» » » » Джулиана Стар - Флирт или любовь?


Авторские права

Джулиана Стар - Флирт или любовь?

Здесь можно скачать бесплатно "Джулиана Стар - Флирт или любовь?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулиана Стар - Флирт или любовь?
Рейтинг:
Название:
Флирт или любовь?
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2002
ISBN:
5-7024-1293-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Флирт или любовь?"

Описание и краткое содержание "Флирт или любовь?" читать бесплатно онлайн.



Кэролайн Дунгам всю жизнь искала одного, единственного, и верила, что безответной любви не бывает. Решив поразвлечься, она начала флиртовать с красавцем Робертом Кендаллом и неожиданно поняла, что чувства уже неподвластны ей. Весь мир и здравый смысл противились этому союзу, но она готова платить за счастье быть с любимым…






— В таком случае, мой кабинет в твоем распоряжении. Я скоро к тебе присоединюсь.

— В этом нет никакой необходимости, — быстро произнесла она, меньше всего желая находиться с ним в одной комнате в течение целого дня. — Если мне что-нибудь понадобится, я сама тебя найду.

Роберт понимающе улыбнулся.

— Не сомневаюсь, но, как ни странно, мне тоже случается работать. К тому же я буду поблизости на случай непредвиденных сложностей.

— Тогда до встречи, — сказала Кэролайн, поняв, что спорить бесполезно.

Она поднялась в свою спальню, взяла сумку с инструментами и направилась в кабинет Роберта. Эта большая и светлая комната находилась по соседству с «индейским жилищем», и Кэролайн довольно быстро перенесла туда все черепки и аккуратно разложила их на широком столе.

Положив перед собой каталог, она погрузилась в работу. Через несколько часов она собрала первый сосуд — очень красивый, в орнаменте которого переплелись реалистические и фантастические мотивы, — и обернулась к Роберту. Он уже давно был в кабинете, однако за все время не сказал ни слова, чем несказанно обрадовал Кэролайн.

Словно почувствовав ее взгляд, он оторвался от бумаг и вопросительно уставился на молодую женщину.

— Вот, смотри! — с гордостью воскликнула она. — Сейчас я покрою его специальным составом, и он станет как новенький.

Роберт встал и подошел ближе. Он внимательно осмотрел отреставрированный сосуд со всех сторон и с восхищением произнес:

— Кэрри, ты гений! Можно подумать, что его никогда не разбивали. Я начинаю верить, что коллекцию можно восстановить. Спасибо, милая.

Роберт легко поцеловал молодую женщину в волосы, но та даже не заметила этого. Все ее мысли были сосредоточены на работе. Он вернулся к своим документам и письмам, а Кэролайн занялась следующим предметом. Теперь дело шло гораздо быстрее, потому что она поняла принцип построения узора. К тому же профессиональное чутье всякий раз подсказывало, куда вставить нужный кусочек. К полудню на столе стояло уже несколько отреставрированных чаш, сосудов и кувшинов, и Кэролайн была готова петь от счастья. Вид восстановленных произведений искусства всегда наполнял ее сердце радостью, в этот момент она чувствовала себя сродни их создателю.

Неожиданно Роберт, взглянув на часы, резко поднялся.

— Пойдем, Кэрри. Нам пора прогуляться, — решительно сказал он и направился к ней.

Молодая женщина поначалу растерялась от неожиданности. Однако когда он отодвинул ее кресло, запротестовала:

— Но у меня еще столько работы! Нельзя прерывать процесс…

Роберт не обратил внимания на ее слова и чуть не силой заставил подняться из кресла.

— Ты сидишь не разгибаясь уже несколько часов. Тебе необходимо пройтись. К тому же у меня возникли некоторые проблемы. Я изучил график цен на акции, и оказалось, что на фондовой бирже кто-то играет против меня. Мне необходимо во всем разобраться, а на свежем воздухе лучше думается. Поднимись наверх и оденься потеплее. На улице отнюдь не жарко.

Судя по властному тону, он не собирался принимать никаких возражений. Кэролайн вздохнула и покорно направилась к себе. Проходя по коридору, она мельком взглянула в окно и решила, что прогулка по заснеженному лесу и впрямь пойдет ей на пользу.

Переодевшись в джинсы и в теплый свитер, молодая женщина спустилась вниз. Роберт в куртке и в теплом шарфе уже ожидал ее в холле, нетерпеливо прохаживаясь с заложенными за спину руками. Кэролайн застегивала последнюю пуговицу, когда он внимательно посмотрел на нее и нахмурился.

— Ты так замерзнешь, — строго заметил он и раскрыл шкаф.

Прежде чем она успела воспротивиться, Роберт надел ей на голову шерстяную шапку и стал завязывать шарф.

Кэролайн почувствовала себя маленьким ребенком, которого взрослые отправляют на прогулку, и эта мысль показалась ей очень забавной. Она хмыкнула, пытаясь не рассмеяться во весь голос. Роберт заметил это и, нахмурившись еще больше, спросил:

— Что тебя так развеселило?

— Я просто представила, как ты проделываешь то же самое со своим ребенком. Думаю, из тебя выйдет хороший отец, — объяснила она, задыхаясь от смеха.

