Авторские права

Philo - Яблоня

Здесь можно скачать бесплатно "Philo - Яблоня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Philo  - Яблоня
Рейтинг:
Название:
Яблоня
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Яблоня"

Описание и краткое содержание "Яблоня" читать бесплатно онлайн.



Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.

Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.


Название: «Яблоня»

Оригинальное название: «The Apple Tree»

Автор: Philo

Переводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главы

Разрешение на перевод получено

Беты: Кундри, каина

Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU

Пейринг: Гарри/Северус

Рейтинг: NC-18 (авторский)

Размер: макси

Статус: закончен

Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш

Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.






— Драко всегда говорил, что вы слишком много о себе воображаете, но, похоже, он даже преуменьшал. Как это забавно! Скажи, Северус, Минерва Макгонагалл в отпуске?

— Вчера она имела несчастье допустить небольшой промах. Мимо лестничных перил, — хмыкнул Северус.

— Боже мой, куда катится Хогвартс? — ахнул Малфой. — Пожалуй, заберу отсюда Драко. Но об этом в другой раз. Не смею задерживать, Северус, — с этими словами он прошел мимо.

Гарри шагал в такт с Гермионой, но обернулся, чтобы увидеть, как Малфой исчезает за дверьми школы.

— Отбой тревоги, — шепнул он.

— Ради всего святого, почему вы выдумали именно такую историю? — набросился на девушку Снейп. — Мерлин всеблагой! Я-то думал, у вас ума побольше! С таким же успехом можно было рассказать Малфою правду!

Гарри расхохотался, зажимая рот ладонями.

— Северус, как ты думаешь, почему я читал "Практические зелья", когда мы познакомились?

— Даже так, Гарри? — улыбнулась Миона.

— Я очень квалифицированно обсуждал тезис Герберта Грейстока в неофициальной обстановке, — смеясь, доложил юноша.

Снейп застыл на месте. Гермиона ударилась о его локоть, а Гарри врезался прямо в спину зельевара.

— Уф! Предупреждать надо! — пожаловался он, делая шаг назад.

Не слушая его, Снейп потащил Гермиону за один из увитых плющом столбов, на которых держались ворота.

— Выходит, вы и в самом деле Герберт Грейсток? — спросил он.

— К вашим услугам, — поклонилась девушка. — Я даже инициалы сохранила.

Зельевар долго смотрел на нее, потом поклонился в ответ.

— Должен признать, что приятно удивлен, мисс Грейнджер, — произнес он наконец.

— Спасибо, — скромно ответила девушка.

Они дошли до аппарационного барьера.

— И Леонард Димблетвейт знает?

— После того, как статью опубликовали, я ему рассказала.

Аппарировав, все трое приземлились в гостиной Гермионы.

— Как это по-слизерински с вашей стороны, — рассмеялся Северус. — Неожиданно. Я поражен.

— И зря. Это была идея Гарри, а ведь он у нас наполовину слизеринец.

— Нужно сходить к Димблетвейту. Люциус может с ним связаться.

— Только сначала поставим защиту, ладно? — попросила Гермиона.

— Разумеется, — согласился Северус.

Гарри снял мантию. Встав друг напротив друга, мужчины зажмурились, чтобы попытаться почувствовать возведенные Гермионой чары.

Несколько секунд спустя Снейп открыл глаза и посмотрел на все еще неподвижного и прислушивающегося к себе Гарри. Волосы юноши были всклокочены после путешествия под мантией (впрочем, от его обычной прически теперешняя не слишком отличалась), а поза расслаблена в ожидании, пока магия выполнит свое назначение.

Неожиданно Северус четко понял, что с таким же удовольствием будет смотреть на седого, морщинистого Гарри. Захочет ли юный волхв связать свою жизнь на долгие годы вперед?

Ответ пришел сразу: да, захочет. Гарри ценил постоянство. Все семь лет учебы в школе он дружил с одними и теми же людьми, по-прежнему часто навещал Хагрида, не строил из себя невесть что, скорее наоборот, был чрезмерно скромен. Снейп знал, что не должен удерживать юношу подле себя, но и отпускать не хотел. И не собирался!

Гарри открыл глаза, тотчас загоревшиеся радостью при виде любимого человека, и сердце Северуса забилось чаще. Молодой человек протянул руку, и зельевар, не раздумывая, принял ее.

Гермиона улыбнулась, прикрывая рот ладошкой.

Северус потянулся к Гарри за поцелуем, но вовремя вспомнил, где находится и кто стоит рядом.

К большому разочарованию Гермионы, Снейп отвернулся от Гарри и обратился к ней:

— Трудно признаваться в этом дважды за столь небольшой отрезок времени, но я опять-таки поражен.

— Защита что надо, — согласился Гарри. — Я бы мог кое-что добавить, но в этом нет необходимости.

— Пожалуйста, Гарри, — попросила девушка. — Чем больше чар, тем лучше. Даже если кто-нибудь почувствует, кем они наведены, то, что это сделал ты, никого не удивит.

— Вы предпочитаете, чтобы я не принимал участия в работе? — спросил Северус.

— Если не возражаете, я не хотела бы лишний раз подвергать вас риску, — тихо отозвалась Гермиона.

Снейп не слишком привык к тому, чтобы его безопасность принимали во внимание. Слова гриффиндорки тронули зельевара до глубины души.

