» » » » Карла Неггерс - Яростное влечение


Авторские права

Карла Неггерс - Яростное влечение

Здесь можно скачать бесплатно "Карла Неггерс - Яростное влечение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО «БДР-Трейдинг», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карла Неггерс - Яростное влечение
Рейтинг:
Название:
Яростное влечение
Издательство:
ЗАО «БДР-Трейдинг»
Год:
1997
ISBN:
5-7721-0049-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Яростное влечение"

Описание и краткое содержание "Яростное влечение" читать бесплатно онлайн.



В ту теплую летнюю ночь на безлюдном берегу живописного озера в мир жизнерадостной и прекрасной в своей наивности семнадцатилетней Бесс Харт неожиданно и стремительно ворвался таинственный Джерид Инмэн, на внимание которого она и не надеялась. Он слыл человеком опасным: ходили темные слухи о его якобы сомнительном прошлом и причастности к убийству. А обольстительный Инмэн, заинтриговавший девушку, внезапно исчез с ее горизонта. Офицер специального подразделения, он расследует загадочную смерть своего дяди, крупного бизнесмена…

Прошло семь лет. Все эти годы гордая Бесс ни разу не произнесла имени высокого широкоплечего крутого парня, стараясь выбросить его из головы и никогда не вспоминать. В зеленой юности она мечтала о мужчине с характером и темпераментом под стать ее собственным, а теперь молодая образованная женщина, испытавшая несколько легких увлечений и разочарований, но еще не любившая всерьез, была уверена в том, что замужество — вообще не ее удел. Но судьба вновь сводит ее с Джеридом, и на фоне захватывающей борьбы с коррупцией страстное, пронизанное утонченной эротикой чувство вспыхивает с новой силой…






— Все то же самое! — Она разорвала записку на мелкие кусочки.

Обойдя конюшни отеля и узнав, что ее старый мерин свободен, Бесс, не утруждая себя переодеванием в верховой костюм, оседлала лошадь и поехала в своем розовом платье по улице. Сент-Луис еще только просыпался. Начинался новый удушливо-жаркий августовский день. Бесс хорошо освоенным вчера путем проехала через весь город и соскочила с коня у дома Добса. Дверь снова открыла чернокожая служанка.

— Доброе утро! Я бы хотела поговорить с Вильямом Прэнтисом, — сказала Бесс любезно.

Служанка кивнула:

— Я взгляну, дома ли он.

Бесс боролась с нервозностью. Что делать, если к ней выйдет Элидж Добс? Или Жак Лебрэк?

Секундой позже в холл ворвался Вильям, схватил ее за руку и буквально вынес гостью наружу.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он испуганно уже во дворе.

Бесс вырвала руку. Вильям был элегантно одет, но выглядел совершенно измученным.

— Ты слышал, как Элидж посылал Лебрэка отвезти меня? — злым шепотом спросила она.

Он кивнул.

— Слава Богу, ты в порядке, Элизабет. Добс хотел только припугнуть тебя, чтобы ты уехала отсюда. О, пожалуйста, уезжай! Я сегодня забираю Мелиссу и ее мать в Нью-Йорк. Может, поедешь с нами? Элиджу известно, что твой отец подозревает его в чем-то.

— Мой отец — судья в отставке. С какой стати Добс его боится? Отец занят вопросами улучшения законодательства, и только, — жестко произнесла Бесс.

— Элизабет, не занимайся казуистикой. Все знают, как активен судья Харт.

— Вчера ты сказал, что Джерид работал на Добса. Что ты имел в виду?

Он с отвращением хмыкнул.

— Итак, Лебрэк не врал: Инмэн в Сент-Луисе. Бесс, неужели ты не видишь, как суетятся все вокруг? Причин для твоего отъезда более чем достаточно.

— Почему? Что ты имеешь против Джерида?

Вильям сжал кулаки, как будто сдерживая поток слов.

