» » » » Шэрон Болтон - Кровавая жатва


Авторские права

Шэрон Болтон - Кровавая жатва

Здесь можно скачать бесплатно "Шэрон Болтон - Кровавая жатва" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шэрон Болтон - Кровавая жатва
Рейтинг:
Название:
Кровавая жатва
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-9910-1474-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кровавая жатва"

Описание и краткое содержание "Кровавая жатва" читать бесплатно онлайн.



Триллер, от которого перехватывает дыхание!

Семья переезжает в небольшой городок, и с первых дней понимает, что им не рады. Тому кажется, что за ним кто-то наблюдает, а его брат и сестра общаются с… призраком. Тайны городка превращают их жизнь в кошмар.

Зачем жители проводят пугающие ритуалы? Почему в чаше для причастия оказалась кровь?

Священник Гарри и психиатр Эви пытаются разобраться в происходящем и узнают, что за несколько лет здесь погибли три девочки.

Исчезает еще один ребенок. Им нужно успеть спасти его!






Тревога Эви нарастала, и она с трудом поднялась. Ее палочка осталась внизу, а боль в ноге была такой, что в нормальных условиях она бы не выдержала. Элис была уже на ногах. Она бегом бросилась вниз и распахнула переднюю дверь.

— Позвоните, пожалуйста, Гарету! — попросила она, поворачиваясь к Эви. — Скажите ему, чтобы возвращался. А я пойду поищу на улице.

Элис убежала, оставив входную дверь распахнутой настежь. Хлопья снега залетали в прихожую и мгновенно таяли на теплой плитке пола. Позвонить Гарету? Эви еще не звонила в полицию. Она пока даже не нашла телефона. Держась за стену, она направилась в ближайшую комнату. Это была комната Милли. Малышка спала, не замечая разворачивающейся вокруг драмы. Эви повернулась. Том где-то в доме, он должен быть здесь.

— Том! — позвала она и решила, что больше не будет повторять своих попыток. Звать ребенка и не слышать ответа… Это лишало ее мужества и последних сил.

— Том! — послышался снаружи отчаянный крик Элис. Том не мог уйти из дома, двери были заперты.

Эви повернулась и пошла в комнату Джо. Может, Том, чтобы успокоиться, решил лечь на кровать брата. Она толкнула дверь и, тяжело дыша, остановилась на пороге. Комната была пуста.

Не позволяя себе обращать внимание на боль, Эви пошла в комнату Тома и зажгла свет.

— Том! — услышала она крик с улицы. Элис была уже позади дома и искала сына в саду.

Эви прошла через комнату и облокотилась о подоконник, чтобы собраться с силами. Она смутно различила фигуру Элис, которая металась по саду. Ладно, она должна еще посмотреть в ванной и в комнате Элис и Гарета. К черту Элис, которая совсем потеряла голову, хотя могла бы обыскать второй этаж за считаные секунды. А у Эви на это уйдут драгоценные минуты, за которые она могла бы позвонить в полицию.

— Том, — позвала она, понимая, что плачет. — Том, пожалуйста! Это действительно не смешно.

Но Том не ответил, и она побрела по коридору второго этажа дальше.


Том бежал, боясь потерять Эббу из виду и остаться в одиночестве в этой вязкой темноте. Он не имел понятия о размерах подземного помещения, через которое мчался. Он не видел стен, только девочку впереди.

Каждый раз, испытывая искушение вернуться, Том вспоминал о брате. Прежде он иногда думал, что Джо послан на землю исключительно для того, чтобы сделать его жизнь несчастной. Он с самого рождения был для старшего брата сплошной головной болью, всегда шел своей дорогой и Тому, по крайней мере раз в неделю, хотелось его придушить. Тем не менее он не представлял, как сможет прожить остаток своей жизни без Джо.

Впереди показалась стена, и Эбба направилась в узкую арку. Том последовал за ней, не успев подумать, насколько это удачная идея. На самом деле вся эта затея была уже сама по себе плохой идеей, возможно, самой худшей за всю его жизнь, но у странного существа, бежавшего впереди, была кроссовка Джо.

Сейчас Эбба балансировала на перевернутом ящике, стараясь дотянуться до чего-то на потолке. Потом Том увидел свет.

Через минуту они были уже в церкви. Полицейского констебля нигде не было видно, а дверь ризницы крепко заперта. Эбба бросилась по проходу между скамьями к задней части церкви.


Тома в доме не было. Элис оказалась права, и Эви впустую потратила драгоценное время. Она даже не увидела телефон. К тому же она уже несколько минут не слышала голоса Элис. Она должна спуститься вниз и вызвать полицию. Они будут здесь через несколько минут. Она воспользуется своим мобильным, он на улице, в ее машине.

Эви добралась до передней двери, когда та с грохотом захлопнулась, испугав ее. Она остановилась, чтобы перевести дыхание. Но тут с шумом захлопнулась дверь гостиной. Сквозняк.

Эви прошла через прихожую и толкнула дверь в гостиную. Окно в дальнем конце комнаты было распахнуто. Стараясь двигаться как можно быстрее, она пересекла комнату и выглянула наружу. Элис в саду видно не было.

— Том! — позвала Эви.