Гарри уселся на пол посреди комнаты и занялся чарами. Гермиона и Северус обошли дом, проверяя маггловскую защиту: замки на дверях и окнах, щеколды и так далее. В доме было очень много книг; он показался зельевару уютным. Неудивительно, что мисс Грейнджер прибыла в Хогвартс во всеоружии.

— Согласятся ли ваши родители укрыться в Хогвартсе? — спросил Снейп, когда они заглянули в кабинет отца девушки. — Не сомневаюсь, что профессор Дамблдор с радостью это устроит.

— Нет, — покачала головой Гермиона. — Они знают, что рискуют. Даже предлагали мне покинуть магический мир и вернуться тогда, когда ситуация в нем изменится. Все дело в том, что они не понимают, насколько мне необходимо быть частью грядущих перемен, ведь это удел Гарри, а ему понадобится поддержка. Я его не брошу, но и не жду, что они оставят жизнь, к которой привыкли, — девушка подняла голову. — Я читала о зельях самозащиты, но среди них нет ничего долгодействующего, — в ее голосе послышались вопросительные нотки, и Северус понял, что всезнайка спрашивает его совета, ждет его помощи.

— Простите, — мягко ответил он. — Я основательно изучил эту отрасль зельеварения и даже экспериментировал в ней, но безуспешно.

— Спасибо, — кивнула девушка.

Гарри, жуя шоколадку, появился в дверях.

— С собой принес? — спросила Гермиона.

— Ага, хочешь?

— Тебе шоколад нужнее, — покачала головой Миона. — Я лучше фигуру поберегу.

Гарри и Северус одновременно посмотрели на нее оценивающими взглядами, потом переглянулись. Девушка смущенно зарделась.

— С твоей фигурой все в порядке, подруга, — усмехнулся юноша.

— Я не прочь, чтобы так было и дальше, — откинув назад волосы, заявила Миона.

Гарри рассмеялся.

— Что теперь? Как там его? Димблдамбл?

— Он самый, — кивнул Северус. — Я собираюсь рвать и метать. Утро все же обещает оказаться приятным.

— Что произойдет с моими родителями? — прошептала Гермиона.

— Боюсь, придется следовать плану. Надеюсь, вместо Флетчера во главе поставили кого-нибудь с мозгами. К моему огорчению, нам придется вернуться сюда, чтобы быть увиденными.

— К вашему огорчению? — не поняла Миона.

— Ему придется надеть маггловскую одежду, — радуясь, что может отвлечь подругу от тревог, пояснил Гарри.

— Вам она не нравится? — полюбопытствовала Гермиона.

— После традиционных магических нарядов она несколько… стесняет, — заметил юноша.

— А почему? Вы ведь и так всегда на тысячу пуговиц застегнуты, — храбро поглядела на зельевара девушка.

— Гарри… — грозно начал Северус в ту же секунду, когда молодой человек спросил:

— Помнишь старого мага, за которым мы стояли в очереди на воду во время Всемирного турнира по квиддичу?

Сообразив, о чем речь, Гермиона вытаращила глаза и пристально уставилась на фигуру алхимика. Из-под мантии виднелись только ботинки, ничего больше.

— Премного благодарен, мистер Поттер, — проворчал Снейп. — Мисс Грейнджер, маги зачаровывают свои мантии, чтобы любопытные окружающие не могли взглянуть на те части тела, которые не стоит держать на виду.

— Что?! Мне об этом не говорили! — завопил Гарри.

— Я так и понял, — усмехнулся Северус.

— Ах, мерзавец! — юноша бросился на любовника. Тот стиснул молодого волхва в объятиях, не давая увернуться. Гермиона безудержно хохотала.

— Отвернитесь-ка, мисс Грейнджер, — приказал Снейп.

Та повиновалась, и Северус приник к губам Гарри долгим, глубоким поцелуем.

Гермиона думала о том, что зеркало на противоположной стене размещено просто замечательно, и вовсю наслаждалась зрелищем. Сомнений в том, что эти двое любят друг друга и нежно, и страстно, не было. Девушке оставалось только радоваться за Гарри. Снейп идеально ему подходил. Сильный, пылкий, не терпящий расхлябанности. Прекрасный защитник для человека, не подозревающего, что ему необходима защита.

Гарри неохотно оторвался от губ Северуса. Юноша чувствовал себя таким… желанным.

— Нам пора, — напоследок проведя ладонями по спине молодого человека, сказал Снейп.

— Ты уже закончил, Гарри? — обернувшись, спросила Гермиона.

— Я мог бы ответить каламбуром, но не стану, — улыбнулся ее друг. — Ты не возражаешь? — обратился он к зельевару.

— Рад видеть, что ты упражняешься в сдержанности, — заметил Снейп и пропустил мимо ушей ответное фырканье. — Возвращайся. Твое отсутствие заметят — да, я в курсе, что у тебя сейчас нет урока, но на следующем стоит появиться, а еще лучше — на перемене до его начала. Загляни в библиотеку, опрокинь стопку книг, понадоедай мадам Пинс. Впрочем, советы по неловкости тебе ни к чему, — усмехнулся он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Яблоня"

Книги похожие на "Яблоня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Philo

Philo - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Philo - Яблоня"

Отзывы читателей о книге "Яблоня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.