лоринда Скотт - Блаженство
Рейтинг:
Название:
Блаженство
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2002
ISBN:
5-7024-1441-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блаженство"

Описание и краткое содержание "Блаженство" читать бесплатно онлайн.



Маргарет Баркли мечтает выйти замуж за работящего фермера, простого, доброго человека. Но неожиданно оказывается в доме Дональда Кимберли — живой легенды, как называют его в прессе, — одного из ведущих специалистов в области электронно-вычислительной техники. Дональд — вдовец, все его мысли сосредоточены на работе. Чуткое сердце Маргарет подсказывает ей, как глубоко несчастен этот человек. Она хочет помочь ему обрести новое счастье, но готов ли к этому он сам?






— Спасибо. Я старалась.

Он вскинул брови.

— Вы его сшили сами?

— Год назад. Хотя с тех пор так и не носила.

— Отлично. То есть в этом платье вас еще никто не приглашал на танец.

Она помотала головой.

— В таком случае, — медленно произнес он, — я надеюсь, вы окажете мне честь принять мое приглашение. Но позже… значительно позже.

Выражение его глаз было столь многозначительным, что Маргарет лишилась дара речи. Если бы не гости, которые должны были явиться с минуты на минуту… Повернувшись, она снова занялась подносом с закусками.

— С запонками я разберусь сам. Рядом с вами я за себя не ручаюсь, — откашлявшись, сказал Дональд и вышел.

Маргарет прислонилась к стенке, закрыла глаза и медленно сосчитала до десяти. Как бы раньше ни складывались их отношения, этот вечер позволял понять, что близится поворотный момент и дальше их ждет новый этап. Ее пронизала дрожь ожидания, но, отбросив эти мысли, она стала носить подносы с канапе и расставлять по столам. Вскоре звонок возвестил о прибытии первого гостя.

Элизабет, естественно, запоздала, чтобы как можно торжественнее обставить свое появление. Маргарет догадывалась, что мисс Кризи получила щелчок по носу тем, что ее не пригласили быть хозяйкой приема. Но, наверное, она представляла, что Маргарет встретит ее в черной мини-юбке и кружевном передничке.

Как она заблуждалась!

Величественное появление Элизабет было смазано двумя вещами. Во-первых, едва только она увидела Маргарет, как у нее глаза чуть не вылезли из орбит. Во-вторых, ступив на порог кабинета, она буквально задохнулась.

— Дональд! — завопила она. — Кто это сделал?

Он улыбнулся.

— Мило, не правда ли? Маргарет постаралась для меня.

— Но эти вульгарные цвета!

— Комната теперь ожила. А раньше она напоминала обивку гроба.

Маргарет быстро отодвинулась от собеседников, решив дальше не подслушивать, а то бы просто опозорила себя, расхохотавшись от радости. Если Элизабет оценила новое убранство комнаты с такой ненавистью, значит, сработало!

Она смешалась с остальными гостями, непринужденно болтая с ними и смеясь, меняя тарелки и стаканы и знакомясь с сотрудниками фирмы, которую недавно приобрел Дональд.

Все они были приятными людьми, вели себя уважительно и достойно, откровенно отдыхая в той раскованной атмосфере, которую старалась создать Маргарет. Мягкая музыка, тепло окружающей обстановки — пусть даже Элизабет возненавидела ее — все способствовало непринужденному отдыху.

От Маргарет исходило удивительное тепло. Дружелюбная естественность ее поведения, неподдельный интерес к каждому из гостей не остались незамеченными. И в ответ на ее теплоту все расцветали, как бутоны под солнцем, отвечая ей той же доброжелательностью.

Дональд то и дело ловил ее взгляды и ободряюще улыбался. Маргарет видела, в золотисто-зеленоватой глубине его глаз все еще крылось то самое обещание. Позже, сказал он. Позже…

— Милое платьице. Но, Маргарет, дорогая, оно слишком смелое для вас.

Мисс Баркли показалось, что голос Элизабет обдал ее обнаженные плечи волной ледяного воздуха. Она вскинула подбородок и заметила, что Дональд весело подмигивает ей.

— Сомневаюсь, — ответила Маргарет. — Я считаю, что для каждого случая надо одеваться соответствующим образом. Этот прием, как мне кажется, носит несколько неформальный характер. — Она окинула взглядом наряд Элизабет, без сомнения, очень дорогое и прекрасно сидящее на ней платье. В определенном смысле оно было не менее откровенным, чем одеяние Маргарет, и девушка испытала удовлетворение, убедившись, что ее фигура значительно лучше, чем у этой женщины. — Вы и сами прекрасно выглядите, — добавила она, пытаясь смягчить ситуацию.

Пожав плечами, Элизабет хмыкнула.

— Я и должна так выглядеть, поскольку мой туалет стоит целое состояние. Думаю, это лучшее произведение моего дизайнера… Кстати, где вы приобрели свой наряд? Слышала, что тут, в окрестностях, есть очень приличный магазин подержанных вещей.

Удар нанесен. Маргарет отбросила все попытки сохранять светский тон.

— Неужели? Вам виднее. Это платье было сшито в одной из маленьких изысканных мастерских в Лондоне. Вы же знаете эти мансарды…

У Элизабет расширились глаза.

