» » » » Каро Рэмси - Распятие невинных


Авторские права

Каро Рэмси - Распятие невинных

Здесь можно скачать бесплатно "Каро Рэмси - Распятие невинных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Каро Рэмси - Распятие невинных
Рейтинг:
Название:
Распятие невинных
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-058065-1, 978-5-403-00982-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Распятие невинных"

Описание и краткое содержание "Распятие невинных" читать бесплатно онлайн.



Тела безжалостно убитых молодых женщин расположены в позе распятия…

Убийца явно оставляет полиции некое послание. Но в чем его смысл?

На первый взгляд это «почерк» религиозного маньяка.

Однако ни одна жертва, как выясняет следствие, не вела особенно грешной жизни…

Полиция выдвигает и отметает версию за версией.

А опытному детективу Макалпину, стоящему во главе следственной группы, не дает покоя вопрос: почему все убитые похожи на свидетельницу преступления, которую он не сумел защитить двадцать лет назад?

Случайное совпадение?

А может, мотив убийцы скрыт в далеком прошлом?..






— А вы, случайно, не помните, как звали этого адвоката?

Лорна покачала головой.

— Кто-то из нашего города, это точно. Но этим занималась не я. А у Шона сейчас действительно нет проблем? — Она передала фотографию Костелло. — Так жаль, что их пути разошлись.

— Если разошлись, — пробормотала Костелло.

* * *

— Ты веришь, что все священники сохраняют обет безбрачия? — спросил Малхолланд.

— Во всяком случае, должны.

Они оба достали удостоверения, и Андерсон потянулся к медной кнопке у входа. На ламинированном листе он прочитал: «В случае необходимости — звонить с 09:30 до 12:00. Кухня работает ежедневно с 12:15. Пожалуйста, не создавайте очередей, чтобы не вызвать недовольства соседей. Окурки просим выбрасывать в урны».

Малхолланд поморщился, почувствовав устойчивый запах мочи, и сказал:

— Чудесно!

Дверь открыл мужчина с загорелым лицом и светлыми волосами, в джинсах и выцветшей рубахе. Руки были мокрыми, будто его оторвали от уборки по дому. Даже стоячий воротничок священника не мог скрыть его удивительного сходства с Дэвидом Кэссиди.[22]

— Полиция, — сказал Андерсон, показывая удостоверение. — Я инспектор уголовной полиции Андерсон, а это детектив Малхолланд. Мы могли бы поговорить с отцом Томасом О’Кифом?

Священник кивнул и отступил вглубь, вытирая руки о джинсы.

— Томас О’Киф — это я, — сказал он. — Пожалуйста, проходите. Я почти домыл посуду.

Услышав мягкий ирландский акцент, Малхолланд бросил взгляд на Андерсона.

О’Киф исчез в темноте вестибюля, прихватив по дороге кружку с чаем и надкусанное пирожное с кремом, лежавшие на полке рядом с телефоном. Андерсон обратил внимание, что телефон прикреплен к стене цепочкой, а окна забраны решетками. По залу, наполненному ароматом овощного супа и легким запахом полироля, О’Киф передвигался с необыкновенной живостью. Было понятно, почему его деятельность так успешна. Он хотел что-то сказать, но в этот момент дверь вновь распахнулась. Вошел Макалпин, на осунувшемся, усталом лице выделялись темные круги вокруг глаз. Он на мгновение замер в дверном проеме, и на лицо его упал луч света. Андерсон подумал, что О’Киф наверняка принял его за посланца самого дьявола.

— А это старший инспектор уголовной полиции Макалпин, — сказал Андерсон. — Отец О’Киф.

Священник улыбнулся.

— Я, должно быть, очень опасен. — Он прислонился к двери с кружкой чая в руке, прихватил зубами остатки пирожного и свободной рукой стал искать в карманах ключ.

Офис был маленьким и темным, с запахом пыли. Деревянные панели поцарапаны — память о перочинных ножах, потрудившихся над ними. Низкий потолок был скошен по углам и окрашен в такой же унылый желтый цвет, что и стены. Старая деревянная каминная доска была завалена книгами и бумагами. На письменном столе одиноко стоял компьютер. В углу комнаты горела лампа, и Макалпин увидел грузную женщину с ярко-рыжими крашеными волосами, одетую в спортивные брюки и футболку. Она снимала копии на маленьком ксероксе, который стоял на низком зеленом столике. Ее вытянутая рука выражала явное нетерпение: машина работала медленно. Красный огонек мигал, отбрасывая блики на волоски на подбородке женщины.

— Это Лиза, — представил ее О’Киф. — Лиза, извини, я не помню твою фамилию.

— Макфейдин. Я уже заканчиваю — тут осталось всего на пару минут.

О’Киф убрал с кресла простыни и держал их в руках, ожидая, когда наконец она освободится. Лиза закончила работу, взяла еще теплые листы и, выходя, забрала у священника простыни.

— Я отнесу их в стирку.

О’Киф сел, не забыв пригнуть голову под низким потолком. Андерсон увидел, что на самом деле священник был меньше ростом и более хрупкого телосложения, чем ему показалось вначале. Пока Лиза не вышла из комнаты, все хранили молчание. Макалпин ногой закрыл дверь, чтобы их беседу никто не мог услышать снаружи.

— Вам, без сомнения, известно о нескольких убийствах в этом районе. При расследовании мы стараемся раскинуть сеть как можно шире, чтобы… — начал издалека Андерсон.

