Авторские права

Philo - Яблоня

Здесь можно скачать бесплатно "Philo - Яблоня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Philo  - Яблоня
Рейтинг:
Название:
Яблоня
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Яблоня"

Описание и краткое содержание "Яблоня" читать бесплатно онлайн.



Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.

Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.


Название: «Яблоня»

Оригинальное название: «The Apple Tree»

Автор: Philo

Переводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главы

Разрешение на перевод получено

Беты: Кундри, каина

Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU

Пейринг: Гарри/Северус

Рейтинг: NC-18 (авторский)

Размер: макси

Статус: закончен

Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш

Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.






— Быстрее! — приказал волшебникам зельевар.

Несколько минут спустя Шаклболт вздохнул с облегчением: последние нити магии скрылись в баке.

Невилл захлопнул крышку.

— Драко, — попросила Поппи, — не проверишь ли еще раз?

Малфой, подкрепившийся обнаружившимся у колдоведьмы шоколадом, снова прикоснулся к животу Гарри — на ощупь тот казался прохладным, хотя ожоги пульсировали жаром — и нырнул внутрь.

— Чисто, — миг спустя сообщил слизеринец.

Ему захотелось плакать. Без магии Поттер чувствовался, как что-то уродливое, пустое, тогда как раньше ошеломлял. Теперь же внутри его зияла гигантская брешь. Это было ужасно.

— Давайте залечим наихудшие повреждения и перенесем его в замок, — бодро предложила Поппи. Женщина повернулась к старшему колдомедику. — Альфрик, вы займитесь ожогами, я разберусь с ножевыми ранениями. Рука подождет.

Они принялись читать над раненым сложные заклинания.

Гарри находился в состоянии, близком к коматозному. Снейп поддерживал его голову с одной стороны, Рон — с другой.

— Через минуту тебе станет лучше, дружище, — стараясь говорить бодро, а также отвлечь юношу от боли, убеждал рыжий гриффиндорец. — Тобой аж два колдомедика занимаются! Полчаса пройдет, и мы тяпнем огневиски, чтобы отметить событие! Или не огневиски. Чего бы тебе хотелось?

— Сев’рус, — выдавил Гарри.

— Ну… я вообще-то о другом думал, — покраснел Рон, — но в целом ты прав, приятель! Надеюсь, у мадам Помфри достаточно противозачаточного зелья: не удивлюсь, если сегодня вечером по всему замку начнутся оргии. Впрочем, тебе-то зелье, конечно, ни к чему, — юноша покраснел еще сильнее, сообразив, что говорит все это в присутствии Снейпа.

— Почему у нас ничего не получается? — шепнул Альфрик Поппи.

Драко, сидящий на земле, поднял голову. Юноша уже продрог до костей, но так устал, что не мог пошевелиться.

— О, дьявол! — простонал он, хлопнув себя по лбу.

Гермиона поглядела на слизеринца. Она тоже понимала, в чем дело.

— Господи! У него нет магии!

— Это мы уже знаем, — нетерпеливо сказал Рон.

— Нет. Заживляющие чары не приживаются потому, что нет магии, за которую они могли бы зацепиться!

Все переглянулись. Гарри посмотрел на Северуса.

— Оно того стоило, — с трудом прохрипел юноша.

— Мы еще не все испробовали! Не вздумай сдаваться, понял? — зарычал на него Снейп.

— Давайте отнесем Гарри в замок, — решила Поппи.

Гермиона наколдовала для перемещения друга воздушную подушку.

Невилл и Дамблдор отправились вперед с баком, наполненным магией юного волхва, чтобы спрятать ценную емкость как можно надежнее. Оба понимали, что аппарировать с такой ношей опасно.

Северус, не видя ничего вокруг, шел следом.

Шаклболт отделился от общей группы. Его авроры собрали пойманных Пожирателей смерти и конфисковали их палочки, а теперь ждали приказов начальника. Раненых пленников осматривали двое из прибывших с Невиллом колдомедиков; остальные, наверное, помогали ученикам и родителям в Большом зале. Пожирателей нужно было где-нибудь запереть: не зная толком, что происходит в министерстве, Кингсли не мог отправить их туда. Он поговорил со своими аврорами, но тут вдалеке показался Хагрид.

После краткой беседы с гигантом было решено заключить преступников в старой хижине на холме. Несколько питомцев Хагрида с радостью согласились охранять помещение, и его тут же превратили в клетку, из которой не выбрался бы и бешеный зверь. Оставив нескольких авроров караулить, Шаклболт взял с собой остальных, а также Артура и Чарли Уизли и Ремуса Люпина.

Гарри отнесли в вестибюль перед Большим залом. По просьбе мадам Помфри Альфрик отправился осматривать других раненых.

— Драко, — промычал Гарри.

Слизеринец подошел поближе.

— Помоги другим, — выдавил юный волхв. — Мне не сможешь.

Драко пристально взглянул на Поттера. Сам Малфой невероятно устал, но, если Гарри в его состоянии мог думать об остальных, Драко не собирался уступать. Он кивнул, легко коснулся плеча гриффиндорца и отошел.

Рон, Гермиона и Снейп остались.

