» » » » Анна Мэллори - Семь секретов обольщения


Авторские права

Анна Мэллори - Семь секретов обольщения

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Мэллори - Семь секретов обольщения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Мэллори - Семь секретов обольщения
Рейтинг:
Название:
Семь секретов обольщения
Издательство:
АСТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074064-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семь секретов обольщения"

Описание и краткое содержание "Семь секретов обольщения" читать бесплатно онлайн.



Юная девица читает эротические романы? Более того, пишет на них рецензии?!

Легкомысленный повеса и обольститель Максимилиан Даунинг одержим идеей сделать красавицу Миранду Чейз своей любовницей — ведь она, уверен виконт, хорошо разбирается в вопросах страсти. Но знаменитого покорителя женщин ждет сюрприз: Миранда — порядочная и скромная молодая леди, и соблазнить ее не так-то просто.

Чем больше сил прилагает Макс, чтобы завоевать сердце недотроги, тем сильнее влюбляется сам…






— Здесь не нужно ничего менять. — Миранда провела рукой по панелям из темного дерева, обрамлявшим стены этого уединенного пристанища. — Тут все в полном порядке. — Ей, конечно, показалось странным беспорядочное смешение книг, но она не хотела акцентировать на этом внимание. — Мне здесь нравится.

— Я очень рад, — ответил он, и Миранда слышала гордость в его тоне. — Вы еще не видели поместье Бервю. Там библиотека располагается в отдельном флигеле, не в главном здании. Мой отец — настоящий фанатик литературы. — Он пробежал рукой по полкам. — О, там бы вам сразу захотелось закопаться в гору книг, забыть о пище и отдыхе и отдать последние силы этому хранилищу томов.

— Ну уж нет! Я люблю поесть.

— Хм… Я тоже не против.

Он слегка ущипнул ее за плечо, пробежал рукой по талии и бедрам, а затем поднес ее руку к губам.

Ее тело отозвалось на его прикосновения, но что-то в их разговоре заставило ее воздержаться от продолжения любовных ласк. Возобладало любопытство.

— Ваш отец любит литературу?

— Не просто любит, он очень начитанный человек, следит за всеми новинками в мире книг. — Виконт мог бы в той же манере обсуждать погоду. — Похоже, он вполне мог сам написать следующий том об обольщении. Да вот только будет ли время прикоснуться пером к бумаге? А как же адюльтеры? Отец ненавидит этого Элиотериоса так же, как все остальные члены нашей семьи. — Он недобро улыбнулся. — И все-таки зачитывается его книгами.

Это заявление и то, с каким видом оно было сделано, заставило ее загрустить. Она чувствовала, что маркиз только недавно узнал, что его сын — пишущий автор. Он был горд своим открытием, но не знал, как сказать об этом Максу. То, как он отзывался об Элиотериосе и как смотрел на сына у Ханнингов, убедило Миранду в этом.

Ни отец, ни сын не могли открыться друг другу, слишком многое их разделяло, и от этого ее сердце сжималось.

Миранда дотронулась до его плеча. И, поднявшись на цыпочки, мягко прижалась губами к его губам.

Он ответил на ее поцелуй, затем посмотрел на нее:

— Я одобряю ваш порыв, но что подтолкнуло вас к этому?

— Просто захотелось поцеловать вас, и все.

Он усмехнулся:

— Наконец-то прислушались ко мне?

— Но ведь это вполне естественно, — проговорила она, опустив голову.

И она снова поцеловала его в губы, прежде чем он мог обдумать ее последние слова. Виконт задержал поцелуй на пару секунд, отклонился назад и посмотрел на нее. Миранда затаила дыхание под этим взглядом. Она хотела бы написать автору «Секретов обольщения» прямо сейчас и получить ответ, узнать, о чем он думал в этот момент, на что настраивался.

Макс повернулся к экономке, появившейся в дверях. Та поклонилась:

— Вы просили сообщить, когда накроют на стол. Все готово.

— Да? Спасибо.

— Когда они только успели? — удивилась Миранда.

Видно было, что прислуга готовилась к приезду хозяина.

Он наклонился к ней, на его губах играла улыбка.

— Угощение ждет нас в разных уголках имения. Готовьтесь.

Двумя часами позже они плескались в ручье, протекающем по лесной поляне на достаточном расстоянии от дома, чтобы чувствовать себя в полном уединении, в прохладной и освежающей воде. Легкий намек на прохладу, которая чуть-чуть утоляла жар, идущий от виконта.

— Старики пытаются все решить за всех, — сказал он.

Она наклонила голову, думая о язвительных замечаниях мистера Питтса в адрес парламента. Они только что обсуждали это за обедом.

— Вы не любите парламент.

— Иногда он сильно раздражает, и я действительно терпеть его не могу. Но трудно выпустить пар на наших пэров… ведь они где-то далеко. Я должен выбирать… другие объекты.

Иными словами, он предпочитал выпускать пар на нее. По крайней мере в своих письмах. Она чувствовала, как комок встал в горле при этой мысли.

— Почему же вы ходите на его заседания?

