» » » » Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев


Авторские права

Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Клуб семейного досуга, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев
Рейтинг:
Название:
Огонь его поцелуев
Издательство:
Клуб семейного досуга
Год:
2011
ISBN:
978-5-9910-1629-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Огонь его поцелуев"

Описание и краткое содержание "Огонь его поцелуев" читать бесплатно онлайн.



Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?






Девушка тоже казалась очень взволнованной. Сердце лорда Габриеля сжалось при виде сочувствия, промелькнувшего в ее взгляде.

— Мне жаль, милорд. Примите мои соболезнования.

Фрост и Вейн от души бы развеселились, случись им подслушать беседу, которую Габриель вел сейчас с мисс Софией. Рассказами о мертвой матери невозможно разжечь страсть в сердце юной девицы.

Граф Рейнекортский чувствовал себя участником какого-то фарса.

Если у него в голове еще осталась хоть капля здравого смысла, надо извиниться перед мисс Софией за дурные манеры и удалиться.

Но он остался.

Лорд Габриель решил не задумываться о причинах, побудивших его нарушить собственные правила. Присутствие лорда и леди Бурард на балу в доме лорда Харпера, быть может, невольно спровоцировало его на выходку, способную шокировать светское общество, а случайная встреча с Энрайтом познакомила его с мисс Софией, но — и в этом граф прекрасно отдавал себе отчет — он оставался подле девушки потому, что ее общество было ему очень приятно.

Мисс София совсем не напоминала лорду Габриелю его первую жену и последовавших за ней любовниц. На первый взгляд она казалась хрупкой и беззащитной, но граф уже успел убедиться, что юной мисс не занимать упрямства. Белокурые волосы девушки подчеркивали изящество ее высоких скул, гладкость кожи и большие сине-зеленые глаза. Из-за слабого зрения мисс София смотрела на мир как-то по-особенному, словно была не обычным человеком из плоти и крови, а неземным созданием.

— Что вы видите? — тихим голосом осведомился лорд Габриель, прекрасно понимая, что подобного рода вопросы воспитанные люди не задают.

Мисс София, казалось, не обиделась, что навело графа на мысль: ее часто об этом спрашивают. Она слегка прикусила нижнюю губу и уставилась на льющийся из бального зала свет.

— Представьте себе, что в бутылку налили воды, растительного масла и расплавленного дегтя, а потом долго трясли ее, размешивая содержимое. Я как бы нахожусь внутри этой бутылки. — Девушка прищурилась, вглядываясь в то, что происходит в освещенном зале. — Черный деготь непрозрачен, масло искажает и затемняет видимое мной, и только вода — тот якорь спасения, который поддерживает мою связь с реальностью и предоставляет некоторую степень независимости.

Лорду Габриелю такое существование показалось сущим адом. Его восхищение мисс Софией все возрастало. Граф подумал о скандале, учиненном им в бальном зале, о том, как она восприняла его возмутительное поведение, когда он сгреб ее в объятия и настоял, чтобы девушка вальсировала с ним. Разве можно назвать ее хрупкой и беззащитной? Инфантильная девица, безусловно, упала бы в обморок или завизжала бы от страха при первом же его прикосновении. У мисс Софии храбрости не меньше, чем у неукротимой Боудики[2]. Или она является поэтическим воплощением Аты, древнегреческой богини одержимости и помрачения рассудка? Сравнение показалось Габриелю не таким уж натянутым. Каждая лишняя минута пребывания подле мисс Софии увеличивала риск ссоры с лордом Бурардом и его друзьями.

Вместо того чтобы уйти, Габриель спросил у девушки:

— Вы родились близорукой?

Мисс София отрицательно покачала головой.

— Нет. В детстве со мной приключился несчастный случай. Я получила по голове удар такой силы, что запросто могла бы умереть.

— Господи! Что за чудовище может ударить ребенка?!

Девушка изящно пожала плечами, явно не желая удовлетворять его любопытство.

— Несколько дней я провела в забытье. А когда наконец очнулась, то обнаружила, что нахожусь в мире теней.

В душе графа неожиданно поднялась волна нежности. У него появилось желание защитить девушку. Где друзья и семья мисс Софии? Как они могли оставить ее на милость проходимцев ради эгоистичной погони за наслаждениями?

— Как вы живете с этим недугом? — спросил Габриель, сразу же пожалев, что задал этот бессмысленный вопрос.

— А разве у меня есть выбор? — ответила вопросом на вопрос мисс София.

Ее дружелюбная и несколько простодушная улыбка подействовала на графа, словно боксерский удар в висок. Позже, вспоминая этот вечер, Габриель решил, что им овладело своего рода безумие. Подчиняясь внезапному порыву, граф нагнулся и нежно поцеловал девушку. Мисс София замерла, ощутив прикосновение его губ. Габриель удивленно вздохнул и с наслаждением вкусил сладость ее мягких, податливых губ.

Заостренный кончик тросточки с силой ударил по каменной плите парковой дорожки.

