» » » » Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев


Авторские права

Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Клуб семейного досуга, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев
Рейтинг:
Название:
Огонь его поцелуев
Издательство:
Клуб семейного досуга
Год:
2011
ISBN:
978-5-9910-1629-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Огонь его поцелуев"

Описание и краткое содержание "Огонь его поцелуев" читать бесплатно онлайн.



Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?






«Прости», — беззвучно добавила она.

Щеки Габриеля впали. Проступили резко очерченные линии скул. Лорд Габриель отрицательно покачал головой, отказываясь верить, что его отец принял такое бессердечное решение.

— София! Я не знаю, кто эта женщина, но она лжет. Я видел бездыханное тело своей матери. Я видел…

— Мертвую женщину с длинными черными волосами, — сердито сверкнув глазами, закончила за сына леди Колетта. — Думаю, это была какая-то бедная крестьянка.

Лорд Габриель хотел возразить, но вовремя остановился. Прошлое может подождать, а вот настоящее — нет.

— Давайте расставим все по своим местам, мадам, — указывая пальцем на леди Колетту, сказал он. — Мне все равно, кто вы. Хотите называться моей матерью — замечательно. Хотите заявить, что вы Деметра, разыскивающая свою дочь, — еще лучше. Если вы и таите какие-то обиды, то моя жена, во всяком случае, тут ни при чем. Отпустите ее.

— Милый, разве ты не видишь, что она никогда не будет твоей? — заходя за спинку кресла Софии, произнесла сумасшедшая, невзначай поглаживая невестку по волосам.

— Что за бред? — пробормотал себе под нос лорд Стефан.

Лорд Габриель, не отрываясь, смотрел в лицо пожилой женщине.

— Вы только мешаете, граф Рейвеншоу, — отрывисто произнес он.

Леди София прикрыла глаза. Почему бы ее брату не помолчать?! Стефан, казалось, не понимал, что связь леди Колетты с реальностью весьма условна. Один неверный шаг — и вдовствующая графиня может выстрелить.

— Мадам, — протягивая руку вперед, промолвил лорд Габриель. — Вы среди друзей. Можете смело отдать мне пистолет.

— Ты и в ту ночь хотел забрать у меня пистолет.

Сумасшедшая вцепилась в белокурые кудри леди Софии и с силой дернула ее голову на себя. Крик боли заставил лорда Габриеля замереть на месте.

— Тебе это не удалось, — сказала безумная женщина.

Габриель, успокаивая ее, поднял руки.

— В какую ночь?

Леди София вздохнула. Кожу на затылке жгло огнем. Живот предательски сжался, протестуя против грозящей ей смерти.

— Когда убили твоего отца и моих родителей, — ответила за сумасшедшую София. — Леди Колетта была там… думаю…

Она вытянула шею и искоса посмотрела на пожилую женщину.

— Боже правый! Это вы ударили меня той ночью. Я спустилась по лестнице… хотела найти маму… Я увидела своих родителей через открытую дверь гостиной. Лорд Рейнекорт сердито кричал на них…

Ее воспоминания о событиях той ночи оставались смутными, почти иллюзорными, но все же…

— Меня ударили сзади, — вымолвила леди София, только теперь удивляясь, что никому не пришла в голову мысль о том, что в доме мог оказаться посторонний. — Это вы… вы меня ударили…

— Она тогда была совсем маленькой! — наливаясь краской негодования, заорал граф Рейвеншоу. — Ты могла ее убить, сумасшедшая стерва!

Леди София часто заморгала, застигнутая врасплох внезапной вспышкой брата. Впрочем, удивляться было нечему. Та роковая ночь оставила отпечаток на всей их дальнейшей жизни.

— Не нервничайте так сильно, лорд Стефан, — сохраняя видимость невозмутимого спокойствия, попытался унять шурина Габриель. — Подумайте о безопасности леди Софии.

— Да, граф Рейвеншоу, — прошипела леди Колетта. — Подумай о Софии.

Безумная графиня прижала сделанную из орехового дерева рукоятку пистолета к своему виску. Стефан и Габриель, не колеблясь, воспользовались ее минутной слабостью и приблизились к ней еще на несколько шагов. Когда сумасшедшая выпрямилась, они замерли на месте. Глаза пожилой женщины вспыхнули гневом.

— Как ты можешь ее защищать, зная, что она тебя предала?

Не зная, как ему поступить, лорд Стефан вопросительно посмотрел на зятя и пожал плечами.

Леди София бросила украдкой взгляд на лорда Габриеля. На лице мужа она прочла недоумение.

— Что? Тебе нечего сказать? — насмешливо спросила леди Колетта.

— Осторожнее, Габриель, — тихим голосом предупредила мужа леди София, когда тот вознамерился подойти еще ближе. — Разве ты не видишь, что все актеры заняли свои места? Все как прежде: лорд Рейнекорт, лорд Рейвеншоу и женщина из рода Рейвеншоу…

А еще леди Колетта.

История повторяется. Сумасшедшая графиня вновь переживала ту страшную ночь, которая закончилась бойней. И сейчас смерть стояла на пороге гостиной.