Все еще хмурясь, он протянул ей пару перчаток.

— Полагаешь, для того чтобы быть хорошим отцом, достаточно только уметь тепло одеть ребенка?

— Нет, дело в другом. Ты, несмотря на свои проблемы, побеспокоился обо мне, будто у тебя нет более важных дел. Да будет тебе известно, это называется заботливостью, — саркастически произнесла Кэролайн, стараясь не замечать пристального взгляда черных глаз.

— Никогда бы не подумал. Просто мне не хочется, чтобы ты тут свалилась с воспалением легких. Надень перчатки! — приказал он.

— Да, папочка, — ответила она и заметила, что настроение Роберта несколько улучшилось. По крайней мере, он перестал хмуриться и даже слегка улыбнулся.

— Кончай это, а то я войду в роль и надеру тебе уши.

Кэролайн наклонила голову, чтобы скрыть веселую усмешку, и направилась вслед за ним к выходу. Уже на пороге она поняла, насколько на улице холодно, и порадовалась, что на ней шапка и шарф. Снег шел не особенно сильный, но мощные порывы ветра предвещали обещанную метель.

Роберт быстрым шагом направился по узкой тропке между сугробами, ведущей, как выяснилось позднее, к озеру. Кэролайн с трудом поспевала за ним, но жаловаться не собиралась: идущий впереди мужчина вновь погрузился в глубокие размышления. Она не была на него в обиде: если ты руководишь большой нефтяной компанией, зачастую приходится решать сложные вопросы.

Поэтому молодая женщина молчала, стараясь не отстать от него. Идти было трудновато, потому что тропинку занесло свежим снегом и ноги проваливались по щиколотку. Дорожка привела к небольшой роще, за которой виднелся берег лесного озера. Вдруг Роберт остановился, причем настолько резко и неожиданно, что Кэролайн почти уткнулась ему в спину.

— Ой! Прости! — воскликнула она и попятилась.

Сильная рука подхватила ее, прежде чем молодая женщина рухнула в высокий сугроб. Только сейчас Роберт заметил, как часто вздымается ее грудь, и понял, каких усилий ей стоило поспевать за ним.

— Ты не в форме, — недовольно поморщившись, сказал он.

Высказывание возмутило Кэролайн до глубины души, и она с негодованием отстранила его руку.

— Спасибо, со мной все в порядке. Тебе просто следовало предупредить, что мы бежим наперегонки. Никогда бы не подумала, что такие скачки называются прогулкой! — с раздражением бросила она.

Роберт смутился.

— Прости. Я совсем забыл о тебе.

Это уже совсем никуда не годится!

— Чудесно! Сначала вытаскиваешь меня на прогулку, словно настырная нянюшка, а потом забываешь о моем присутствии! — затараторила она и с радостью заметила, что Роберт наконец-то улыбнулся.

— О тебе невозможно забыть, — покачал он головой. — Хочешь сказать, что все это время шла за мной, пока не свалилась в изнеможении?

Кэролайн вздохнула.

— Как верный пес. Меня грела лишь мысль, что впоследствии тебе станет стыдно за столь бессердечное поведение. Я представляла, как ты рыдаешь над моим бездыханным телом, проклиная свой эгоизм!

Роберт строго посмотрел на нее.

— А почему ты просто не сказала, что я иду слишком быстро?

Она неопределенно помахала в воздухе рукой.

— Ну, на самом деле меня это не очень-то беспокоило. К тому же я знаю, что физическая нагрузка улучшает мыслительный процесс. В общем, если ты решил стереть ноги до коленей, я готова составить тебе компанию.

Роберт как-то странно взглянул на молодую женщину, будто решая, что же с ней делать.

— Верный пес? — спросил он с кривой улыбкой.

— Нечто в этом роде. Воздух достаточно свеж, чтобы облегчить твои размышления? — По мнению Кэролайн, было так холодно, что мозг мог запросто замерзнуть.

Роберт вдохнул морозный воздух.

— Вполне. Нам лучше пойти, а то мы превратимся в сосульки.

Последнее совсем не устраивало ее, и она с готовностью кивнула. Он пошел дальше — теперь уже не так быстро, — снова погрузившись в нелегкие раздумья, и Кэролайн не стала его отвлекать. Если ему захочется что-нибудь ей сказать, он всегда сможет это сделать. Теперь, когда не нужно было торопиться, она наконец обратила внимание на окружающую природу. При взгляде на заснеженные деревья и темный лед озера Кэролайн показалось, что она попала в сказочную страну, где живут феи и единороги.

Перед глазами уже начала разворачиваться целая история, подсказанная богатым воображением, когда шаги Роберта замедлились. Он остановился на берегу озера, задумчиво глядя вдаль. Кэролайн нашла поваленное дерево и уселась, ожидая продолжения прогулки. Прошло немало времени, прежде чем ее спутник заговорил, обращаясь, однако, к самому себе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Флирт или любовь?"

Книги похожие на "Флирт или любовь?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулиана Стар

Джулиана Стар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулиана Стар - Флирт или любовь?"

Отзывы читателей о книге "Флирт или любовь?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.