— Потому что порой это забавляет, даже подбадривает. Я должен был заседать в палате общин. И обычно использовал это для контроля над голосованием в деле Уэрстона, когда отец был… неспособен сконцентрироваться. Подсказывал ему, как действовать. — Он положил руку на ее ногу под водой. Холодная вода приятно смешивалась с теплом его руки. — Он выполнял свои обязанности политика, но амурные дела постоянно отвлекали его.

Миранда вздрогнула, когда его пальцы коснулись ее пятки.

— Я был молод и потерял нить в жизни. Не знал, к чему стремиться. — Он пожал плечами. — А заседать в палате общин оказалось интересно. Там собирались удивительные экземпляры, члены известных родовых кланов. Иногда среди них встречались даже представители простого народа. Мы, политиканы, можем быть очень полезными в своих скромных начинаниях. — Он улыбнулся и медленно погладил ее коленку. — Поэтому мне нравится это занятие.

— Возможно, вы должны уделять больше внимания нам, простым людям. Откажитесь от своих привычек. Откройте свою личную библиотеку для всех желающих. И станете знаменитым на всю Англию.

— Мои братья и сестры придут в ужас. И забросают меня камнями.

Она удержалась от улыбки по поводу политических пристрастий виконта. Разговор в карете, когда они ехали сюда, был слишком серьезный, чтобы уводить его куда-то в сторону.

— Вы сказали, что ваш брат писатель?

— Я это говорил?

— Да. У леди Беннинг.

— Ах, верно, припоминаю.

— Ему нравится это занятие?

— А как же. — Он пробежал пальцами по ее бедру так, что у нее перехватило дыхание. И наклонился к девушке, чтобы поцеловать ее. — Его любовь к письменному общению довольно комична, и он тратит на это уйму времени, вызывая иронию слуг.

Или, возможно, одного слуги. Миранда сможет проверить это предположение на обещанной вскоре вечеринке.

— По-моему, нет ничего предосудительного в таком способе общения, — сказала она. — Я вполне понимаю его.

Его губы нежно целовали ложбинку на ее шее, и он придвинулся ближе к ней.

— Рад это слышать.

Его ласки становились все более изощренными, и она уже едва могла дышать.

— Хорошо, когда в нашей жизни присутствует какое- то увлечение, — проговорила она задыхаясь. — А у вас есть хобби?

— Никакого, кроме желания обладать вами. Поверьте, другие дела не могут сравниться с этим.

Дрожь пробежала по телу от услышанных слов, и она постаралась изменить тему.

— А ваш брат? Вы недавно обмолвились о нем.

— Почему вы говорите о нем?

Он потянулся и тихонько укусил мочку ее уха. Она почти задыхалась.

— Возможно, ваш брат и есть Элиотерйос?

Она едва могла связно думать, потому что его ласки лишали ее разума.

Виконт как будто споткнулся.

— Не думаю.

Он заподозрил опасный поворот темы.

— А мне почему-то кажется, что это именно он.

Виконт отшатнулся от нее. Его глаза были прозрачны, как стекло.

— Это просто смешно.

— Почему? Вполне может быть. — Она продолжала свою линию, разрываясь от желания и боязни вернуть его к прежней теме беседы. И вместе с тем желая отодвинуть его за опасную черту. — Представьте себе, ваш брат со всей своей увлеченностью и остроумием, прячущийся за своими жестокими насмешками.

— О чем это вы?

— Я не могу решить: то ли он позирует, то ли нарочно старается выглядеть таким неприятным, бравируя своим цинизмом, как будто пытается обмануть всех, спрятаться за этим образом.

— Каким же это?

— Человека в маске. — С рассеянным видом она пробежала пальцами по его груди. — Но я оценила бы это как предательство, если бы Элиотериосом в конце концов оказался человек, которого я хорошо знала, которому открывала душу в письмах. Вообразите только! Я бы не стала разговаривать с ним…

Она опустила руку глубже под воду. Нежелание поддаваться ему имело долгую историю. С того момента как она открыла для себя множество его масок, причем все они постоянно окружали ее, Миранде все время приходилось быть настороже.

Виконт пристально посмотрел на нее. Любой менее чуткий человек мог бы не заметить этот выпад против него.

Девушка едва удержалась от того, чтобы с радостью вскинуть руки в триумфе.

Она прижала Макса к себе, затем отпустила. Пусть добивается ее ласки.

— Или закрутила бы с ним отчаянный роман.

— Что вы сказали? — переспросил он сдавленным голосом.

— А вы удивлены? Он ведь так замечательно пишет! — Она невинно пожала плечами, удивленная своей наглостью и ловкостью. Как она смогла заинтриговать виконта! — Но увы, у меня сейчас страстный роман с вами. И я вполне удовлетворена им.

Его рука легла на ее затылок, отклоняя ее голову назад.

— Никаких романов ни с кем, кроме меня. Вы слышите, Миранда?

Она не смогла сдержать довольную улыбку. Макс не желал согласиться с тем, что соединил в себе трех разных людей. А она любила его во всех этих ипостасях.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семь секретов обольщения"

Книги похожие на "Семь секретов обольщения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Мэллори

Анна Мэллори - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Мэллори - Семь секретов обольщения"

Отзывы читателей о книге "Семь секретов обольщения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.