» » » » Эмма Дарвин - Тайная алхимия


Авторские права

Эмма Дарвин - Тайная алхимия

Здесь можно скачать бесплатно "Эмма Дарвин - Тайная алхимия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмма Дарвин - Тайная алхимия
Рейтинг:
Название:
Тайная алхимия
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-47663-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайная алхимия"

Описание и краткое содержание "Тайная алхимия" читать бесплатно онлайн.



Вначале было слово. Старинная книгопечатня незримыми нитями связывает современную женщину-историка с семьей английских аристократов, живших в XV веке во времена Войны Алой и Белой розы.

Предательство и потерянная любовь. Жажда любви и жажда власти. Все это так же актуально теперь, как и века назад.

Все мы лишь игрушки в руках судьбы. И только тайная алхимия любви может подарить надежду.






С тех пор как исчезли ее братья, Елизавета Йоркская имела веские притязания на то, чтобы стать королевой Англии. Спустя несколько месяцев девушек послали в Шерифф-Хаттон, где долго держали детей Джорджа, герцога Кларенса.

Между тем беглый представитель Дома Ланкастеров граф Ричмонд, Генрих Тюдор, предъявил собственные права на трон и обязался жениться на Елизавете Йоркской, когда преуспеет в своих притязаниях.

Вторая попытка Генриха вторгнуться в Англию, в августе 1485 года, увенчалась успехом, и в битве при Босворте Ричард III был убит.

Только благополучно короновавшись в Англии, Генрих Тюдор женился на Елизавете Йоркской и короновал ее как консорта.

Елизавете Вудвилл как вдовствующей королеве и королеве-матери было обеспечено место при дворе, но на практике она во многом подчинялась Маргарите Бофорт, матери короля Генриха.

В 1487 году Елизавета удалилась в традиционный королевский приют аббатства Бермондси, отдав дочери свои имения и имущество, что тоже было традиционно, а взамен получив от короля пенсию.

Она умерла в Бермондси 8 июня 1492 года в возрасте пятидесяти пяти лет и была похоронена рядом с Эдуардом в королевской часовне, которую тот построил в Виндзоре.

БЛАГОДАРНОСТЬ

«Тайная алхимия» была написана как часть докторской диссертации в Творческой мастерской Гоулдсмит-колледжа Лондонского университета, и мне бы хотелось поблагодарить Мавру Долей, весь штат и студентов за их помощь и поддержку.

Примечания

1

Гавейн — рыцарь Круглого стола, один из центральных персонажей сказаний о короле Артуре. (Прим. ред.).

2

Первичная материя, первичное вещество (лат.). (Здесь и далее прим. перев., кроме особо оговоренных случаев.).

3

«Справочник по химии» (лат.).

4

Посеет — напиток из горячего молока, вина, эля с пряностями и сахаром. (Прим. ред.).

5

Королева Маб, или Мэб, — повелительница волшебных существ: фей, эльфов, троллей и гномов. (Прим. ред.).

6

Встаньте, дочери мои (фр.).

7

Сенешаль — во Франции XIII–XVIII вв. должностное лицо, стоявшее во главе административно-судебного органа. (Прим. ред.).

8

Это хорошо, моя дорогая дочь! (фр.).

9

Мелузина — женщина-змея, речная нимфа, традиционная фигура западноевропейской геральдики; изображалась в виде обнаженной женщины с раздвоенным рыбьим хвостом. (Прим. ред.).

10

Ласкары — в Ост-Индии корабельная прислуга. (Прим. ред.).

11

Гай Фокс (1570–1606) — английский дворянин-католик, самый знаменитый участник Порохового заговора против короля Якова I в 1605 г. В годовщину заговора традиционно сжигается чучело Гая Фокса. (Прим. ред.).

12

Бен Шан (1898–1969) — американский художник-реалист, выходец из Литвы. (Прим. ред.).

13

Чарльз Демут (1893–1935) — американский художник-акварелист, модернист. (Прим. ред.).

14

Плантин — шрифт, изобретенный французом Христофором Шантаном (1514–1589), основавшим типографию в Антверпене.

15

Колофон — в рукописных и старопечатных книгах текст на последней странице, содержащий название книги, сведения об ее авторе, месте и времени переписи (или печатания), писце (или типографе) и т. п. (Прим. ред.).

16

Уильям Кэкстон (1422–1491) — английский первопечатник, издавший в числе других книг «Смерть Артура» Томаса Мэлори.

