» » » » Джиллиан Хантер - Женитьба порочного герцога


Авторские права

Джиллиан Хантер - Женитьба порочного герцога

Здесь можно скачать бесплатно "Джиллиан Хантер - Женитьба порочного герцога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джиллиан Хантер - Женитьба порочного герцога
Рейтинг:
Название:
Женитьба порочного герцога
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-070570-2, 978-5-271-32519-9, 978-5-226-03468-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Женитьба порочного герцога"

Описание и краткое содержание "Женитьба порочного герцога" читать бесплатно онлайн.



Лорд Гриффин Боскасл унаследовал герцогский титул. Пора, пора ему забыть о радостях холостяцкой жизни, жениться на достойной девушке и произвести на свет наследника! Однако в благие намерения вмешивается судьба — в лице рыжеволосой красавицы Харриет Гарднер, отнюдь не принадлежащей к светскому обществу.

Железный характер и женская хитрость соседствуют в Харриет с неподдельной страстью к лорду Боскаслу — мужчине, которого она полюбила с первого взгляда.

Только Харриет под силу сделать его счастливым. Но сможет ли Гриффин это понять?






Леди Паулис прислонилась к двери.

— Как давно это было?

— Пять лет назад или около того. Когда директор театра сказал, что она поет как больная корова, Рози собрала свою труппу бродячих артистов.

— Два года назад у стен замка останавливалась труппа бродячих артистов, — сказала леди Паулис, бледнея. — Эдлин просто влюбилась в актрису, которая играла королеву. Но мне она показалась совершенно бесталанной.

— Это наверняка была Рози, — кивнула Харриет.

— Должно быть, все это время они с Эдлин поддерживали связь, — сказала леди Паулис слабым голосом. — Мне не приходило в голову расспрашивать Эдлин о ее переписке. Мне казалось, ей идет на пользу общение через письма. — Она сокрушенно покачала головой. — Пока мы готовились к поездке в Лондон, эта женщина продумывала план похищения моей племянницы.

Харриет надела прочные башмаки.

— Я думаю, первым делом нужно спросить в театре.

— Нет! — воскликнула леди Паулис. — Я боюсь оставаться одна. Вы не можете уйти, Харриет. А если меня тоже похитят? Чтобы попросить вдвое больше денег за выкуп. Ведь если они наблюдают за домом, то им не составит труда похитить меня, когда я останусь одна.

Харриет колебалась. На кончике языка так и вертелась реплика по поводу того, что если кто и попытается утащить леди Паулис помимо ее воли, то каждый полисмен с Боу-стрит, каждый солдат конной королевской гвардии, каждый добропорядочный гражданин столицы будет в курсе происходящего. Но страх — мощное оружие, и Харриет не желала нести ответственность за то, что могло случиться с Примроуз в ее отсутствие.

— Мне нужно переговорить с сэром Дэниелом. Это крайне важно. Он должен знать, с чего начать поиски. Мы пошлем Трентона к лорду Хиту, Раскина к сэру Дэниелу и на всякий случай кучера к лорду Дрейку.

— Но ведь тогда мы будем совсем беззащитными, разве нет? — спросила леди Паулис с сомнением в голосе.

— Мадам, у вас есть я. Для обороны дома этого хватит, уверяю вас. Кроме того, дворецкий останется с нами.

— Ох, дорогуша…

Для Харриет было не самое подходящее время, чтобы рассказывать о своем бурном прошлом, поэтому она удержалась и сказала следующее:

— Давайте рассуждать спокойно. Какие шансы у преступника проникнуть в этот дом до того, как вернется герцог?

Судя по выражению лица леди Паулис, слова Харриет все еще не убедили ее.

— Я буду чувствовать себя спокойнее, если мы принесем в гостиную пару пистолетов Гриффина, пока ждем его.

— Отлично, мадам. Если так вам будет удобнее.

— Ах да, еще один пистолет лежит у меня в сумочке. Принесите мне его, дорогуша, и захватите мою кашемировую шаль.

— Да, мадам.

Леди Паулис положила сухую ладонь на руку Харриет:

— Пусть это не лучший момент для счастливого праздника, о котором я так долго мечтала, все же примите мои искренние поздравления. Для меня было очевидным, что вы и Гриффин полюбили друг друга.

Харриет ответила не сразу.

— Мне кажется, или вы действительно слегка поспособствовали такому развитию событий?

— Разумеется, я приложила к этому руку. Я же говорила вам, что сделаю все, что в моих силах, чтобы Гриффин не сделал неверный выбор.

Это вовсе не означало, что Харриет является тем самым верным выбором, на который намекала Примроуз. Впрочем, Харриет ее ответ вполне удовлетворил. И если им улыбнется удача, то уже в ближайшее время они поднимут бокальчик-другой хереса за грядущее торжество.

Глава 34

Настал наш день, и мы с тобой бежим…

Перси Биши Шелли. «Эпипсихидион»

Удивительно, какие силы придает человеку любовь. Гриффин день и ночь держался на одних нервах. Как только он чувствовал, что начинает слабеть, то достаточно было одной мысли о Харриет, прильнувшей к нему в постели, и силы возвращались. Он хотел найти Эдлин, чего бы это ему ни стоило, чтобы они могли стать полноценной семьей. Так было заведено в славном роду Боскаслов.

