Авторские права

Шон Мерфи - Время новой погоды

Здесь можно скачать бесплатно "Шон Мерфи - Время новой погоды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Книжный клуб 36.6, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шон Мерфи - Время новой погоды
Рейтинг:
Название:
Время новой погоды
Автор:
Издательство:
Книжный клуб 36.6
Год:
2007
ISBN:
5-98697-030-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время новой погоды"

Описание и краткое содержание "Время новой погоды" читать бесплатно онлайн.



Погода никуда не годится, гравитация пошла вразнос, само время трещит по швам, наступает пора нового Большого Брата… Можно ли спасти сей безумный мир? Можно, если за дело возьмутся те, кто не от мира сего: простодушный Биби и его команда – инвалиды, уродцы и престарелые маразматики. Роман «Время новой погоды» – великолепная фантастическая сатира, соединившая наследственность Вольтера, Шекли, Оруэлла и Воннегута. Автор этого генетического эксперимента – Шон Мерфи, американский писатель, взявший себе ирландский псевдоним, – Свифт XXI века.






Оба рассмеялись. Но в этот самый момент пейзаж перед ними стал расплываться и перемещаться, и Бадди почему-то вдруг понял, что это уже не понедельник. А потом, совершенно неожиданно, прямо под ними, у подножия холмов, словно из воздуха материализовалась колонна машин, протянувшаяся через равнину цепочкой яркоцветных муравьев: караван.

– Ну, – сказала Ронда, глядя на это зрелище, – вот и решение проблемы. По моим расчетам, сейчас, думаю, должна быть… следующая среда. Молодчина Альберт!

53. Край земли

Они достигли конца континента, и Бадди решил, что более мрачного места на лице Земли он в жизни своей не видал. Невероятных размеров волны разбивались о берег; дул воющий ветер; пингвины, в непривычной им жаре, бродили вокруг, удрученно шаркая лапами.

Приходится признать, думал Бадди, что их группа, вероятно, представляет собой довольно жалкое зрелище. Сгрудившись на самом краю континента, словно высыпавшиеся сюда из горлышка воронки, стояли сотни людей, готовых действием выразить свой протест, стремящихся перебраться через пролив в Антарктику и вооруженных лишь абсурднейшим в мире набором надувных плотов, челноков, выдолбленных из древесных стволов, и горстки яликов, которые должны перенести их к намеченной цели. О чем они думали, когда планировали это? Они почему-то верили, что каким-то чудесным образом многие их сограждане будут настолько подвигнуты к участию в этой акции, что явятся – как это было при знаменитой эвакуации из Дюнкерка – с судами и лодками, чтобы перевезти их через пролив. И в самом деле, небольшая флотилия разношерстных суденышек – скифов и рыбачьих лодок, подготовленная для них стараниями старших по возрасту Мечтателей, которые остались в лагере, поджидала их здесь; однако этому потрепанному флоту понадобились бы многие недели, чтобы преодолеть пролив. И то, если одно из этих суденышек не возьмет на борт огромный запас бензина – ведь на протяжении сотен километров у них не будет подходящего места для дозаправки, – им ни за что не хватит топлива, чтобы завершить переход. Собственные плоты Мечтателей были почти все бесполезны: полопались от перепадов давления при переезде через горы, проросли плесенью, оказались проколоты колючками, каким-то образом пробравшимися в грузовые отсеки. Висенте был прав, решил Бадди: это пустая затея.

– Жалко, что мы не можем натянуть канат через пролив, – сказал Арни – Король Канатоходцев.

– Или пройти пешком по водам, – с некоторым сарказмом заметил Шпенёк.

– А как насчет ходуль? – предложил Пенёк.

– Где же здесь туалеты? – спросила мисс Кларисса Симмонс.

– Кто-нибудь видел здесь мою шляпку? – вмешалась в разговор Сэди Эдвардс.

«Как жаль, что с нами нет Полли», – это было единственное, о чем мог подумать Биби.

Если рассуждать о топливе, думал Бадди, его ни за что не хватит, да и средств на его закупку не хватит, чтобы доставить всех обратно домой. Что с ними со всеми будет, задавал он себе вопрос, если они застрянут здесь, на этом кусочке суши на самом краю земли? Не придется ли им взяться за создание новой, своей собственной цивилизации?

Однако размышления Бадди прервал стрекот вертолета, вращающего лопастями прямо у них над головой: это, несомненно, камеры «Шоу-Америка», подумал он, выследившие наконец Мечтателей. Но вертолет стал спускаться, будто собирался приземлиться, и Ронда, стоявшая рядом с Бадди, схватила его за руку повыше локтя.

– Это майор! – закричала Сэди Эдвардс. – Он привез мою шляпку!

И действительно, одним из пассажиров вертолета был высокий темнокожий человек в военной форме – форме командующего ВМС, державшийся несколько напряженно.

– Папа? – произнесла Ронда, не веря своим глазам, когда человек в форме вылез из прозрачного пузыря кабины, наклонившись, прошел под вращающимися лопастями и направился к ним. – Это ты?

– Боюсь, это и правда я, Ронда, – ответил он. Долгую минуту они стояли и в некотором замешательстве глядели друг на друга. Потом обнялись.

– Но, ради всего святого, – спросила она, отстранившись, – что ты здесь делаешь?

Ее отец тоже сделал шаг назад. Бадди подумал, что выглядел он при этом довольно сконфуженно.

– Я здесь, так сказать, в официальном качестве, – ответил Джонсон Е. Джефферсон. – Как командующий военно-морскими силами США.

