Розалинда Лейкер - Золотое дерево

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Золотое дерево"
Описание и краткое содержание "Золотое дерево" читать бесплатно онлайн.
Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.
Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.
— Мне было приятно познакомиться с вами, — он, опередив Элен, подошел к двери, чтобы распахнуть ее перед дамой. — Я незнаком с вашим мужем, хотя видел его на Лейпцигской ярмарке.
Лицо Элен омрачилось. У нее защемило сердце, как бывало всегда, когда кто-нибудь в ее присутствии говорил о Жюле, думая, что он жив.
— Это был мой деверь, Анри Рош. Мой муж погиб под Аустерлицем.
Только сейчас Пиа заметил, что его гостья одета в траур. Как он мог забыть, что на улице Клемон в особняке Рошей жила молодая вдова! Услышав имя посетительницы, он сразу же подумал, что она жена Анри Роша, и поэтому был страшно заинтригован, узнав о цели ее визита. Николя Дево всегда открыто говорил о тех враждебных чувствах, которые он испытывал по отношению к Анри Рошу. Уезжая из Лиона, он предупредил своего управляющего, чтобы тот был начеку, поскольку его заклятый враг мог устроить какую-нибудь неожиданную ловушку.
— Примите мои искренние соболезнования, мадам, — сказал Пиа Элен, по-новому взглянув на нее.
— Прошу прощения за свою невнимательность: я не заметил, что вы в трауре. Я тоже понес жестокую утрату, моя возлюбленная жена Элиан скончалась незадолго до моего переезда в Лион. Боюсь, что я невольно огорчил вас.
Элен уловила в его голосе подлинное сочувствие и прониклась симпатией к этому человеку, пережившему горе, которое испытала и она сама.
— Я знаю, вы сделали это нечаянно. Я все еще временами испытываю острую боль при воспоминании о своем любимом муже. Вы наверняка знаете, о чем я говорю.
— Со мной происходит то же самое. Так как здесь в Лионе никто не знал мою жену, я избавлен от того страдания, которое сам невольно причинил вам сейчас.
Элен покачала головой.
— Прошу вас, забудем об этом. У вас есть дети, месье Пиа?
— Нет, и мы с женой всегда очень переживали по этому поводу. Надеюсь, вы в этом отношении более счастливы?
— Да, у меня есть дочь, Жюльетта, ей уже пять лет.
— Восхитительный возраст! Должно быть, она является для вас огромным утешением.
— Вы правы. Мы так любим друг друга, нам очень хорошо вместе, — призналась Элен и, спохватившись, спросила: — А как вы устроились в Лионе? Вам нравится наш город?
— Очень, хотя я плохо знаю его. Прошу вас, присядьте., если у вас, конечно, есть немного свободного времени. Вы, наверное, родом из здешних мест?
Болтая с месье Пиа, Элен постоянно ждала вопроса, касающегося вражды двух семейств, но ее собеседник даже не упомянул об этом. Вместо этого он с интересом выслушал ее рассказ о достопримечательностях Лиона и его живописных окрестностях. Постепенно оба прониклись друг к другу подлинной симпатией. Месье Пиа, в свою очередь, поведал Элен о своей жизни в Париже и работе на Николя Дево. Речь вновь неизбежно зашла о его покойной жене и семейных обстоятельствах. Месье Пиа рассказал Элен о том мужестве, с которым Элиан переносила свою болезнь, оказавшуюся неизлечимой.
— Элиан настаивала на том, чтобы я не носил траур по ней после ее смерти. Она хотела, чтобы я не цеплялся за прошлое, а жил настоящим. Однако, наверное, нет нужды говорить, что это вовсе не означает, будто я забыл ее.
— Я сразу же заметила, что вы свято храните память о вашей жене. Должно быть, она была замечательным человеком.
— Вы совершенно правы, она была необыкновенной женщиной.
Неожиданно Элен задумалась, и ее черные брови сошлись на переносице.
— Мне кажется, что Жюль тоже не хотел бы, чтобы я так долго носила траур. Если бы у него была возможность попрощаться со мной перед смертью, он наверняка сказал бы мне об этом. И все же я нахожу; утешение в том, что до сих пор ношу траур по нему.
— Может быть, траур является для вас своеобразным щитом, которым вы отгораживаетесь от мира?
Слова Пиа поразили Элен, и ее собеседник заметил это. Она порой сама задавала себе этот вопрос, но сейчас он впервые прозвучал из уст постороннего человека, проницательность которого была просто удивительной. У Элен перехватило дыхание от волнения: месье Пиа был совершенно прав! Она действительно пряталась от внешнего мира в своеобразную раковину, словно улитка. Траур изолировал ее от других людей, защищал от их притязаний на ее внимание, укрывал от новых знакомств, встреч и неожиданных чувств, а значит, от новой боли и душевных ран, надежно замыкая ее в кругу привычных эмоций.
— Может быть, может быть, — качая головой, задумчиво произнесла она, избегая его взгляда. — Я сама не знаю, почему вдруг заговорила с вами о Жюле. Я обычно ни с кем не делюсь своим горем.
— Порой я слишком прямолинеен, надо признаться. Надеюсь, я не показался вам бестактным?
