» » » » Майра Хестон - ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ


Авторские права

Майра Хестон - ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ

Здесь можно скачать бесплатно "Майра Хестон - ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майра Хестон - ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ
Рейтинг:
Название:
ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ"

Описание и краткое содержание "ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ" читать бесплатно онлайн.



Полу Норланду нравилось искушать судьбу, поступая наперекор всесильному деду и с риском для жизни участвуя в автогонках.

Но неожиданно Пол встретил женщину, которая заставила его понять: чтобы взять на себя ответственность за другого человека и идти тем путем, который ты считаешь единственно верным, требуется не меньше мужества, чем мчаться на бешеной скорости к финишу под восторженный рев толпы.






Со временем она свыклась с болью потери, но в глубине души всегда знала: то, что было между ней и Кейном, случается раз в жизни и больше не повторяется. Решив, что больше никогда не выйдет замуж, Мирабел стала искать, чем заполнить свою жизнь.

Преподавание показалось ей для начала идеальным выходом. Мирабел всегда любила свою работу, однако этого оказалось недостаточно. Она была слишком домашней, чтобы карьера могла заполнить ее жизнь целиком.

Прошло чуть больше года после смерти мужа, когда родители Мирабел погибли в автокатастрофе. Наверное, вторая трагическая потеря и подсказала ей выход.

Озарение снизошло на нее как гром среди ясного неба. Пусть она потеряла мужа, зато сможет иметь ребенка, как они того хотели. А возможно, даже детей.

Мирабел пришлось долго планировать, рассчитывать, копить деньги. Надо было оплатить искусственное оплодотворение, дорогу. Кроме того, она собиралась на год взять отпуск, а потом еще пару лет работать почасовиком, ибо не собиралась рожать ребенка только для того, чтобы потом доверить его воспитание чужому человеку. Денег могло и не хватить, но сестра Мирабел — преуспевающий адвокат в Хьюстоне, поклялась помочь.

И вот теперь она беременна от какого-то незнакомца, у которого еще и резус-фактор отрицательный, что может пагубно сказаться на ребенке. А малыша Кейна она так и не сможет родить, потому что в лаборатории по ошибке ухитрились уничтожить его сперму.

Как могло все перемениться за столь короткий срок? Что ей делать, если и дальше все пойдет не так, как надо?..

Раздался звонок в дверь. На пороге стоял не знакомый ей мужчина.

— Миссис Пенроуз? Мирабел Пенроуз?

— Да, это я.

— Меня зовут Эйб Сигал. Вы не позволите мне отнять у вас немного времени?

— Если речь пойдет о…

Вид у мужчины стал уязвленный:

— Я вовсе не собираюсь вам ничего продавать. Я пришел по личному делу. — Он вынул бумажник и извлек визитную карточку. — Могу я войти?

— О Господи, извините меня, — сказала Мирабел, пропуская его в дом. — Но у нас тут столько бродячих проповедников и коммивояжеров, что я, естественно, подумала…

— Ничего, я понимаю.

Мирабел внезапно стало не по себе. Обычный седеющий мужчина в деловом костюме. Но кто в Форт-Кенте станет так одеваться летним вечером? Здесь все ходят в джинсах и кроссовках — это что-то вроде униформы. Мирабел бросила взгляд на визитку, но там было написано лишь: «Эйб Сигал, заведующий юридическим отделом «Норланд компани» и адрес в Индианаполисе.

— Присаживайтесь, пожалуйста. Приготовить вам кофе или еще что-нибудь?

— Нет, благодарю вас.

Он уселся в кресло, которое указала Мирабел. Она присела на софу напротив.

— Я вас слушаю.

— Миссис Пенроуз. — Эйб Сигал прочистил горло. — Насколько я понимаю, вам уже сообщили о вопиющей ошибке, которая произошла в лабораториях «Нашего завтра».

— Я получила письмо на прошлой неделе.

— И в нем сообщалось, что сперма, использованная при оплодотворении, принадлежала не вашему мужу?

— Да. Вы из «Нашего завтра»?

— Нет, миссис Пенроуз. Я представляю интересы донора.

— О! — Мирабел откинулась на софе. Ее глаза, ярко-голубые, впились в собеседника: — Откуда у вас мое имя и адрес? Мне сказали, что эти сведения не разглашаются.

— Ну, вы же понимаете, существуют разные способы…

— А каким из них конкретно воспользовались вы?

Адвокат закашлялся и неловко заерзал в кресле.

— Мой клиент приобрел контрольный пакет акций «Нашего завтра».

У Мирабел по спине побежали мурашки — сигнал тревоги.

— Но зачем? Что вам нужно?

— Миссис Пенроуз, насколько я понял, вы не собираетесь избавляться от ребенка…

Мирабел инстинктивно прикрыла руками живот.

— Нет, — твердо заявила она.

— Вы уже советовались с адвокатом по этому поводу?

— В смысле — чтобы подать в суд на «Наше завтра»?

— И по другим связанным с этим вопросам.

— Моя сестра работает адвокатом в очень крупной фирме. — Чутье подсказало Мирабел, что излишне упоминать о том, что Вики живет и трудится за две тысячи миль от Форт-Кента.