17

Флёр-де-лис (фр.) — дословно: цветок лилии, лилия — гербовая фигура.

18

«Портной из Глостера» — рассказ английской детской писательницы Беатрис Портер (1866–1943). (Прим. ред.).

19

Лауды — утренняя служба в римско-католической литургии часов.

20

Должик — длинный ремень, которым охотник удерживает ловчую птицу на руке, отвязывая при напуске на добычу. (Прим. ред.).

21

Пушишки — игра в «пустяки» (англ. Poohsticks), в которой соревнующиеся бросают с моста в реку палочки и ждут, чья палочка первой пересечет финишную линию. (Прим. ред.).

22

Гобелен из Байё — вышивка по льняному полотну, памятник искусства конца XI в.; изображает сцены подготовки Нормандского завоевания Англии и битвы при Гастингсе. В настоящее время выставлен в музее г. Байё (Нормандия). (Прим. ред.).

23

В Древней Греции овечью шкуру использовали для добычи золота: опускали в золотоносный ручей, и в шерсти застревали золотые песчинки; есть версия, что отсюда и пошла легенда о Золотом руне.

24

Уильям Моррис (1834–1896) — английский поэт, художник, издатель и общественный деятель. (Прим. ред.).

25

Горбатый Дик — Ричард III. (Прим. ред.).

26

«Келмскотт-Пресс» — частная печатня, основанная Уильямом Моррисом в 1891 г.; книги, изданные в ней, оказали большое влияние на возрождение книгопечатания высокого качества. (Прим. ред.).

27

Манор — феодальная вотчина в средневековой Англии. (Прим. ред.).

28

«Ланселот, или Рыцарь Телеги» (фр.) — роман Кретьена де Труа (ок. 1135 — ок. 1185), средневекового французского мастера куртуазного романа.

29

«Ad Portam Latinam» традиционно добавлялось всякий раз после имени святого Иоанна в память о совершенном им чуде: Иоанна отправили в Рим пленником, где он избежал мученичества, появившись невредимым из котла с кипящим маслом. Произошло это перед Латинскими воротами (ante Portam Latinam). До того как в 1960 г. это событие было изъято из римского календаря, оно отмечалось Западной церковью 6 мая.

30

Кристина Пизанская (1364/1365-1430) — французская средневековая писательница итальянского происхождения. Ей принадлежат «Épîtres du débat sur le Roman de la Rose» (фр.) — «Полемика против „Романа о Розе“»«и „La Cité des Dames“ (фр.) — „Книга о граде женском“».

31

Первый час — служба около шести утра в римско-католической литургии часов.

32

Раймунд Луллий (ок. 1235–1315) — поэт, философ и миссионер, один из наиболее оригинальных представителей средневекового миросозерцания; основная работа — «Книга о рыцарском ордене». (Прим. ред.).

33

Румпельштильцхен — гном из германского фольклора, который умел прясть из льна золото.

34

«Смерть короля Артура» (фр.) — роман Томаса Мэлори, написанный в XV веке.

35

Шекспир У. Ричард III. Перевод М. Донского.

36

Валлийская марка — традиционное название областей на границе Уэльса и Англии. Крупными городами Валлийской марки были Глостер, Херфорд, Честер, Шрусбери, Рексем, Ладлоу. Долгое время эти области сохраняли частичную независимость от Англии.

37

Моя бедная (фр.).

38

Хорошо, мой господин (фр.).

39

Перед битвой при Тоутоне Эдуард увидел в небе три солнца (паргелий — оптический феномен), посчитал это знамением свыше и, одержав победу, сделал солнце своей эмблемой.

40

Суда — название византийского толкового словаря греческого языка X века, содержащего объяснения античных реалий, биографические заметки, цитаты из древних авторов и т. п.

41

Уолтер Рэли (1552/1554-1618) — английский государственный деятель, авантюрист и поэт. Будучи учителем наследника английского престола, начал писать труд «История мира», оставшийся незаконченным.

42

Третий час — служба около девяти часов утра в римско-католической литургии часов.

43

Тонзура — выбритое место на макушке, знак принадлежности к католическому духовенству. (Прим. ред.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайная алхимия"

Книги похожие на "Тайная алхимия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмма Дарвин

Эмма Дарвин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмма Дарвин - Тайная алхимия"

Отзывы читателей о книге "Тайная алхимия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.