— Вовсе нет! — поспешила она заверить его.
— Если вас это утешит, я могу признаться вам, что тоже до сегодняшнего дня ни с кем не говорил о тяжелой утрате, понесенной мной.
Элен кивнула, она знала, как больно говорить о своем горе с окружающими.
— Как странно! — удивленно воскликнула она.
— Я пришла сюда сегодня утром для того, чтобы помочь вам, а вместо этого вы сами помогли мне своим участием.
— Лично я считаю, что мы оба оказали друг другу неоценимую помощь.
И они пристально взглянули в глаза друг другу. Встав, чтобы, наконец, уйти, Элен подала месье Пиа на прощанье руку, все еще удивляясь, что эта встреча приняла такой неожиданный оборот.
— Желаю вам успехов в вашем деле, месье Пиа, а ткацкой мастерской Дево — процветания.
— Спасибо, мадам Рош. Надеюсь, что нам вновь доведется увидеться в недалеком будущем.
По дороге домой Элен восстанавливала в памяти весь свой разговор с месье Пиа. Ей казалось, что вот-вот послышатся звонкие крики разносчиков газет, ведь известие о гибели урожая листьев шелковицы должно было прежде всего прийти из газетных сообщений. Однако все было тихо.
Когда Элен вернулась, выполнив поручение золовки, той не было дома. Она отправилась в своем портшезе, который как всегда несли Гастон и молодой конюх, на ткацкую фабрику, чтобы с глазу на глаз поговорить там с мадам Хуанвиль. Габриэль хотела сообщить своей управляющей о надвигающейся катастрофе и распорядиться, чтобы та повесила на двери фабрики дополнительные замки и была более бдительной, поскольку в такой обстановке могло найтись много желающих украсть запасы шелка-сырца, который буквально через сутки станет самым ходовым товаром.
Затем она поехала на склад и отдала там те же самые распоряжения, предупредив кладовщика, чтобы тот не терял бдительности. Правда, Габриэль не объяснила ему, в чем дело, рассудив, что скоро он сам все узнает из газет. Внезапно Габриэль вспомнила о тюках с пряжей, обнаруженных ею как-то на складе и свидетельствующих о махинациях Анри. Пользуясь своими личными ключами, она обошла склад и убедилась, что тюки исчезли. Габриэль ничуть не удивилась этому факту.
Вернувшись на улицу Клемон, она сбросила пальто и сразу же прошла в гостиную Элен, расположенную на втором этаже. В этой комнате, обитой бело-золотистым шелком, казалось, всегда сияло солнце — даже тогда, когда в оконные стекла хлестал холодный дождь, как это было сейчас. Элен уже переоделась в сухое, и только ее немного слипшиеся волосы, намокшие даже под капюшоном плаща, были еще чуть влажными. На подносе перед ней стояла шоколадница с горячим шоколадом и две чашечки.
— Проходи и садись, — пригласила Элен подругу, разливая дымящийся шоколад. — Мне надо многое рассказать тебе. Ты все успела сделать?
— Более или менее, — отозвалась Габриэль и взяла протянутую ей чашку. — Что слышно о Николя? Как обстоят дела в его мастерской?
Элен подробно рассказала ей обо всем, сразу же заметив, как изменилась в лице Габриэль и опустила глаза, когда услышала, что Николя жив и здоров. Ее очень порадовало известие о том, что склад Дево имеет годовой запас шелка-сырца.
— Мне было бы очень неприятно знать, что его ткацкие станки стоят, в то время как мои работают на полную мощность, — только и сказала Габриэль, выслушав рассказ Элен.
Уже лежа в своей постели, закинув руку за голову, Габриэль вновь подумала о Николя, удивляясь его предусмотрительности. Сделав такой большой запас сырья, Николя понес немалые расходы. По-видимому, он занял крупную сумму денег или даже заложил свое имущество. Он шел на большой риск, однако, вероятно, Николя полностью доверял месье Пиа и полагался на него, как на себя самого. Габриэль захотела познакомиться с этим опытным талантливым управляющим, о котором Элен так хорошо отзывалась.
Глава 10
Весть о надвигающейся катастрофе облетела город только на следующее утро. Паника охватила Лион, не затронув только Дома Рошей и Дево. Торговцы шелком-сырцом готовы были горло перегрызть друг другу за те запасы сырья, которые еще оставались у них на складах. Прогнозы были самыми мрачными. Британская блокада европейских портов, находящихся под контролем Наполеона, не оставляла никаких надежд на то, что шелкопромышлснникам Лиона удастся закупить сырье, ввозимое из Индии и Дальнего Востока. Многие владельцы небольших ткацких мастерских и мануфактур, а также те рабочие, которые были заняты в текстильной промышленности, чувствовали, что стоят на грани краха, который грозит им потерей средств к существованию. Каких-то двадцать три дня непрекращающегося ненастья принесли шелкоткацкому производству Лиона столько же вреда, сколько события Революции.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золотое дерево"
Книги похожие на "Золотое дерево" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Розалинда Лейкер - Золотое дерево"
Отзывы читателей о книге "Золотое дерево", комментарии и мнения людей о произведении.