» » » » Линда Инглвуд - Огненный цветок


Авторские права

Линда Инглвуд - Огненный цветок

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Инглвуд - Огненный цветок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Инглвуд - Огненный цветок
Рейтинг:
Название:
Огненный цветок
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1598-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Огненный цветок"

Описание и краткое содержание "Огненный цветок" читать бесплатно онлайн.



Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...






— Я рад, что мы с полуслова понимаем друг друга. И... знаете что?

— Что, сэр? — откликнулась с готовностью Дженифер.

Том Гопкинс бросил на нее испытующий взгляд. Он, словно строгий любящий отец, оценивал ее внешний вид и самочувствие.

— Побудьте-ка в командировке, неделю, не спешите обратно, вам надо отдохнуть. Я же не зверь какой, я все понимаю. У вас в тех краях есть знакомые?

— Да. У одного лесника имеется домик для отдыха. В нем я однажды ночевала, вот там-то, видимо, мне и придется остановиться.

Главный редактор продолжал расспрашивать Дженифер:

— Скажите, миссис Стоун, а места там красивые?

— Очень. Дом стоит на берегу живописного лесного озера. Если пожар не изуродует местность, то можно считать, что я отправляюсь в сказку.

— Вот и хорошо! — обрадовался шеф. — Я буду рад, если вам удастся и дело для редакции сделать, и самой немного, — как это женщины говорят? — почистить перышки.


Когда Дженифер вернулась на свое рабочее место, на ее столе разрывался телефон. Она сняла трубку и услышала заинтригованной голос секретарши шефа:

— Простите, миссис Стоун, у нас не принято делать уточнения, после того как сотрудники выходят из кабинета главного редактора. Но в данном случае я просто умираю от любопытства! Что вы сделали с шефом? Я сейчас зашла к нему, а он сидит, положив ноги на подоконник, и мурлычет под нос последний шлягер про Санни и Фанни, которые поженились в бане! Что это с ним, как вы думаете, а?

— Спросите меня об этом через восемь месяцев, — ответила, усмехнувшись, Дженифер. Вот еще, не хватало только сплетничать насчет мистера Гопкинса! И вообще, она едет на пожары, чтобы погибнуть там или воспрянуть из пепла как птица Феникс!

4

Подразделение пожарных — всего двенадцать человек, которыми командовал Бертолд Гринвуд, находилось на территории нефтеперерабатывающего завода, принадлежащего компании «Оксо». Хитроумные переплетения труб, насосов, цилиндрических емкостей окружало их со всех сторон.

Джон Уитни, смышленый малый лет двадцати пяти, задал командиру вопрос:

— Где же огонь, сэр? С какой такой стати нас вызвали на вполне благополучную площадку?

Бертолд Гринвуд молчал. По своему опыту он знал, что именно на таких площадках и случаются катастрофы с огромными разрушительными последствиями.

Менеджер завода с встревоженным лицом, подбежав к нему, выкрикнул:

— Сэр, горит электрический насос на ректификационной колонне номер пять! Есть опасность взрыва!

Раскатав пожарные рукава, присоединенные к гидрантам, подразделение пожарных приготовилось к атаке на огонь. Самое интересное в этой ситуации было то, что отсутствовали и дым, и пламя. Со стороны группа суетящихся пожарных наверняка выглядела комично.

Люди, одетые в серебристые защитные комбинезоны, с уродливыми колпаками и шлемами на головах, с ранцами кислородно-изолирующих приборов за спинами, напоминали марсиан из фантастического фильма. Подчиненные Бертолда Гринвуда были экипированы таким образом, чтобы чудовищный жар горящих компонентов химических веществ не мешал трудной работе.

На площадке стояла полная тишина. И в этой тишине отчетливо стало слышно зловещее потрескивание, доносящееся словно из-под земли. Там, глубоко, под стальными конструкциями, от короткого замыкания загорелся электродвигатель. Проникнуть в хитросплетения трубопроводов казалось бы немыслимо.

Менеджер коротко давал указания, рассказывая о предназначении красных, синих и черных труб.

Лицо Бертолда Гринвуда не выражало никакой тревоги. Казалось, он с интересом слушает не специалиста-химика, а своего старого приятеля, который, сидя за стойкой бара, рассказывает о рыбалке.

Глядя на своего командира, пожарные думали о благополучном исходе операции.

Но вот Бертолд Гринвуд взмахнул рукой.

Над пустынной платформой нефтеперерабатывающего завода вновь истошно завыла сирена. Менеджер повернулся и торопливо побежал к воротам.

Пожарные двинулись в стальные джунгли. Рифленые подошвы специальных ботинок, похожих на космическую обувь, загрохотали по решетчатым ступеням стальных трапов.

С лязгом откидывались металлические люки, змеились следом за людьми пожарные рукава.

Бертолд Гринвуд вновь поднял руку.

По его команде площадка, на которой только что стояли пожарные, скрылась под градом миллиардов капель воды. Были включены спринклеры. Тонкие струйки, вырывающиеся из сопел, образовали непреодолимую преграду огню.

