» » » » Карла Неггерс - Яростное влечение


Авторские права

Карла Неггерс - Яростное влечение

Здесь можно скачать бесплатно "Карла Неггерс - Яростное влечение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО «БДР-Трейдинг», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карла Неггерс - Яростное влечение
Рейтинг:
Название:
Яростное влечение
Издательство:
ЗАО «БДР-Трейдинг»
Год:
1997
ISBN:
5-7721-0049-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Яростное влечение"

Описание и краткое содержание "Яростное влечение" читать бесплатно онлайн.



В ту теплую летнюю ночь на безлюдном берегу живописного озера в мир жизнерадостной и прекрасной в своей наивности семнадцатилетней Бесс Харт неожиданно и стремительно ворвался таинственный Джерид Инмэн, на внимание которого она и не надеялась. Он слыл человеком опасным: ходили темные слухи о его якобы сомнительном прошлом и причастности к убийству. А обольстительный Инмэн, заинтриговавший девушку, внезапно исчез с ее горизонта. Офицер специального подразделения, он расследует загадочную смерть своего дяди, крупного бизнесмена…

Прошло семь лет. Все эти годы гордая Бесс ни разу не произнесла имени высокого широкоплечего крутого парня, стараясь выбросить его из головы и никогда не вспоминать. В зеленой юности она мечтала о мужчине с характером и темпераментом под стать ее собственным, а теперь молодая образованная женщина, испытавшая несколько легких увлечений и разочарований, но еще не любившая всерьез, была уверена в том, что замужество — вообще не ее удел. Но судьба вновь сводит ее с Джеридом, и на фоне захватывающей борьбы с коррупцией страстное, пронизанное утонченной эротикой чувство вспыхивает с новой силой…






— Элидж Добс нанял Лебрэка, чтобы тот влез в доверие к Джинни. Когда это сорвалось, он оплатил ночной визит Жака в спальню Джинни. Лошадь была покалечена тоже по указанию Добса. Я думаю, это реакция на то, что вы пришли к соглашению с Ричардом Хоскинсом… Вильям, я не знаю, почему ты приехал в Сент-Луис и зачем остановился у него. Но я не верю, что можно переходить дорогу Добсу, не рискуя жизнью…

Вильям остановил двуколку на тихой зеленой улице, напоминающей уютную провинцию. Бесс затаила дыхание. Что, если Джерид был не прав? Ведь Вильям и Добс могут иметь другие общие дела. Возможно, вместе они обманули Ричарда Хоскинса, а Вильям только разыгрывает из себя жертву. И вот она одна с ним в экипаже. Сцепив пальцы и стараясь не показать волнения, она ждала, что скажет Вильям.

— Я знаю, что Элидж Добс — подлец, — наконец произнес он мрачно. — Но не думаю, что я в опасности. Я ведь сделал предложение Мелиссе.

Бесс круто развернулась к нему:

— Что?!

— Она добрая, приятная девочка и заслуживает лучшего, чем жизнь в ее семье. Я хочу увезти ее отсюда. — Он вздохнул, перебирая вожжи. — Я забираю ее в Нью-Йорк.

От удивления у Бесс голова пошла кругом.

— А ее отец одобряет это?

— Конечно. — Вильям грустно улыбнулся. — Он с радостью присоединится к состоятельным и удачливым Прэнтисам. Я притворился, что не знаю о его участии во всех этих гадостях, о которых ты говорила. — Вильям с опаской посмотрел на тяжелую завесу тумана, висящего в воздухе, но все еще не трогался с места. — Ты едва ли одобришь мой поступок, но Мелисса будет прекрасной женой. Этические принципы ее отца чрезвычайно низки, но, размышляя над этим, я подумал: в наше время нелегко быть честным человеком в бизнесе. Правда, Элидж зашел уж слишком далеко, но… Я не могу винить его дочь за то, что он такой.

Бесс пожала ему руку.

— Ты ошибаешься, Вильям: я одобряю твой поступок. В тебе есть глубинное сходство с сестрой, которую я очень люблю. Буду рада стать хорошим другом и тебе.

