» » » » Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]


Авторские права

Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]

Здесь можно купить и скачать "Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]"

Описание и краткое содержание "Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]" читать бесплатно онлайн.



В седьмой части блокбастера армия космических зондов волшебного народца вернулись на Землю перепрограммированные на уничтожение Атлантиды — и только Артемис Фаул может им помешать. В тоже время, молодой гений должен бороться с натиском навязчивых и бредовых расстройств, как побочный эффект огромного интеллекта и стресса в раннем возрасте. В своём стиле соединения интриги и комедии, Йон Колфер соткал очередной шедевр, который обязательно вызовет восторг поклонников серии и привлечёт множество новых последователей.






Ваши вскрики изумления каждый раз, когда я представляю идею, очень утомительны и усложняют мне подсчет слов.

— О боги! — воскликнул Жеребкинс, — Невероятно!

Винийа Рейн бросила кентавру предупреждающий взгляд.

— Хватит вести себя как тролль, Жеребкинс. Я преодолела огромный путь ради этого и мои уши очень замерзли.

— Может мне ущипнуть его за одно из нервных окончаний, чтобы он успокоился? — спросила Элфи с легкой улыбкой, — я изучала слабые места кентавров, так же как и человеческие, если случится, что это понадобится. Я могу вырубить любого здесь одним пальцем или карандашом.

Жеребкинс был уверен на восемьдесят процентов, что Элфи блефует, но все же прикрыл пальцами ганглии за ушами.

— Очень хорошо. Я буду молчать.

— Прекрасно. Приступай, Артемис.

— Спасибо. Но держите карандаш наготове капитан Малой. У меня ощущение, что ожидается некоторое недоверие.

Элфи похлопала по своему карману и подмигнула.

— Жесткий графит — нет ничего лучше для быстрого разрыва органа…

Элфи шутила, но в не глубине души. Артемис чувствовал, что за ее замечанием скрывалась тревога. Он потер лоб указательным и большим пальцами, используя этот жест в качестве прикрытия, чтобы украдкой взглянуть на своего друга.

Брови Элфи были напряжены, глаза сузились от беспокойства.

«Она знает», — понял Артемис, но не мог с уверенность сказать что именно. «Она знает, что что-то меняется, даже числа обернулись против меня. Два и два — четыре. Провал всех моих планов».

Тогда Артемис задумался над своей последней фразой, и на секунду все стало ясно, он почувствовал панику как огромную тяжелую змею в своем животе.

«Может у меня опухоль мозга?» — подумал он. Это бы объясняло его навязчивые идеи, галлюцинации, паранойю. «Или это просто обсессивно-компульсивное расстройство?.. Великий Артемис Фаул слег из-за заурядной болезни…»

Артемис воспользовался моментом и попробовал старый прием гипнотерапии.

«Представь себя в хорошем месте. Где-то, где ты был счастлив и в безопасности.

Счастлив и в безопасности? Было когда-то такое время»

Артемис позволил своему разуму пуститься в полет, и он увидел себя сидящего на маленьком табурете в мастерской деда. Его дед выглядел немного лукавее, чем он его помнил. Он подмигнул своему пятилетнему внуку и сказал:

— Ты знаешь, сколько ножек у этого стула, Арти? Три. Только три и это не очень хорошее число для тебя. Совсем. Три почти так же плохо как четыре, а мы все знаем, как четыре звучит по-китайски, не так ли?..

Артемис вздрогнул. Болезнь даже развращает его воспоминания. Он сжал указательный и большой пальцы левой руки пока подушечки не побелели. Этот импульс, которому он научился сам, успокаивал, когда паника слишком сильно возрастала. Но в последнее время он действовал все реже, а сейчас вообще не дал результата.

«Я теряю самообладание», — думал он с тихим отчаянием. Болезнь побеждала его.

Жеребкинс откашлялся, и пузырь раздумий Артемиса лопнул.

— Алло? Вершок? Важные люди ждут, пошевеливайся.

— Ты в порядке Артемис? — спросила Элфи, — Может, тебе нужен перерыв?

Артемис чуть не рассмеялся. Перерыв посреди презентации?.. Если бы он сделал его, то мог бы спокойно ходить рядом с кем-то, одетым в футболку с надписью «Я С ПСИХОМ».

— Нет. Со мной все хорошо. Это большой проект, просто огромный. Я хочу быть уверен в том, что моя презентация идеальна.

Жеребкинс наклонился вперед, его неустойчивый стул опасно балансировал.

— Ты не выглядишь хорошо вершок. Ты выглядишь… — кентавр прикусил нижнюю губу, подыскивая подходящее слово, — побитым. Артемис, ты выглядишь побитым.

Наверное, это было лучшее, что он мог сказать.

Артемис выпрямился.

— Я думаю Жеребкинс, что возможно ты не слишком хорошо понимаешь человеческие выражения лица. Может быть, наши лица слишком коротки. Меня не избивали никоим образом или средствами. Просто я взвешиваю каждое свое слово.

— Может тебе стоит взвешивать немного быстрее — осторожно сообщила Элфи, — мы здесь подвержены опасности.

Артемис закрыл глаза, собираясь.

Винийа забарабанила по столу пальчиками.