К счастью, лакей, которого послала Харриет к сэру Дэниелу, помог напасть на след. Кроме того, двое полицейских вспомнили имя, написанное Эдлин в дневнике. Они рассказали, что актриса Рози Портер всегда славилась своим скандальным нравом. В театре она регулярно одевалась в вызывающие наряды на сцене, ругалась с руководителем труппы, и не исключено, что сбежала с женатым мужчиной.

Это была ниточка, какой был рад любой сыщик. Беда в том, что никто не видел миссис Портер уже много лет.

Гриффин сидел в полицейском участке и пил кофе с сэром Дэниелом, который опрашивал бывших и нынешних сотрудников «Королевского театра», где когда-то выступала Розалия Портер.

Имя Харриет также всплывало несколько раз, и всегда о ней отзывались с такой теплотой, что Гриффин чувствовал уколы ревности. Он с каменным лицом слушал, как какой-нибудь актер или гример интересовались, куда подевалась рыжеволосая, смешливая красавица.

В итоге после нескольких утомительных часов расспросов на столе выросла кипа исписанной убористым почерком бумаги, что не привело ни к чему. Никто не мог назвать хоть сколько-нибудь достоверное местонахождение миссис Портер.

Ближе к вечеру у дверей полицейского участка появилась толпа охотников за наградой в надежде разузнать свежие подробности дела.

— Идите домой, — сказал сэр Дэниел Гриффину, надевая плащ. — А я выйду с черного хода. Как правило, от охотников за наградой больше вреда, чем пользы.

— Пошлете за мной, если что-нибудь случится?

Сэр Дэниел кивнул:

— Возможно, в ближайшее время я зайду к вам домой. У миссис Портер будет право на последнюю просьбу…

— Едва ли, — сказал Гриффин, понимая, что женщина, которая спланировала и совершила такое дерзкое преступление, способна на вещи, о которых Гриффин даже думать не хотел.

Почему Эдлин не верила ему?

Он знал ответ. Правда никогда не изменится. Эдлин винила его в смерти отца. Она никогда не обвиняла его в открытую, ему вообще было удивительно, что во время их обычных ссор она ни разу не бросила ему в лицо свои подозрения.

Он шел домой, сначала на север по Друри-лейн, мимо академии, затем по Оксфорд-стрит, а уж оттуда по Беркли-сквер. Кузены научили его ориентироваться в Лондоне. Он прошел бордель на Брутон-стрит, где мужчины клана Боскаслов были почетными гостями и завсегдатаями. Гриффин усмехнулся. Харриет поджарит его на вертеле, если он заикнется в ее присутствии о своем гареме.

Когда Гриффин подходил к Бедфорд-сквер, он убавил шаг. Только сейчас он задумался, зачем сэру Дэниелу заходить к ним домой. Неужели он считает, что леди Паулис и ее компаньонке угрожает какая-то опасность? Гриффин как-то не задумывался, что похитители Эдлин могут отважиться на что-то большее.

Подчиняясь импульсу, он обошел площадь по кругу и повернул к своему дому с заднего входа. Осевшая калитка, ведущая в сад, была закрыта. Или это ему только показалось? Гриффин даже не помнил, проверял он ее или нет. Но он определенно велел слугам держать все двери и ворота запертыми в любое время дня и ночи, однако кто-то явно ковырялся в замке ножом, потому как из личинки торчало сломанное лезвие. Сердце екнуло. Была половина шестого вечера.

Гриффин распахнул калитку и услышал позади на мостовой торопливые шаги. Один из людей сэра Дэниела прогуливался мимо с тростью в руке. Он тоже заметил нож?

— Прогуливаетесь после ужина? — бросил он человеку в длинном котелке.

Человек замер. Он знал Гриффина и знал, что они не должны узнавать друг друга на людях.

— Может ли так случиться, что это был ваш нож? — спросил Гриффин с некоторой надеждой в голосе.

Человек снял шляпу. Гриффин заметил еще три знакомых лица среди прохожих, один из которых прогуливался по мостовой с собакой.

— Ваша светлость, — сказал полицейский тихим голосом. — Это признак преступного проникновения. Я рекомендую вам оставаться здесь, пока мы не проверим в доме.

Гриффин медленно покачал головой:

— Это мой дом, и я войду в него через вход для прислуги. Если я встречусь с преступником, то сам разберусь с ним, как умею.

— Ваша светлость, позвольте хотя бы мне пойти с вами.

— Хорошо. Только лучше вам зайти с парадного входа. Моя тетушка и ее компаньонка не такие уж цветочки, как может показаться со стороны. Более того, должен сразу предупредить вас, что, скорее всего они вооружены.

Глава 35

В этот момент ничто не могло доставить мне большего удовольствия, нежели приезд моего отца.

Мэри Шелли. «Франкенштейн»

Харриет вскинула пистолет в сторону сухощавой фигуры, появившейся в дверном проеме, словно призрак. Боже правый! Она могла принять его за непрошеного гостя и пристрелить. Он перевязал шнурком на затылке нечесаные, светлые волосы. Ей было непонятно, как кто-то с близкого расстояния мог находить его привлекательным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Женитьба порочного герцога"

Книги похожие на "Женитьба порочного герцога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джиллиан Хантер

Джиллиан Хантер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джиллиан Хантер - Женитьба порочного герцога"

Отзывы читателей о книге "Женитьба порочного герцога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.