» » » » Колин Фолкнер - Любовь незнакомца


Авторские права

Колин Фолкнер - Любовь незнакомца

Здесь можно скачать бесплатно "Колин Фолкнер - Любовь незнакомца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Колин Фолкнер - Любовь незнакомца
Рейтинг:
Название:
Любовь незнакомца
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
1999
ISBN:
5-04-002447-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь незнакомца"

Описание и краткое содержание "Любовь незнакомца" читать бесплатно онлайн.



Прелестная Мэг, защищаясь, убивает мужа и спасается бегством из замка. Ей некуда идти, но роковая встреча на дороге со знаменитым разбойником капитаном Скарлетом все мгновенно меняет. Отчаяние и страсть бросают их в объятия друг друга, увлекая в мир, полный трагических и невероятных совпадений. Вместе они попадают в тюрьму, вместе совершают дерзкий побег. Мэг мужественно противостоит ударам судьбы, но она беззащитна перед любовью к своему спасителю.






Не успел Кинкейд закончить фразу, как густые хлопья снега посыпались на землю. Он обернулся и в неярком свете серебристой луны увидел, с какой укоризной смотрит на него Монти.

— Я же говорил тебе! Еще не поздно вернуться! Если мы откажемся от нашей затеи, то поступим весьма мудро! — Монти вынул из кармана плаща зеленый носовой платок, вытер им нос и добавил: — У нас еще будет время схватить этого мерзкого паука!

Кинкейд нахмурился. Сегодня или никогда. Такого случая он дожидался почти шесть месяцев. Именно столько времени капитан Скарлет терпеливо выслеживал, когда Эдмунд Толлиджер отправится поздно вечером в город и они с Монти остановят его карету, заберут у этого негодяя деньги и драгоценности…

— Мы поймаем его сегодня вечером, — твердо произнес он. — Откладывать это дело уже поздно.

Некоторое время всадники ехали молча, стараясь держаться подальше от крутого края дороги, где росли высокие кусты с густыми раскидистыми ветвями. Из-под копыт лошадей летели комья липкой грязи, в которую превращался мокрый снег, едва коснувшись земли.

Когда дорога повернула в сторону, Кинкейд вдруг заметил вдалеке смутные очертания какого-то предмета, он придержал поводья и обернулся к Монти.

— В чем дело? — недовольно воскликнул его приятель, запахивая полы широкого плаща. — Поторапливайся, иначе мы упустим Толлиджера!

Кинкейд поднял руку, призывая Монти помолчать, и направил лошадь к обочине дороги. В темноте он едва разглядел груду тряпья на мокрой грязной земле, прикрытого грубым шерстяным плащом. Кинкейд слез с лошади, осторожно потянул за край мокрого плаща и с изумлением обнаружил под ним женские спутанные локоны.

Мертвая женщина на темной пустынной дороге? Кинкейд просунул руку под плащ — тело было теплым. Значит, жива?

— Мадам! — тихо позвал он. — Мадам, что с вами?

Откинув капюшон ее шерстяного плаща, Кинкейд всмотрелся в лицо женщины. Она оказалась очень привлекательной, и красота ее показалась капитану Скарлету естественной и органичной.

Незнакомка совсем не походила на его многочисленных знакомых знатных дам с их обесцвеченными волосами и искусственными мушками на щеках.

Кинкейд, не отрываясь, глядел на бледное, молочной белизны, лицо женщины.

— Мадам! — Он тронул ее за плечо.

Веки ее дрогнули, она открыла глаза. Увидев перед собой незнакомого мужчину, женщина испуганно прижала руки к груди, а затем вдруг с силой оттолкнула его.

Кинкейд от неожиданности упал на грязную мокрую землю.

Пытаясь вскарабкаться на придорожный холм, незнакомка выкрикивала одну и ту же фразу:

— Не трогайте меня! Вам не удастся отправить меня обратно!

— Я не причиню вам никакого вреда, — тихо промолвил Кинкейд, вслушиваясь в звуки ее голоса и пытаясь разглядеть цвет ее глаз.

Какого же они цвета? Кинкейд неожиданно для себя решил, что не позволит этой женщине исчезнуть, пока не увидит ее глаз. Стараясь не поскользнуться, он приблизился к ней.

— Подождите, я хочу вам помочь!

Тем временем она уже почти взобралась на холм, но, не удержавшись, скатилась по грязи вниз. Капитан Скарлет подошел к ней.

— Остановитесь, я не причиню вам никакого вреда!

— Эй, кого ты там нашел? Женщину? — раздался встревоженный голос Монти. Его лошадь нетерпеливо топталась на месте, нервно прядя ушами. — Сейчас не время для свиданий с красотками! Давай поторапливайся!

Не обращая внимания на слова приятеля, Кинкейд взял незнакомку за руку.

— Вы хотите отправить меня в Ньюгейт? — Она вдруг стала покорной. — Умоляю вас, пожалуйста, не делайте этого! Я не хочу в тюрьму!

— Не волнуйтесь, милочка, мы никуда не собираемся вас отправлять, — успокоил он.

— Что ты еще задумал? — недовольно спросил Монти, когда капитан Скарлет подошел к нему и свистом подозвал свою лошадь.

— Мы заберем женщину с собой.

— Да ты рехнулся, приятель!

Кинкейд всегда любил женщин, и они отвечали ему взаимностью, но эта, найденная на обочине дороги, незнакомка поразила его своей необычной красотой. Она совсем не была похожа на его прежних приятельниц и вызвала в нем странное чувство: ему вдруг захотелось опекать ее, защищать от врагов и укрывать от непогоды.