— Вы бы предпочли, чтобы она присутствовала при нашей беседе?

Мирабел устремила пристальный взгляд на собеседника:

— Послушайте, вашему клиенту совершенно не о чем беспокоиться. Я не собираюсь подавать в суд на установление отцовства. Если хотите, чтобы я подписала отказ, я подпишу.

— Дело в том, что мой клиент — человек с положением.

— Что значит — «с положением»? Он богат?

— Это не совсем подходящее слово.

— Просто ушам не верю! — засмеялась Мирабел. — Мне подсовывают не ту сперму, а потом выясняется, что она принадлежит миллионеру, готовому купить целую компанию только ради того, чтобы узнать мое имя? Это что, шутка?

— Это вовсе не шутка, могу вас заверить.

— И как же его зовут?

— Арчибалд де Шателле-Норланд.

На Мирабел напал приступ смеха:

— Арчибалд де Шателле-Норланд?!

Эйб Сигал, казалось, испытал некоторое облегчение:

— Ну, если вы уже о нем знаете, мне…

— Хотите сказать, что на свете существует человек с именем Арчибалд де Шателле-Норланд?

— Уверяю вас, что да, — натянуто произнес адвокат. — Мистер де Шателле-Норланд вполне может позволить взять на себя расходы по воспитанию ребенка.

Мирабел изумленно уставилась на него:

— Что ж, раз он такое предлагает, значит, он очень добр. Но у меня есть все необходимое, мистер Сигал.

— Это старинная и очень почтенная семья из Иидианаполиса.

— Послушайте, в тех местах, откуда я родом, кто платит, тот и заказывает музыку. Так что спасибо большое, но без денег вашего клиента я как-нибудь обойдусь.

— Может, вы все-таки дослушаете историю до конца.

— Это ничего не изменит, мистер Сигал.

— Мой клиент находится на пороге своего восьмидесятилетия… Моя дорогая миссис Пенроуз, что с вами?!

— Восьмидесятилетия?! — Мирабел сделалось дурно: ведь именно чего-нибудь в этом роде она больше всего и боялась. — Мне что, ввели сперму восьмидесятилетнего старика? Но это недопустимо! А вдруг она неполноценная? Моему мужу было всего двадцать четыре года!

— Миссис Пенроуз, прошу вас, успокойтесь. Мой клиент не является донором.

— Вы же сами только что сказали. — Мирабел вскочила с кресла так стремительно, что ее волосы взметнулись. — Что, в конце концов, происходит? Кто вы такой?

— Донор — внук моего клиента, — поспешил заверить ее адвокат, невольно прикрываясь руками. — Прошу вас, миссис Пенроуз, так мы ни до чего не договоримся.

С минуту Мирабел пристально смотрела на мужчину. Тот выглядел смущенным, но ничего опасного в нем вроде бы не было.

— Ну ладно. — Молодая женщина снова опустилась в кресло.

— Мистер де Шателле-Норланд имел несчастье потерять сына, когда тот был еще очень молод. Его внук родился через несколько месяцев после смерти сына. И стал единственным наследником очень значительного состояния и старинного славного имени.

— И он и есть отец моего… то есть донор? Как его зовут?

— Пол де Шателле-Норланд.

Мирабел молча закатила глаза.

— Естественно, мой клиент приложил все усилия, чтобы достойно воспитать внука.

— Наверное, цацкался с ним так, что парнишка в конце концов взбунтовался, — заметила Мирабел.

— Ну, положим, «цацкался» не совсем верное слово, — возразил адвокат, а сам подумал, что это-то как раз самое точное определение, какое ему приходилось слышать. — А вот что взбунтовался — точно.

— Он что, наркоман? — резко спросила Мирабел.

— Прошу прощения?

Он балуется наркотиками? Потому что для ребенка…

— Нет. Он автогонщик.

— Правда?

— Да. Пол даже дважды побеждал на гонках «Инди 500». — В голосе адвоката невольно прозвучали нотки гордости.

— Вот это здорово! — восхитилась Мирабел, подумав, что ее малыш будет не прочь унаследовать некоторую долю авантюризма.

— Боюсь, что для его деда это вовсе не здорово. 30 мая, как раз в День поминовения, когда проходит заключительная гонка «Инди 500». Пол едва не распростился с жизнью, попав в аварию. Кстати, это была уже не первая авария, но он тем не менее собирается вернуться на трек, как только поправится.

— Что ж, ему решать. А сколько этому Полу лет? — Мирабел против воли заинтересовалась.

— Скоро тридцать. Он никогда не был женат и, похоже, не собирается.

— А как он выглядит? — спросила Мирабел. Ей только сейчас пришло в голову, что ее малыш будет похож не на Кейна, а на незнакомца, которого ей сейчас описывали.

— Что?

— Этот… донор. Мой муж был очень симпатичным, не голливудским красавцем, конечно, — кстати, мама всегда говорила, что красавчикам нельзя доверять, — но если бы мой ребенок был от Кейна, то… — Мирабел заморгала, словно солнце внезапно стало слишком ярким.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ"

Книги похожие на "ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майра Хестон

Майра Хестон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майра Хестон - ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ"

Отзывы читателей о книге "ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.