— Вы должны назвать мне вашего закройщика, дорогая. Я закажу у него что-нибудь.

Маргарет улыбнулась.

— Конечно, — небрежно произнесла она и выдала первое итальянское имя, которое пришло ей в голову. — А теперь, если вы позволите, я займусь нашими гостями.

И, не обращая внимания на Дональда, который беззвучно давился хохотом за спиной Элизабет, она одарила ее милой улыбкой и отошла. Мистер Кимберли проследовал за Маргарет в кухню и с насмешливой серьезностью уставился на нее.

— Это было сплошное издевательство, — перебарывая смех, сказал он.

— Да? Прошу прощения, но она так покровительственно говорила со мной… Не пора ли подавать пиццу?

Он покачал головой и провел пальцем по шее Маргарет, заставив ее вздрогнуть от этого легкого соблазнительного прикосновения. Элизабет была тут же забыта.

— Я хотел бы остаться с вами наедине, Маргарет, — тихо сказал он. — Сдернуть с плеча бретельку, увидеть, как это мучающее меня платье сползет к вашим ногам, после чего я хотел бы…

— Вот вы где! Дональд, вас ищет мистер Уильямс. Хочет узнать что-то о пенсии.

Голос Элизабет заставил Дональда застыть на месте.

— Спасибо. Не могли бы вы сами ответить на его вопросы?

— Думаю, он хочет получить заверения лично от босса.

Она взяла его под руку и буквально потащила за собой. А Маргарет еще долго стояла, прижав ладонь к тому месту, которого с такой настойчивой нежностью только что касался Дональд. Набрав полную грудь воздуха, она расправила плечи и заставила себя вернуться к гостям.

Все ели, пили и веселились, не обращая внимания на то, что карета Золушки давно уже стоит у подъезда. И наконец, когда Маргарет уже была не в силах улыбаться и у нее подламывались ноги, компания стала постепенно разъезжаться.

Комплименты так и порхали в воздухе. Когда они провожали к дверям последнего из гостей, Элизабет снова взяла Дональда под руку.

— Дорогой, это очень глупо, но я слишком много выпила… и, скорее всего, не смогу сидеть за рулем. Может, мне лучше остаться — все вещи в машине. Я предчувствовала, что это может случиться. — Она зазывно улыбнулась Дональду, хотя, строго говоря, не особенно жеманничала.

Маргарет явно не хотелось, чтобы это пронырливое создание воспользовалось растерянностью Дональда.

Как выяснилось, не хотел этого и сам Дональд. Улыбнувшись бухгалтеру лондонской фирмы, он остановил его на пути к выходу.

— Мистер Уильямс, не будете ли вы так добры подвезти мисс Кризи до дома? Вам по пути… благодарю вас, вы очень любезны. Элизабет, оставьте мне ключи от машины. Утром я подгоню ее вам.

Не обращая внимания на ее надутый вид, он поцеловал захмелевшую коллегу в щеку и, крутя на пальце ключи от машины, вернулся к Маргарет.

Когда за последним гостем закрылась дверь, Дональд с медленной усталой улыбкой повернулся к ней.

— Наконец-то! А теперь, моя дорогая Маргарет, я хочу получить тот танец, что вы мне обещали.

Вернувшись в кабинет, он поставил откровенно романтическую музыку и притянул Маргарет к себе. Забавно. Она больше не чувствовала усталости, ноги не болели. Может, потому, что она порхала в воздухе, словно держась на воздушной подушке в двух дюймах над полом. От ощущения его рук, с силой сжимавших ее, кружилась голова, и вся она была объята его теплом. Ладонь Дональда лежала у нее на спине; другой он властно прижимал к себе ее округлые бедра, и, приникнув к нему, Маргарет плыла над землей, покачиваясь вместе с ним под нежные зовущие звуки музыки. Закинув руки Дональду на шею, она запустила пальцы ему в волосы, играя мягкими упругими завитками.

Грудью она ощущала биение его сердца — или это колотилось ее собственное? Трудно было определить, где кончался он и начиналась она… И когда, склонив голову, Дональд коснулся ее губ, Маргарет окончательно растворилась в нем. Она отдалась жаркому бархату его языка, который проникал в самые потаенные уголки ее рта. Никогда еще он не целовал ее с такой силой, с такой страстью.

Чуть отстранившись, он нежно и одновременно жадно посмотрел на нее.

— Ты нужна мне, — хрипло сказал он.

Она провела пальцами по его лицу, чувствуя, как туго натянута напряжением кожа на скулах.

— И ты мне нужен, — не изменяя своей откровенности, ответила она. — Отнеси меня в постель, Дональд.

У него вырвался хриплый вздох, и на какое-то мгновение он застыл на месте. Внезапно она оказалась у него на руках, и он взбежал по лестнице, прижимая ее к груди, словно она ничего не весила. Плечом он открыл дверь спальни, толчком ноги закрыл ее за собой и, прежде чем осторожно опустить Маргарет, замер посредине комнаты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блаженство"

Книги похожие на "Блаженство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лоринда Скотт

Лоринда Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лоринда Скотт - Блаженство"

Отзывы читателей о книге "Блаженство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.