— Мы с сестрой — романтики. Наверно, это тебе и нравится?! — улыбнулся Вильям.

— Возможно, — кивнула Бесс.

Они продолжили свой путь к дому Добсов. После нескольких минут молчания Вильям заметил:

— У меня есть основания предполагать, что Джерид Инмэн тоже нанят Добсом. Подумай над этим, если ты еще не рассталась с ним. Теперь-то ты должна понять, что я говорю это не просто из ревности.

Бесс прикусила губу, вспомнив только что оставленного в отеле Джерида. У нее не хватило решимости и сил спросить, какие это основания.


Обед начался ленивым обсуждением погоды и закончился оживленным разговором о моде. Элидж Добс был сдержанным, но дружелюбным. Он, конечно же, поинтересовался причиной появления Бесс и не очень поверил в суфражистскую лекцию как цель путешествия через половину страны. Тем не менее все были предупредительно-вежливы, и когда Бесс откланивалась, то пригласила семейство Добсов и Вильяма на свою лекцию. Пообещав Мелиссе навестить ее еще раз, Бесс вышла и направилась к экипажу, предложенному ей Добсом на обратный путь.

Подходя к той же двухместной коляске, она увидела, что место возницы занимает Жак Лебрэк. Панический ужас на минуту парализовал ее. Она было решила вернуться в дом, но Жак приветливо улыбался, как старый друг, обрадованный неожиданной встречей, и Бесс, оставив свои страхи — не в джунглях же они! — села в экипаж.

— Вы быстро вылечились, мсье Лебрэк, — произнесла она светски любезным тоном.

— Пуля лишь слегка задела меня, — ответил он небрежно.

— Рада за вас.

Двуколка двинулась в обратный путь, к фешенебельному отелю, а Бесс лихорадочно соображала, случайность ли — появление жокея в роли ее возницы, или он будет действовать по какой-то указке Добса.

Бесс сидела очень прямо и не двигалась. Если бы Жак был безоружным, она бы не очень боялась его: в конце концов, он отнюдь не крупный мужчина, а она достаточно высокая и сильная. Но у него ведь наверняка под рукой нож. В отчаянии она подумала о Джериде, и на глаза навернулись слезы. Его рядом нет и не будет. Она может полагаться только на себя.

Когда двуколка ехала по темной улице, так недавно пленившей Бесс своей уютной провинциальностью, Жак заявил:

— Вы не проведете в Сент-Луисе даже одной ночи. — Гнусная ухмылка появилась на его губах. — Я прослежу за этим.

Бесс опять вспомнила о ноже, с которым он когда-то бросился на Джерида. Жак, наверно, рассчитывает, что в Сент-Луисе ее никто не знает, некому даже проявить беспокойство по поводу ее исчезновения. И, значит, он надеется навсегда избавиться от нее.

Колебания были недолгими. Бесс осторожно передвинулась к боковой стороне двуколки и выпрыгнула. Как ни старалась она обезопасить себя от неожиданностей, связанных с турнюром, он все-таки зацепился за что-то и с громким хрустом порвался, а Бесс растянулась на булыжной мостовой. Ярды материи закрутились вокруг ног, сковывая движения.

Она поднялась было с колен, но вдруг услышала голос Джерида:

— Ложись, Бесс! Проклятье!

Изумленная, она оглянулась и увидела над собой сжатый кулак Жака. Удар свалил ее обратно на камни мостовой. Как в ночном кошмаре, сверкнул нож, о котором она ежеминутно помнила, сидя в двуколке. Жак схватил ее свободной рукой за шею. Бесс кулачками уперлась ему в грудь, но поняла, что ее сопротивления хватит лишь на секунду-другую.

И тут Джерид отбросил Жака вместе с занесенным для удара ножом. Бесс закричала в ужасе, видя, как Лебрэк вскочил на ноги и бросился на Джерида. Тот увернулся, и нож попал ему не в грудь, а в руку.