– Военно-морскими силами?! – спросил Эдди-Чучело. Лицо его выражало одновременно почтительный восторг и некоторый испуг. – Мы что, уже под арестом или как?

Отец Ронды глядел на них, а ветер дул им в лица, трепал их одежду.

– Не совсем так. Я отдал приказ команде своего авианосца «Королева Антарктики», чтобы вас переправили через пролив. Видите ли, – сказал он, опять сконфузившись, – Я все это обдумал и решил, что вы с самого начала были правы.

Ронда повернулась к Спаду Томпсону, припомнив таинственную поездку Бывшего Президента во время их стоянки в Байю. – А вы, случайно, не имеете некоторого отношения ко всему этому? – спросила она.

Бывший Президент только улыбнулся в ответ.

– Между прочим, – спросил ее отец, – вы получили чек с моим небольшим взносом? Все прошло нормально?

54. Антарктика

Голая, поросшая мелким кустарником антарктическая тундра, утратившая свой ледяной покров и превратившаяся теперь в пространство, покрытое в основном скальными выступами, россыпями камня, галькой и обнажившейся глиной, протянулась перед ними – бесплодная, почти безжизненная и на первый взгляд беспредельная. Там, где они стояли, Бадди мог слышать вой снарядов над головой, взрывы бомб и мин, а самолеты и вертолеты, пролетая над ними, казалось, кружат на месте, как бы пораженные видом новых бесчисленных легионов, высаживающихся с кораблей на берег.

И что это были за легионы!

Из политических соображений Мечтатели решили, что Бывший Президент Спад Томпсон, с Биби и Хьюбертом П. МакМилланом по бокам, поведет их на поле боя. Но за ними последует, как представил себе Бадди, самое странное собрание персонажей, когда-либо появлявшихся на полях сражений.

Сначала шли старики: одни опирались на палки, другие с ходунками и даже в инвалидных колясках, катящихся по каменистой земле; впереди всех – одинокая фигура властной женщины с белоснежными волосами, восклицающей: «Верните мне мою шляпку!»

За ней поднимался хор голосов, от которых дрожала земля. Орды беловолосых, лысых, сгорбленных, спотыкающихся людей скандировали:

НЕ ОТДАДИМ НАШИ ЗУБНЫЕ ПРОТЕЗЫ!!!

За ними следовало множество уродцев: лилипуты и карлики; великаны и великанши; самые тощие и самые толстые; самые высокие и самые низкорослые; десятки соединенных близнецов, шагающих в ногу по тундре; акробаты, кувыркающиеся и крутящие сальто; пожиратели огня, выдыхающие пламя; воины в клоунском платье, глотающие собственные шпаги. Позади них шли орды бездомных в дырявых пальто и куртках, хлопающие рваными подметками, и целое войско шизофреников, выкрикивающих потоки вдохновляюще бессвязных речей. А за ними – Матери За Безопасный Мир (МЗБМ), образовавшие постоянно действующую организацию после акции «Матери Берутся за Оружие»; они катили большие и прогулочные детские коляски. Затем шли представители всех групп населения, которые лишались прав в результате новой политики «Корпорации Америка»: представители основных племен Северной Америки – индейцы кайова и дакота, семинолы и чероки, чумаши и чейенны; а за ними, волна за волной, смуглокожие и чернокожие и всех других оттенков кожи между этими двумя – меньшинства, объединившиеся, чтобы образовать большинство. Последними шли члены недавно созданного Эдди «Международного Братства Чучел, Болванов и Чудаков», которых он через Интернет призвал участвовать в переходе через континент: все с бойскаутскими знаками различия и украшенные фигурными прическами.

Самыми храбрыми, однако, оказались Лысые Пантеры – вероятно, потому, что рассудили, что им не так уж много осталось терять, или, может быть, из-за того, что у большинства из них создалось впечатление, что, как утверждала Кларисса Симмонс, здесь всего лишь проходит международный съезд специалистов по созданию лоскутных шедевров, а ряды солдат и есть эти специалисты, только перессорившиеся между собой.

– Не надо ссориться друг с другом! – кричала Кларисса, когда все они поднялись на вершину холма, последнего перед полем боя. – Не волнуйтесь! Каждый может научиться сшивать лоскуты!

Бадди ощущал, как дрожит от невиданного грохота земля под ногами, когда они строем спускались в долину по пологому склону холма. Воздух был пропитан дымом, черным и закручивающимся в смерчи, и острым, удушающим запахом пороха и пыли. Шум стоял оглушительный, но, вероятно, потому, что многие из Лысых Пантер не могли слышать этот шум, случилось так, что именно они первыми бросились вниз по склону холма – в атаку: фаланги тростей, ходунков, инвалидных кресел без колебаний заполонили поле боя, создав такое зрелище, что бой замедлился, затем как-то запнулся и наконец прекратился вовсе. И правда, солдатам достаточно было бросить один взгляд на эту массу убогих и уродливых существ, мчащихся на них с холма, чтобы, решив, что в результате боевых действий они оказались во власти страшной психологической травмы, они замерли на месте. Приставив ладони козырьком к глазам, они напряженно вглядывались в это ужасающее новое воинство, спускающееся к ним по склонам холма. А затем один за другим солдаты побросали оружие и устремились с поля боя прочь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время новой погоды"

Книги похожие на "Время новой погоды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шон Мерфи

Шон Мерфи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шон Мерфи - Время новой погоды"

Отзывы читателей о книге "Время новой погоды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.