— Вильям, если ты не расскажешь мне, я вынуждена буду и дальше рисковать ради выяснения истины.

— Хорошо, я объясню. Джерид Инмэн охотится за Лебрэком. Лебрэк — наемный убийца. Они с Инмэном вращаются в одних кругах. У них нет ни этики, ни веры, ни привязанностей. Как я понял, их вражда связана с убийством Жуана Коррэро. Но кто из них и за что его убил, я не знаю. По моему мнению, оба они — преступники… Ну, ты вернешься со мной в Нью-Йорк? — требовательно спросил Вильям.

Бесс насупившись думала.

— В таком случае объясни, почему твой отец разрешил Джериду остановиться у вас в Саратоге, — наконец проговорила она.

— Я много раз задавал этот вопрос отцу, но так и не получил ясного ответа, — признался Вильям. — У моего отца своя, не очень-то благородная тактика. Может, он собирался нанять Джерида для себя, когда Лебрэк стал ухаживать за сестрой.

— Что ж, это логично, — заключила Бесс. — А Элидж знает, что ты уезжаешь с его дочерью и женой?

— Да, но он отказался проводить нас. Они с Лебрэком уехали в доки рано утром. Как я мог нанять Лебрэка выезжать Лорда?! Но теперь чаша терпения переполнена… Если согласна, я заберу тебя из отеля через час.

Бесс непреклонно покачала головой.

— Я приехала к группе верующих женщин, ты разве забыл? А ленч с ними намечен на завтра. Только после этого я смогу планировать остальное.

Вильям пришел в отчаяние.

— Бесс, я любил тебя! Я не могу так легко согласиться на то, что ты останешься здесь, среди убийц, без всякой защиты.

— Не верю я в твою любовь! — возмущенно воскликнула Бесс. — Ты мог рассказать мне все еще в Саратоге и тем самым спасти меня от лишней боли.

— Как ты не понимаешь! Я сам запутался. У меня нет фактов — одни догадки. Но не бывает дыма без огня. Ты попала не в то общество, которого достойна… Так ты поедешь со мной? — Он тронул Бесс за руку. — Нет? Тогда прощай, Элизабет. Я сделал все, что мог.

— До свидания, Вильям.

23

Бесс вернулась на своем старом мерине в гостиницу и попросила конюха найти ей экипаж — все равно какой, но не позже чем через пятнадцать минут. Конюх ухмыльнулся и нерешительно поскреб в голове. Она предложила хорошие чаевые, и тогда он пообещал найти что-нибудь вроде открытой коляски.

В отеле Бесс справилась у дежурного клерка о Джериде Инмэне. Оказалось, что он оплатил счет и уехал. Бесс побежала к себе, быстро упаковала чемодан и велела отнести его на конюшню. Там ее уже ждал конюх с двуколкой; выглядела эта колымага так, будто пережила наполеоновские войны. Отдав обещанные чаевые, Бесс попросила попрочнее пристроить ее чемодан и отбыла.

В доках кипела работа. В глаза бросились кучи груза и снующие вокруг них потные, ругающиеся мужчины. Бесс перегнулась с двуколки и спросила мужчину, сидящего возле маленькой портовой таверны, не знает ли он, где найти Элиджа Добса. Он откусил от сандвича, подумал с важным видом и указал на реку.

— Внизу, на «Беатрис». Это самый большой пароход, отплывающий сегодня. Вы легко найдете дорогу.

Бесс поблагодарила и погнала лошадь дальше. Вскоре она увидела «Беатрис»: название было написано голубой краской на двух огромных гребных колесах, раскрашенных в оранжевый цвет. Бесс подогнала экипаж к причалу так близко, как только могла. Бригады мужчин втаскивали на пароход ящики с грузом, а толпа пассажиров сгрудилась перед трапом, ожидая команды к посадке. Джерида Инмэна нигде не было видно.