Джерид, не обращая внимания на свою рану, мгновенно нанес сокрушительный удар низкорослому противнику. Через пару секунд Жак вновь вскочил и помчался куда-то в сторону. Не успели они опомниться, как Лебрэк исчез на лошади Джерида.

Бесс дрожащими пальцами коснулась плеча своего спасителя.

— Он отомстил тебе за выстрел, а меня чуть не отправил на тот свет.

Она быстро вытащила из сумочки, укрепленной на поясе, идеально чистый и большой носовой платок и перевязала пораненную кисть.

— Я не должен был упустить его, черт возьми! — нахмурился Джерид.

— Прости, это я помешала.

— Мне надо было догадаться, что Добс предпримет что-нибудь в этом духе. А тебя следовало бы привязать к постели…

— Джерид Инмэн, я сама отвечаю за свои поступки, — сказала Бесс почти гневно, чтобы прекратить его самобичевание. — Тебе не в чем себя винить.

— Я ведь знал, что Лебрэк в городе.

— Но если бы ты и сообщил об этом мне, я все равно поехала бы к Добсам. — Она заглянула ему в лицо с признательностью. — Ты страховал меня, спасибо. Хотя не мешало бы предупредить меня.

— В этом случае ты не могла бы держать за руку Вильяма с такой естественностью и любовью, — скрипнул он зубами.

Бесс фыркнула негодующе и пошла вниз по улице. Он нагнал ее.

— В чем дело? Чем ты недовольна?

Она не хотела даже смотреть на него.

— Ты оскорбляешь меня своими подозрениями. Я держала за руку Вильяма. Ну и что? Мы с ним приятели с малых лет. Но это вовсе не равнозначно влюбленности.

Она холодно глянула на Джерида. Он облегченно засмеялся, не говоря ни слова. Бесс не сдержала улыбки и взяла его за руку.

Двуколка стояла за углом. Не слушая возражений Джерида, Бесс села править. По дороге к отелю она рассказала все, что стало ей известно в этот вечер, включая предостережение Вильяма о Джериде.

— Я никогда не работал на Добса, — сказал он твердо.

В отеле Бесс промыла и перевязала рану Джерида, которая к тому времени перестала кровоточить. Они спали вместе, в ее комнате, держась за руки и касаясь друг друга бедрами.

На рассвете она бессознательно перекатилась на край и, приоткрыв глаза, увидела Джерида, стоящего спиной к ней и натягивающего брюки. Она полностью проснулась.

— Куда ты опять уходишь без меня?

Он надел рубашку и повернулся к ней, застегиваясь.

— Еще не решил.

— Ложь, — хмыкнула она.

— Как сказать.

— Я пойду с тобой. — Она отбросила простыню.

— Тебя не приглашали. — Джерид заправил рубашку в брюки.

— Все равно я пойду с тобой, в любое место. Оденусь за пять минут.

— Мне нужно взять кое-что в своей комнате. А ты никуда не пойдешь, Бесс. Одевайся, завтракай и жди меня.

— Пойду!

Джерид закрыл за собой дверь. Она быстро умылась и надела платье из розового поплина и прогулочные башмаки. Причесавшись, Бесс побежала в его комнату.

Она постучала в дверь, но ответа не было. Постучала сильнее. Из соседнего номера вышел мужчина, возмутившись шумом, и она отступилась.

В вестибюле ее позвал дежурный клерк, махавший конвертом.

— Мисс Харт? Для вас записка.

Она поспешила к столику, вручила чаевые и взяла конверт. Выйдя на улицу, она вскрыла его на ярком утреннем солнце. Записка была от Джерида. «Ушел, — писал он наглым, самодовольным почерком. — Жди меня в нашем милом отеле. Или, еще лучше, возвращайся в Нью-Йорк. Дж.».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Яростное влечение"

Книги похожие на "Яростное влечение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карла Неггерс

Карла Неггерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карла Неггерс - Яростное влечение"

Отзывы читателей о книге "Яростное влечение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.