— Значит, вот какова невинность на вкус, — с нескрываемым изумлением прошептал Рейн.

— Убери свои окровавленные руки от моей сестры!

Мисс София охнула, узнав голос сердитого джентльмена. Лорд Габриель легонько укусил ее нижнюю губку в игривом прощании.

— Бедная дорогая мисс София, — прошептал он ей на ухо.

Его пальцы легонько погладили голубые банты, пришитые у декольте девушки. Именно они привлекли его внимание, когда он стоял в глубине заполненного гостями бального зала.

— Ваш поцелуй — неземное блаженство.

— Блаженство, — чуть слышно повторила за ним мисс София.

Рейн знал, что кто-то сейчас бежит к ним с благородной целью спасти девушку от графа Рейнекортского, настоящего дьявола во плоти. Увлекая мисс Софию за собой на террасу, Габриель предполагал, что кто-то из ее друзей может устремиться за ними через открытую дверь и спасти девушку от вспышки безумия, которое его сейчас охватило. Кто-то грубо схватил лорда Габриеля за руку и рывком попытался поднять его на ноги. Граф встал, потому что захотел встать, а не потому, что его к этому принудили. Будучи шести футов росту, он на добрых пять дюймов был выше брата мисс Софии.

— Стефан! Нет!

— Не вмешивайся, София! — скользнув взглядом по лицу сестры, крикнул тот. — Что ты делаешь в парке без сопровождающих и в его компании?

Рейн взглянул на мисс Софию, виноватое выражение лица которой только подлило масла в огонь его негодования. Он не мог поверить, что девушка приходится сестрой Стефану Нортаму, графу Рейвеншоу.

— Мисс София… Нортам. С вашей стороны было не очень-то учтиво скрывать от меня факт вашего родства с графом Рейвеншоу. Ведь я, видите ли, позабыл имя маленькой девочки, которая, в отличие от ее родителей, выжила после встречи с моим отцом.

Девушка перевела растерянный взгляд с брата на лорда Габриеля.

— Когда я поняла, кто вы, я не знала, как себя вести, — попыталась объяснить она.

— Когда ты узнала, с кем разговариваешь, сестра, почему ты не пошла к друзьям? — заорал на нее граф Рейвеншоу. — Где твой здравый смысл? Почему ты оставила бальный зал?

Лорд Габриель презрительно приподнял верхнюю губу.

— Вы и впрямь хотите услышать ответ мисс Софии? — намеренно провоцируя его на ссору, произнес Рейн.

Мисс София нагнулась и схватила прислоненную к скамье тросточку. Она с безрассудной храбростью подошла и встала между мужчинами, которые уставились друг на друга с убийственной ненавистью двух бойцовских петушков.

— Оставь его в покое, Стефан. Если ты хочешь кого-то обвинить, начни с меня. Лорд Рейнекорт не знал, что я твоя сестра. К тому же нет ничего плохого в том, чтобы подышать свежим воздухом после танцев, — сказала она.

— Свежим воздухом! — фыркнул Рейвеншоу. — Он был так близко от тебя и…

— И что?! — спросила девушка, глядя брату прямо в глаза.

Она явно провоцировала лорда Стефана высказать обвинение вслух. София взмахнула изящным носовым платочком перед лицом брата, словно флажком.

— Лорд Рейнекорт был очень любезен, когда помог вытащить соринку из моего глаза.

Несмотря на раздражение, лорд Габриель не мог не восхититься изобретательностью девушки. Она, должно быть, извлекла платок из ридикюля, когда нагнулась, чтобы поднять тросточку.

К сожалению, брат ей не поверил.

— Рейнекорт? Кто бы мог подумать!..

Мисс София больше его не слушала. Теперь все ее внимание было обращено на приближающегося к ним джентльмена.

— Генри! Это ты? Слава Богу! Образумь Стефана, прежде чем он совершит какую-нибудь глупость.

Лорд Габриель насмешливо приподнял брови.

— Это ведь будет не первая ваша глупость, Стефан?

Старший брат мисс Софии поджал губы и насупился.

— Для вас, сэр, я — лорд Рейвеншоу!

За прошедшие годы между двумя аристократами уже вспыхивали ссоры. В последний раз они повздорили, когда молодой граф хотел вступить в клуб «Нокс», а Габриель с величайшим удовольствием поспособствовал тому, чтобы его заявление отклонили.

Его ошибка в том, что он забыл о младшей сестре графа Рейвеншоу.

«В детстве со мной приключился несчастный случай. Я получила по голове удар такой силы, что запросто могла бы умереть».

Лорд Габриель зажмурился от приступа душевной боли, вызванной осознанием того, что его отец ударил шестилетнюю девочку, родителей которой убил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Огонь его поцелуев"

Книги похожие на "Огонь его поцелуев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Хоукинз

Александра Хоукинз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев"

Отзывы читателей о книге "Огонь его поцелуев", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.