— Больше никаких промедлений, человек. Я начинаю подозревать, что вы хотите нас связать с одним из ваших печально известных планов.

— Нет. Это настоящий план. Пожалуйста, выслушайте меня.

— Я пытаюсь. Я хочу. Я преодолела большой путь ради этого, но все что ты сделал — устроил шоу со своим кейсом.

Артемис поднял руку на уровень плеча, механизм активировал его V-перчатки и он постучал по леднику.

— Все что нам нужно — компенсировать значительную площадь ледников в мире отражающим покрытием, чтобы замедлить плавление. Покрытие должно быть толще по тем краям, где лед тает быстрее. Так же, было бы хорошо, если бы мы смогли подключить большие воронки.

— Много чего было бы хорошо в идеальном мире, — сказал Жеребкинс, снова нарушая свое обещание молчать, — ты не думал, что твой народ может слегка расстроиться, если маленькие существа вдруг выскочат из земли на космических кораблях и начнут покрывать пещеру Санты отражающей фольгой?

— Они… мы… можем. И поэтому эту операцию нужно проводить в тайне.

— Тайно накрыть все ледники в мире? Так бы и сказал.

— Я только что сказал. И я думал мы договорились, что ты заткнешься. Эта постоянная импульсивность утомляет.

Элфи подмигнула Жеребкинсу, вертя карандаш между пальцами.

— Проблема с покрытием айсбергов всегда была в развертывании отражающих покровов, — продолжил Артемис, — Кажется, что единственный способ сделать это — сбросить словно ковер, вручную или с помощью настройки снежных сканеров.

— Не очень незаметная операция, — сказал Жеребкинс.

— Вот именно. Но что если бы был другой способ положить отражающие покрытия, казалось бы, естественным путем.

— Работать с природой?

— Да, Жеребкинс. Природа — наш образец. Так должно быть всегда.

Чем ближе Артемис подходил к самому главному, тем жарче казался воздух в помещении.

— Человеческие ученые пытаются сделать свою отражающую фольгу достаточно тонкой, чтобы работать и достаточно прочной, чтобы выдержать стихию.

— Глупо.

— Заблуждаешься кентавр. Не глупо. Твой собственный архив…

— Я рассмотрел идеи фольги кратко. И как ты увидел мой архив?..

Этот вопрос не был задан всерьез. Жеребкинс давно смирился с тем, что Артемис Фаул был таким же талантливым хакером, как и он сам.

— Основная идея озвучена. Изготовление отражающего полимера.

Жеребкинс жевал костяшки своих пальцев.

— Природа. Использование природы…

— Что является наиболее естественной вещью здесь? — спросил Артемис давай маленький намек.

— Лед, — сказала Элфи, — лед и….

— Снег, — благоговейно прошептал кентавр, — Конечно… Д'арвит, почему я не… Снег, да?..

Артемис поднял свои руки в V-перчатках, и голографический снег упал на них.

— Снег, — сказал он, метель закружила вокруг него, — никто не удивится снегу.

Жеребкинс уже стоял на ногах.

— Увеличить, — приказал он, — увеличить и усилить.

Артемис стряхнул голографические хлопья, замерзавшие в воздухе.

Взяв две щепотки снега-заменителя, он расширял песчинки на ладони, пока все неровности не сгладились. Получился идеально ровный кружок.

— Нано-пластины, — сказал Жеребкинс, забыв скрыть, насколько впечатлен, — ей-богу, нано-пластины. Умные?

— Очень, — подтвердил Артемис, — достаточно умные, чтобы знать путь, когда они появляются на поверхности и настроить себя на защиту льда и отражения солнца.

— И так… мы внедряем облака?

— Именно, по возможности. Жеребкинс с цоканьем от копыт вошел в голографическую погоду.

— Потом, когда прорвет… накроет…

— Убыточно, но эффективно. — Мой тебе поклон, вершок. Артемис улыбнулся, став на минуту прежним.

— Что ж, давно пора…Винийа прервала их обмен любезностями.

— Скажите мне, если я правильно поняла, вы собираетесь стрелять этими пластинами в облака, а потом они спустятся со снегом? — Именно так. Мы могли бы стрелять прямо на поверхности в тяжелом случае, но ядумаю, в целях безопасности было бы лучше зависнуть в экранном шаттле чуть выше облачного покрова. — И ты можешь это сделать? — Мы можем это сделать. Совет должен утвердить изменение курса всех шатллов, не говоря уже о станции мониторинга.

Элфи о чем-то думала.

— Эти пластины не похожи на снежинки. Рано или поздно некоторые люди с помощью микроскопа заметят разницу.

— Хороший вопрос Элфи. Наверное, я не должен сравнивать тебя с остальными из ЛеППРКОНа, если дело касается интеллекта.

— Спасибо.

— Когда пластины обнаружат, что неизбежно случится, я запущу Интернет-компании, которые объяснят это как побочный продукт от химического завода в России. Так же я замечу, что на этот раз отходы помогают окружающей среде, и добровольно финансирую программу, которая сможет продлить обеспечение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]"

Книги похожие на "Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Йон Колфер

Йон Колфер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]"

Отзывы читателей о книге "Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.