Лорд Габриель не хотел верить, что стоящая возле Софии женщина — его мать. После смерти леди Колетты его отец убрал портрет своей покойной жены из картинной галереи. Сын тогда думал, что причиной такого поступка могла послужить душевная боль от потери любимой супруги, но теперь он не был в этом уверен. Лорд Габриель уже забыл, как выглядела его мать. Все, что у него осталось, — неясные воспоминания.

Стоящая за спинкой кресла пожилая женщина была совсем не похожа на черноволосую красавицу, которую он изредка видел в своих снах. Локоны цвета воронова крыла посеребрила седина. Горечь обескровила губы. Морщины избороздили некогда гладкое, полное жизни лицо. Больше всего лорда Габриеля пугали горящие, окруженные темными кругами глаза пожилой женщины. Ему совсем не нравилось то, как назвавшаяся его матерью сумасшедшая смотрит на леди Софию.

Лорд Габриель очень боялся за свою жену. Он видел миниатюрный портрет ее матери, леди Рейвеншоу, стоящий на туалетном столике в ее спальне. Сходство между двумя женщинами было поразительное, а вооруженная сумасшедшая, казалось, была одержима прошлым.

Он хотел дать жене знак, что понял, на что она намекает, но не решился. Леди София вряд ли что-нибудь увидит. Тройное убийство Рейнекорта-Рейвеншоу, которое на протяжении долгих лет обсуждалось в высшем обществе, не было, по правде говоря, раскрыто. Все, включая самого лорда Габриеля, приняли на веру голословное утверждение, что его отец стал открыто домогаться леди Рейвеншоу. Возникшая из-за этого ссора между мужчинами закончилась двойным убийством и одним самоубийством.

Никто не заподозрил, что на месте злодеяния был еще один человек. Никто не подумал, что настоящий убийца, безжалостно расправившись с тремя людьми и оставив шестилетнюю Софию на пороге смерти, мог спокойно покинуть особняк.

— На этот раз вам ничего не удастся, — произнес лорд Габриель, переводя взгляд со своей жены на шурина.

Он очень надеялся, что лорд Стефан не потеряет голову и не погубит свою сестру. Леди Колетта рассмеялась.

— Если хочешь, можешь попытаться отобрать у меня пистолет, — сказала сумасшедшая графиня сыну.

Она приставила дуло к виску леди Софии.

Лорд Габриель подумал, что эта изнуренная, опустошенная женщина долгие годы страдает от несправедливости, содеянной ее мужем. Пришло время положить конец длящемуся столько лет безумию. Не важно, чего это будет стоить.

— У вас один пистолет, мадам, — стараясь не обращать внимания на тихое всхлипывание жены, сказал лорд Габриель. — Вы не сможете убить нас всех.

Лорд Стефан кашлянул, привлекая к себе внимание сумасшедшей.

— Сегодняшняя ночь совсем не похожа на ту, когда вы убили моих родителей.

В его ухмылке не было и тени веселости. Он храбро ступил вперед, провоцируя леди Колетту на выстрел.

Лицо сумасшедшей передернулось от нервного тика.

— Я не буду стрелять в тебя, граф Рейвеншоу. Лучше я убью ее.

Сердце лорда Габриеля готово было выскочить из груди. Он хотел вмешаться в разговор, но лорд Стефан опередил его.

— Нажмете на спусковой крючок — и я вас убью, мадам.

— Смелые слова. — Вздернув подбородок, леди Колетта пристально уставилась ему в лицо. — Но вряд ли они соответствуют истине. Дуло моего пистолета прижато к ее спине. Не стоит сейчас думать о мести. В любую секунду я могу выстрелить, и тогда вам не останется ничего иного, как поднять ее труп с пола и колыхать его в своих объятиях.

Леди София закусила нижнюю губу и отрицательно замотала головой.

Лорд Габриель решил не утешать жену. Слишком многое было поставлено на карту. Главное сейчас — продолжать разговор, пока сумасшедшая не допустит ошибку.

— Вы тогда взяли с собой не один пистолет, — вслух начал размышлять он. — Как вы застрелили лорда Рейвеншоу?

Леди Колетта попалась на крючок. Она широко улыбнулась, глядя на сына.

— Он был так поражен своим горем, что даже не заметил в моей руке второй пистолет. Мне оставалось только прицелиться и выстрелить. Граф Рейвеншоу был покорен своей судьбе, словно ягненок. Пуля пробила ему грудь. Он захлебнулся собственной кровью.

Леди София разрыдалась. Ее всхлипывания вконец рассердили лорда Габриеля.

— А что насчет моего отца? — хриплым голосом спросил он. — Лорд Рейнекорт не был покорным ягненком, мадам. Он бы не стал спокойно сидеть и ждать, пока вы в него выстрелите.

Его отец не отличался миролюбивым нравом. Он не колеблясь убил бы женщину, которую все и так считали давно мертвой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Огонь его поцелуев"

Книги похожие на "Огонь его поцелуев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Хоукинз

Александра Хоукинз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев"

Отзывы читателей о книге "Огонь его поцелуев", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.