— Эта леди совсем продрогла, да и немудрено, ведь ночь такая холодная, — произнес Кинкейд.

— Кто она и что делает здесь ночью? — недовольно спросил Монти. — Похоже, капитан Скарлет, ты опять собираешься увести чью-нибудь жену?

Отмахнувшись от приятеля, Кинкейд помог женщине взобраться на свою лошадь.

— Садитесь, дорогая, садитесь, — подбадривал он, вдыхая запах ее вьющихся темных волос.

Ему казалось, что незнакомка его не слышит… Она опустила голову, почти касаясь ею лошадиной гривы. Капитан Скарлет сел сзади и, распахнув свой плащ, закутал в него женщину. Они двинулись в путь.

— Может быть, вернемся в Лондон? — натянул поводья Монти.

Кинкейд резко махнул рукой в кожаной перчатке.

— Ни в коем случае, мы должны довести дело до конца!

— Да, похоже, ты совсем сошел с ума, — недовольно протянул Монти. — Мы же не можем идти на разбой вместе с этой дамочкой! Кстати, женщины всегда приносят несчастье, и если мы возьмем ее, то очень скоро нас с тобой повесят на первом же дереве!

— Не будь таким суеверным, Монти! Судьба пока что благосклонна к нам, и все нами задуманное получится!

Кинкейд просунул руку под плащ, обнял женщину за талию и почувствовал, как она дрожит всем телом. Удивительно, но от грязной и мокрой одежды незнакомки исходил еле уловимый тонкий аромат.

«Все-таки она — необыкновенная», — подумал Кинкейд и пришпорил лошадь, наверстывая упущенное время. Он боялся, что его план может сорваться из-за недавней вынужденной остановки.

Когда большая половина пути из Лондона в Кент была проделана, капитан Скарлет и Монтегю Керн, Монти, остановились, чтобы осмотреться и отыскать тот участок дороги, по которому скоро должна была проехать карета с мерзавцем Толлиджером и его любовницей. Кинкейд был уверен, что правильно все рассчитал.

Он с сожалением убрал руку с талии своей спутницы и достал мушкет. Монти последовал его примеру. Оба приятеля были отличными стрелками, и это обстоятельство придавало им уверенности.

— Послушай, как нам лучше поступить? — обратился Кинкейд к Монти. — Положить поперек дороги большое бревно или просто остановить карету? Выбирай!

— Если ты думаешь, что я слезу с лошади, то ошибаешься, — пробурчал Монти.

Кинкейда ворчание друга только забавляло, и он воспринимал его как согласие на свое предложение.

— Пожалуй, бревно поперек дороги вернее всего остановит карету.

Он слез с лошади и повел ее к большому раскидистому дубу, где и привязал к дереву, Кинкейд бережно укутал женщину в широкий шерстяной плащ и, вдыхая аромат ее волос, тихо промолвил:

— Красавица, вам придется подождать некоторое время, а потом мы снова двинемся в путь.

Женщина подняла голову и рассеянно посмотрела на него. Видно было, что она не совсем осознает, где она и что с ней. Он, не удержавшись, прикоснулся к ее темным вьющимся волосам.

— Как вас зовут, красавица? — спросил он.

— Леди С… М… Мэг, — прошептала женщина и снова опустила голову.

— Мэг… — задумчиво повторил капитан Скарлет и достал из дорожной сумки второй мушкет.

«Хорошее имя, — подумал он, — и очень подходит к ее прелестному личику, нежным губам и вьющимся темным волосам».

— Капитан! — вторгся голос Монти в его лирические раздумья.

— Ну, что там? — отозвался Кинкейд, стараясь придать голосу беззаботность.

— Я слышу карету! — взволнованно произнес Монти.

— Сейчас приду.

Кинкейд еще раз проверил, крепко ли привязана к дереву лошадь, потрогал холодный ствол мушкета и поспешил к приятелю, ожидавшему его на дороге.

Капитан Скарлет и Монти столько раз проделывали подобные операции, что научились понимать друг друга с полуслова. Кинкейд крепко привязал один конец толстой веревки к упавшему дереву, а его приятель использовал свою лошадь, чтобы оттащить это бревно на середину дороги.

— Приближаются, — еле слышно шепнул Монти и быстро отвел свою лошадь к коню Скарлета.

Мокрый снег с новой силой обрушился на землю. Он застилал Кинкейду глаза, и в темноте тот едва различал силуэт своего приятеля. Наконец их взгляды встретились, и, увидев тревогу в глазах Монти, капитан Скарлет ободряюще подмигнул ему. Затем он закрыл нижнюю часть лица красным шелковым шарфом и стал с нетерпением ожидать появления кареты Толлиджера.

Ржавый скрип колес становился все громче, и вскоре карета, трясясь, с трудом передвигаясь по грязной мокрой дороге, поравнялась с деревом, около которого стоял Кинкейд. В темноте ему не удалось разглядеть на ней герб Толлиджера, но он и так был уверен, что вряд ли кто, кроме Толлиджера, отважился бы отправиться в путешествие промозглой январской ночью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь незнакомца"

Книги похожие на "Любовь незнакомца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Колин Фолкнер

Колин Фолкнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Колин Фолкнер - Любовь незнакомца"

Отзывы читателей о книге "Любовь незнакомца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.