— Мисс Грейнджер, я собираюсь раздеть мистера Поттера; вам лучше уйти.

— Никуда я не уйду, — твердо заявила Гермиона.

Остальные посмотрели на нее.

— Ради всего святого, что я, членов не видела? А о маггловских методах лечения здесь только я и знаю!

— Могла бы попросить, — прохрипел Гарри. — Зачем все это, если ты просто хотела посмотреть на мой член, — он попытался улыбнуться, но только еще сильнее скривился от боли.

Втайне радуясь, что девушка остается, Северус расстегнул изорванную мантию Гарри.

Поппи Помфри разрезала мокрую от впитавшейся крови толстовку, молния которой уже была расстегнута. С одной стороны рукав удалось снять, с другой ткань прилипла к распухшей, обожженной коже; сейчас, когда освещение стало лучше, колдомедичка увидела обугленные клочки тела. Помимо этого, в нескольких местах толстовка и мантия оказались продырявлены, и кровь запеклась на разрезах. Штаны Гарри были прожжены с той же стороны и прилипли к ноге, смоченные неизвестными субстанциями.

— Гарри, — ласково позвала мадам Помфри, — я вижу ожоги, колотые ранения и сломанную руку. Хочешь упомянуть о чем-нибудь еще?

— Бедро, — выдавил юноша.

— Сломано? Обожжено? — уточнила женщина.

Гарри слабо покачал головой.

— Болит, — прошептал он.

Снейп сильнее сжал руку возлюбленного.

— А там, где ожоги, тебе больно? — резко спросила Поппи.

— Не знаю, — с усилием отозвался юноша и кратко пояснил: — Везде.

— У меня даже нет оборудования, чтобы проверить показатели жизнедеятельности, — покачала головой Поппи. — Как лечить ожоги, я тоже не знаю. Колотые ранения, похоже, миновали важные органы, но полной уверенности…

— Обычно магглы лечат ожоги под холодной водой, но я не в курсе, применяется ли этот метод к настолько серьезным повреждениям, — сообщила Гермиона.

Появились Альбус и Невилл.

— Как у нас дела? — весело спросил директор.

— Мне кажется, нужно опустить его в холодную воду, — предложила Поппи, — чтобы повреждения от ожогов не распространились на другие ткани.

— А охлаждающие чары не помогут? — поинтересовался Невилл.

— В воде можно будет снять рубашку и штаны: запекшаяся кровь приклеила их к коже, и мы не в состоянии определить, насколько опасны ожоги под одеждой, а также что происходит с ногой Гарри.

Дамблдор наколдовал ванну — огромную чугунную посудину с когтистыми лапами и переливающейся за бортик водой. Мадам Помфри взмахом палочки очистила содержимое, и Гарри осторожно погрузили внутрь.

Вода тотчас стала розовой, а раненый застучал зубами.

— У него шок, — нахмурилась Поппи. — Альбус, я не в силах вылечить Гарри. Нужно срочно заручиться маггловской помощью.

Кивнув, Дамблдор подошел к камину у противоположной стены.

— Даунинг-стрит, — произнес он.

— Мистер Дамблдор! Чем я могу быть вам полезна? — в огне появилась голова молодой женщины.

— Нам необходима медицинская помощь, — сказал ей Дамблдор.

— Маггловская? — пытаясь скрыть удивление, уточнила женщина.

— Да. Нельзя медлить ни минуты. Когда вы все устроите, я сам поговорю с премьер-министром.

— Да, сэр, — быстро отозвалась женщина. — Сколько жертв?

— Одна, в очень тяжелом состоянии.

— Cекундочку, сэр.

Огонь в камине погас.

Рон сменил воду в ванне: ее красный цвет всем действовал на нервы. Новая тут же окрасилась розовым. Гарри едва держался в сознании; его голова покоилась на руках у Северуса, который поливал обожженную щеку юноши из пригоршни.

— Так лучше, дружище? — спросил Рон, хотя ответ на этот вопрос был очевиден.

— Не думал, что умру в ванне, — выдавил Гарри.

— И не думай, — прорычал Снейп. — Ты не умрешь, слышишь? Директор ждет маггловских медиков. Ты меня понимаешь, Поттер?

Гарри лишь смотрел на зельевара из-под полуопущенных век.

— …останешься? — прошептал он.

— До пятницы я совершенно свободен, — отозвался Снейп.

По обезображенному лицу юноши проскользнула кривая улыбка, а потом его глаза закрылись.

Дамблдор продолжал беседовать с женщиной из камина.

— Вертолет уже вылетел, сэр. Скажите, опасна ли ситуация? Нужно ли мобилизовать войска?

— Ситуация под контролем, — ответил Дамблдор. — Я буду обсуждать ее с премьер-министром.

— Спасибо, сэр. Медик свяжется с вами насчет подробностей о раненом. Если я передам в камин рацию, сумеете ли вы ее включить?

— Сумеем, — кивнул Альбус, решив, что заклинание, сработавшее на сотовом телефоне Дина Томаса, придется как нельзя более кстати.

Через несколько минут рация зашипела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Яблоня"

Книги похожие на "Яблоня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Philo

Philo - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Philo - Яблоня"

Отзывы читателей о книге "Яблоня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.