Том не ответил, да Эви этого и не ожидала. Том ушел. Неоспоримым доказательством служила четкая цепочка следов от окна через сад к церковной стене. Следы были слишком маленькими, чтобы их мог оставить взрослый человек.

Эви высунулась из окна. Том был не единственным, кто прошел через сад за последние несколько минут. Рядом с отпечатками мальчика шла еще одна цепочка следов. Зная, как это будет больно, Эви все-таки села на подоконник, перебросила ноги на улицу и, извиваясь всем телом, соскользнула в сад.

Снег уже начал заметать следы, меньше чем через час их вообще будет трудно рассмотреть. Впрочем, сейчас они были четко видны. Не так давно кто-то прошел через сад от стены, а потом вернулся туда же, забрав с собой Тома. Следы мальчика были четкими и на одинаковом расстоянии друг от друга, без каких-то намеков на то, что его тащили или заставляли идти. Эви принялась рассматривать вторые следы. Размер взрослый, хотя и небольшой, но они совсем не похожи на отпечатки, оставленные кроссовками Тома. На этих следах Эви различила контур крупного большого пальца ноги и глубокую выемку на внутренней стороне стопы. Это были следы человека, который шел босиком.

Том ушел с Эббой.


Дверь поддалась с четвертого удара, и Гарри схватил Гарета, который собирался броситься внутрь, за плечо.

— Колодец, — напомнил он.

Отодвинув его в сторону, Гарри обвел фонарем маленькую хижину. Здесь была всего одна комната, примерно четыре метра в длину и три в ширину. Подняв руку, он мог бы дотянуться до стропил крыши. В центральную поперечную балку было вкручено большое металлическое кольцо. Под ногами у них был дубовый пол.

Гарет прошелся по комнате, выстукивая каблуками половицы.

— По звуку там все сплошное, — сказал Гарри.

Гарет покачал головой.

— Здесь звук другой, — сказал он.

Гарри вслушался. Гарет переходил с одного места на другое, с силой топая ногами. Отличия были минимальными.

Гарри принялся медленно обходить хижину, светя фонариком под ноги и высматривая любые неровности, которые могли указывать на то, что половицы поднимали. Он ничего такого не заметил. За исключением небольшого круглого отверстия в одной из досок в полуметре от входной двери.

— Что это? — спросил Гарет.

Гарри вставил в отверстие мизинец и покрутил им.

— Дырка под винт, — сказал он. — Я чувствую резьбу. Сюда должно что-то вкручиваться.

Он посветил фонариком по сторонам, как будто то, что должно было сюда входить, могло удобно висеть где-то на крючке.

— Что-то вроде этого, — сказал он, освещая кольцо в перекрытии крыши.

Гарет посмотрел вверх, потом направился в дальний конец комнаты.

— Или этого, — сказал он, показывая на такое же кольцо, закрепленное на задней стене.

Чуть ниже, прямо под кольцом, находился изогнутый кусок металла, который Гарри узнал сразу же. У него дома было несколько таких. Они служили для того, чтобы крепить шнур, поднимавший и опускавший римские жалюзи.

— Это подъемный механизм, — сказал Гарет. — Дай-ка веревку.

Гарри подал ему моток, который они прихватили с собой.

Гарет продел один конец веревки сначала через кольцо в стене, а потом через кольцо в поперечной балке. Затем подтянул этот конец к месту, где присел Гарри.

— Здесь кольца нет, — сказал Гарри.

— Конечно. И не должно быть, — сказал Гарет. — Если бы оно торчало тут, было бы слишком просто попасть в колодец. Видимо, его снимают для безопасности. Возможно, оно у Джиллиан.

Гарет припал к половицам.

— Джо! — закричал он. — Джо!

Гарри вздрогнул. Гарет вскочил, полез в ящик с инструментами и вытащил оттуда долото. Он вставил его в щель между досками и с силой ударил молотком. Дерево раскололось. Гарет бил снова и снова. Потом нашел в ящике еще одно долото и молоток и бросил их Гарри.

— Давай с другого края! — скомандовал он.

Гарри нашел узкую щель и начал целить то же самое. Дерево было старым и откалывалось довольно легко. Он прошел несколько сантиметров вглубь, когда долото едва не вырвалось из его рук и не провалилось.

— Я пробил, — сказал он. — Здесь яма.

Гарет продел конец веревки через свое отверстие и направил его к дыре в половице, сделанной Гарри. Гарри просунул в образовавшуюся щель пальцы, нащупал веревку, потянул, и она вылезла наружу. Выхватив у него конец веревки, Гарет завязал ее, а потом вскочил и перешел на другую сторону комнаты.

— Отойди в сторону, — сказал он. — Прижмись к стене.


Вздрагивая при каждом шаге, Эви возвращалась в дом, думая о том, как достать из машины свой мобильный. Открыв входную дверь, она прислонилась к косяку, чувствуя, что в любую минуту может упасть. Из-за угла дома вышла темная фигура.

— Элис? — неуверенно позвала Эви. Нет, слишком высокая для Элис.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кровавая жатва"

Книги похожие на "Кровавая жатва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шэрон Болтон

Шэрон Болтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шэрон Болтон - Кровавая жатва"

Отзывы читателей о книге "Кровавая жатва", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.