Священник поднял руку.

— Я ценю вашу тактичность, мистер Андерсон. Я не глуп, понимаю цель вашего визита и не имею никаких возражений. В определенном смысле меня даже удивило, почему вы не пришли раньше. Вы хотите поговорить об Арлин, так?

— А что вы можете о ней рассказать?

— Ничего особенного. — О’Киф слегка вздрогнул. — Мы включили ее в программу реабилитации и записали на курс по ликвидации неграмотности среди взрослых. Она едва умела читать.

— А вы сами ее хорошо знали, отец? — мягко спросил Андерсон.

— Я встречался с ней, но не могу сказать, что знал ее хорошо. Сейчас это место кажется тихим, но когда двери откроются, здесь будет полно народу — одни входят, другие выходят. Конечно, ее имя мне знакомо. Когда такое происходит, первое, о чем думаешь: как бы мы могли предотвратить…

— Кто первый контактировал с ней здесь?

— Смотря что вы понимаете под словом «контакт». Не помню точно: это мог быть социальный работник, или врач, или даже один из наших добровольных помощников. Но, если память мне не изменяет, она пришла сюда по своей воле. Мне кажется, в связи с ребенком.

— Да, у нее был сын.

О’Киф задумчиво кивнул:

— Надеюсь, он не лишится попечения. Наши клиенты приходят сюда, потому что решили измениться, изменить жизнь к лучшему. Я говорю «решили», потому что за них это никто не может сделать. Вот почему мы приветствуем таких людей, как Арлин, и всячески поддерживаем.

Полицейские молчали.

— Поэтому первым, кто с ней разговаривал здесь, — продолжал О’Киф, — мог быть тот, кто ответил на звонок. Но кто это был конкретно, я не знаю. Мне очень жаль.

— А как насчет поставок из благотворительной лавки «Спасем детей»? — неожиданно спросил Малхолланд, меняя тему разговора. Макалпин и Андерсон посмотрели на него с интересом.

— Простите?

— Линзи Трейл вам когда-нибудь привозила вещи из лавки на Байрз-роуд? Вы вообще оттуда что-нибудь получаете?

— Конечно, мы всегда рады забрать то, что им не удается продать, — не растерялся О’Киф. — Простите, — сказал он еще раз, — я видел ее фотографию в газетах, но мы не были с ней знакомы и я не знал ее имени. — Он пожал плечами. Его слова звучали очень искренне. Если он и говорил неправду, то убедительно.

Андерсон перевел взгляд на стену. Он не торопился со следующим вопросом. Тишина всегда была хорошим помощником: легче вывести свидетеля из равновесия. Андерсон изучал фотографии — черно-белые и цветные, они были развешаны без всякой системы, и все — в разных рамках. Некоторые были просто фотокопиями снимков, помещенных в местных газетах. Андерсон подошел поближе и вздрогнул. Похоже, что для сбора пожертвований кто-то даже залез в ванну с червями.

Свой следующий вопрос он задал быстро:

— Элизабет-Джейн Фултон. Вы ее знаете?

Священник посмотрел на него.

— Не думаю, что знаю. Знал.

— Возможно, это освежит вашу память. — Андерсон достал фотографию Элизабет-Джейн и передал О’Кифу.

Прежде чем вернуть снимок, О’Киф долго его разглядывал.

— Я действительно не помню эту девушку. Мне очень жаль. Она тоже была жертвой?

— Да.

Макалпин вздохнул, как будто все это ему уже надоело.

— А ее родители считали, что вы знакомы… Вас это не удивляет?

Взгляд голубых глаз О’Кифа переместился с Макалпина на Андерсона. Тот не отрываясь смотрел на него в упор.

— Вы можете это объяснить? — не унимался Макалпин.

— Нет. — Он закусил губу. — Не представляю, кто может так считать.

Андерсон откашлялся.

— Как хорошо она знала преподобного Шанда? Он был ее духовником. Он ведь член вашего комитета?

— Эндрю? Да. Сейчас он уехал отдохнуть. На Майорку. Или Менорку? Он любит наблюдать за птицами.

— А не могли бы вы нам сказать, где были сами в воскресенье ночью и понедельник утром? — спросил Макалпин, взглядом показав Андерсону, чтобы тот записал ответ.

— Надо подумать. Воскресенье ночью, сейчас… после литургии я заезжал в клинику «Уэстерн» навестить друга. Потом отправился домой, заглянул в «Портерз» и выпил там диетической кока-колы — я причащал вместо коллеги на Роуз-стрит. Это было в восемь, значит, примерно в полдевятого я был дома. — О’Киф пожал плечами, но уже не так уверенно.

— А дома после двенадцати вы были одни?

— Для священников в этом нет ничего удивительного.

— Не для всех, отец О’Киф, — возразил Макалпин.

— Это не смешно, старший инспектор Макалпин! — В голосе О’Кифа прозвучало возмущение.

Макалпин продолжал, не извинившись:

— А что здесь вообще такое? — Он подчеркнуто внимательно оглядел весь кабинет. — Как здесь организована вся работа?

О’Киф вновь переключился на дружелюбный тон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Распятие невинных"

Книги похожие на "Распятие невинных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Каро Рэмси

Каро Рэмси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Каро Рэмси - Распятие невинных"

Отзывы читателей о книге "Распятие невинных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.