Бесс выскочила из экипажа и протолкалась сквозь толпу к «Беатрис». Этот трехпалубный гигант был выкрашен в ослепительно-белый цвет, с голубыми и красными завитками, кругами, полосами, нанесенными там и сям. С берега он напоминал огромный свадебный пирог.

Она заметила на причале капитана корабля, выделявшегося белой формой речного пароходства, с абсолютно лысой головой и кудрявыми бакенбардами.

— Простите, сэр, я ищу Элиджа Добса. Вы наверняка знаете его.

Он быстро оглядел даму, и взгляд его вернулся к толпе, ждущей посадки на пароход.

— Что вы хотите? — без улыбки, нелюбезно произнес он.

— Я друг семьи. Мне срочно нужен Добс, потому что…

— Увольте от подробностей, — сказал капитан деловым тоном человека, озабоченного проблемами государственной важности. — Элидж Добс сейчас на борту судна. Вы встретите его, если останетесь на причале: он вернется на берег до отплытия «Беатрис».

— Я должна увидеть его сейчас!

Капитан еще раз окинул взглядом назойливую даму и с демонстративной отчетливостью произнес:

— Отметьтесь у меня, когда покинете пароход. Иначе я сам найду вас там. — Его голубые глаза блеснули ледяным холодом. — И вам не поздоровится, если вы окажетесь на пароходе после отплытия.

Бесс благодарно улыбнулась и поспешила мимо него, чуть не столкнувшись с женщиной и двумя детьми. На палубе спросила она тоненького темнокожего мальчика-гарсона, где можно найти Элиджа Добса.

— На мостике.

— Где это?

Он посмотрел на нее удивленным взглядом выросшего на реке человека.

— Это третья палуба. Мистер Добс находится в «техасе».

— В «техасе»? — тупо переспросила Бесс.

Мальчик снисходительно пояснил:

— Это каюты для офицеров на третьей палубе.

Бесс поблагодарила заносчивого мальчишку и быстро удалилась. Через пять минут она была высоко над рекой. Группа кают — «техас» — располагалась в центре палубы с двумя огромными черными трубами. Все каюты оказались закрытыми, только одна дверь поддалась легкому нажиму ее пальцев. Бесс приостановилась возле нее и услышала:

— Элидж, я думаю, в ваших интересах сказать мне, где он скрывается. Я не верю, что вам это неизвестно.

Она узнала голос Джерида, ровный и спокойный. Добс не отвечал.

— Я свожу концы с концами в этой истории. Для вас же будет хуже, если вы не поможете мне.

— Болото, — пробормотал Добс. — Ты сможешь найти его на болоте.

— То есть в Новом Орлеане. Что ж, придется остаться на «Беатрис».

— Тебе с ним не справиться, Инмэн. И не надейся затянуть петлю на моей шее. Я более влиятелен, чем ты предполагаешь.

Бесс решила, что пора улизнуть. Она нашла капитана, по-прежнему наблюдавшего за посадкой.

— Простите, сэр, я бы хотела купить билет.

Он сбоку неодобрительно посмотрел на нее.

— У меня остались только каюты нижней палубы. Это не место для молодой леди.

— Я беру.

— Неприятности, которые вы можете причинить, просто читаются в ваших глазах, мисс!

Она попыталась смягчить его, излучая очарование и потенциальную благодарность. В конце концов он распорядился продать ей билет.

— Кстати, — спросила она с озорными искрами в глазах, — куда мы плывем?

Он вздохнул, обратив взор к небесам.

— Новый Орлеан. И не попадайтесь мне на глаза, мисс.

Она обещала, что он даже не узнает, где она. Капитан с сомнением покачал головой и распорядился принести ее чемодан.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Яростное влечение"

Книги похожие на "Яростное влечение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карла Неггерс

Карла Неггерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карла Неггерс - Яростное влечение"

Отзывы читателей о книге "Яростное влечение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.