Но вода ухудшила видимость. В лучах солнца капли бликовали, в воздухе горели десятки радуг, вздымающихся из непроницаемого для человеческих глаз тумана. Только одно место на заводе оставалось сухим. Туда и направлялись люди Гринвуда, руководимые им самим.

Неисправный насос, двигатель которого сейчас горел, создал особо опасную, разряженную зону в самом основании ректификационной колонны. Опутанная трубопроводами, она могла не выдержать, взорваться и рухнуть.

Рискующие жизнью люди спокойно и четко выполняли свои обязанности. Прежде всего они перекрыли клапаны на трубопроводах высокого давления. Затем взяли под контроль приборы на корпусе самой колонны.

Все пока идет по плану, думал Бертолд. Еще пара минут, и открытый огонь будет не более опасен, чем пламя зажигалки. Но до этого момента оставалось целых две, а может быть, даже три непредсказуемые минуты!

У горящего двигателя Бертолд оказался вместе с Джоном Уитни. Из поврежденного корпуса редуктора вытекало масло, по нему скользили языки пламени, а вот черного дыма от горящего масла даже не было видно — дым уходил за решетку вентиляционного отверстия, исчезал в технологических пустотах ректификационной колонны. Сработали датчики на дым, поэтому и стало известно о пожаре. Над головой, на немыслимой высоте находились камеры подогрева легких фракций, они были подобны бомбам!

Если бы тяга затянула туда малейшую искру — прощай, завод! Столб дыма от взрыва увидели бы за пятьдесят миль, подумал Бертолд Гринвуд. Случись это внезапно, количество смертей среди работников завода трудно было бы даже предугадать. Сгорело бы все — и административный корпус, и гаражи, и подъездные пути с находящимися на них железнодорожными цистернами, под самые горловины залитыми горючим.

В узком отсеке время тянулось томительно долго, к источнику опасности протиснуться было невероятно сложно. Да и жарковато оказалось в полукосмическом облачении, пот заливал глаза, каждое движение давалось с трудом.

Ничего, мы справимся... Может, отдать команду запитать водой пожарные рукава? Впрочем, нет, обойдемся на этот раз без воды, размышлял Бертолд Гринвуд.

В руках его оказался небольшой огнетушитель, снятый с одного из пожарных щитов. Мощное давление воды в гидрантах на этот раз не понадобилось. Струя углекислоты в считанные секунды справилась с пламенем, закопченные корпуса редуктора и электродвигателя покрылись белоснежным инеем.

Бертолд по рации вызвал электриков, стащил с головы защитный шлем и с улыбкой приказал Джону Уитни:

— Отводи отделение на исходные позиции! Сражение окончено!

— Парни, всем спасибо! — с готовностью заорал в переговорное устройство Уитни. — Командир обошелся без воды из гидранта, потушил пожар бутылкой пива!

Бертолд показал подчиненному кулак и еще раз улыбнулся. Если все вызовы заканчивались бы так благополучно, служба показалась бы медом. По трапам гремели шаги, это бежали к месту происшествия электрики, наладчики и технологи-эксплуатационники, тащили мотки кабеля, предохранители, инструменты. Послышался звук резко тормозящего автомобиля, это привезли новый двигатель и редуктор.

Увидев командира пожарных, стоящего с непокрытой головой над побежденным огнем, они также стягивали с себя противогазы. Радостные лица свидетельствовали о том, что большой беды не случилось, и непрерывному циклу крекинга большого ущерба нанесено не было. Над заводом разносился сигнал отбоя...

Это был обычный день, обычная работа, о подвигах оставалось только мечтать.

Лишь по дороге домой в машине Бертолд Гринвуд почувствовал страшную усталость. Сегодня, как и всегда, он боялся за жизни своих подчиненных, да и за свою собственную. На этот раз пронесло, и в прошлый раз тоже пронесло, и в позапрошлый... А что будет завтра? Не случится ли так, что малейшей искры хватит, чтобы уничтожить его самого и всю команду и еще испепелить полгорода?

Нечто подобное с другими случалось, к счастью, не часто... Однако и он не был застрахован от беды.

Бертолд свернул с главного шоссе округа и вскоре въехал в уютный пригород Линневорда. И вдруг подумал совершенно об иной искре, о той, которая способна была бы зажечь огонь любви в его душе. И, немало удивившись собственной мысли, решил позвонить Дженифер. Ему покоя не давала их недавняя случайная встреча. Что ж, они ведь не дети, у обоих за плечами осталась значительная часть жизни, радости и горести, успехи и неудачи. Так что можно было бы встретиться и на этот раз уже не случайно. Он вдруг вспомнил, что общие знакомые ему рассказали, будто она — журналист, работает в газете «Живая планета», носит фамилию Стоун, по мужу, который умер пару лет назад то ли от энцефалита, то ли от какого-то иного инфекционного заболевания...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Огненный цветок"

Книги похожие на "Огненный цветок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Инглвуд

Линда Инглвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Инглвуд - Огненный цветок"

Отзывы читателей о книге "Огненный цветок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.