» » » » Анна Мэллори - Семь секретов обольщения


Авторские права

Анна Мэллори - Семь секретов обольщения

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Мэллори - Семь секретов обольщения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Мэллори - Семь секретов обольщения
Рейтинг:
Название:
Семь секретов обольщения
Издательство:
АСТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074064-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семь секретов обольщения"

Описание и краткое содержание "Семь секретов обольщения" читать бесплатно онлайн.



Юная девица читает эротические романы? Более того, пишет на них рецензии?!

Легкомысленный повеса и обольститель Максимилиан Даунинг одержим идеей сделать красавицу Миранду Чейз своей любовницей — ведь она, уверен виконт, хорошо разбирается в вопросах страсти. Но знаменитого покорителя женщин ждет сюрприз: Миранда — порядочная и скромная молодая леди, и соблазнить ее не так-то просто.

Чем больше сил прилагает Макс, чтобы завоевать сердце недотроги, тем сильнее влюбляется сам…






Девушка попыталась взять себя в руки.

— Питер обслужит вас.

— Но не так, как мне хотелось бы.

Он медленно улыбнулся, его палец рассеянно гладил кожаные тома книг по греческой философии.

В его глазах был тот же сводящий с ума огонек, как свет маяка в бушующем море. Она занервничала, попятилась, ее смущение перешло в полное смятение чувств.

На лбу выступила испарина, всему виной — его присутствие, но она не могла позволить ему видеть свое волнение.

— Я не знаю, что вы имеете в виду, но Питер вполне справится.

Он поднял бровь:

— А я думаю, нет.

— Уверяю вас, он сможет сделать все, что вы пожелаете, — проговорила она, краснея. — Питер прекрасный работник, поверьте мне.

— И все-таки нет.

Она вздрогнула. Все в этом мужчине было выше ее понимания. Она подумала: не произнеси она что-то нестандартное сейчас, он не уйдет… Останется здесь ночевать.

То, что он вернулся сегодня — и так рано, — заставило ее чувства выйти из-под контроля, но также наполнило ее странным ощущением уверенности, которой ей обычно не хватало. Сила этого чувства была незнакомой и странно приятной, а главное — спасала от первоначального смущения.

Поправив юбки, она села на стул напротив Жоржетт и слепо уставилась в газету.

— Вы пришли только за тем, чтобы забрать свой пакет? — спокойно попыталась уточнить Миранда, чувствуя легкое напряжение в своем голосе. — Я думаю, то, что вас интересует, находится под прилавком.

— Вы уверены?

— Да. А я занята, как вы видите.

Она кивнула на подругу, которая смотрела на посетителя, потеряв дар речи.

— Заняты обсуждением последних скандалов и грязных интриг?

Она покраснела, словно ее схватили за руку в тот момент, когда она пыталась без разрешения полакомиться конфетами. Интересно, он долго стоял здесь?

— В данный момент у меня перерыв. Как я уже сказала, Питер будет счастлив обслужить вас. И вы найдете свой пакет под прилавком.

— Но вы так думали и накануне. Я ушел неудовлетворенный.

Он двинулся вдоль полок, небрежно проводя рукой по корешкам книг.

Миранда взглянула на черно-белый шрифт, стараясь притвориться, что читает и очень заинтересована статьей.

— Я сама положила пакет туда сегодня утром, вместе с «Кандидом». Потому что вчера вечером он почему-то оказался на верхней полке. — Девушка не поднимала глаз. — Загадка, да и только!

Он с любопытством взглянул на нее:

— Но ведь это вы должны наблюдать за перемещением книг.

— В следующий раз буду внимательнее. А сейчас Питер…

— Нет, я подожду вас.

Она почувствовала, что ее щеки стали пунцовыми.

— Уверяю вас…

— Вы должны быть заинтересованы в том, чтобы я получил то, что хочу.

— Но я занята с посетительницей.

— Иди. — Голос Жоржетт дрогнул. — Это позволит мне повнимательнее изучить статью о продолжении «Семи секретов…».

— Дорогая мисс Чейз, вы снова обсуждаете эту книгу? — Его черная бровь стремительно взлетела, — У вас просто навязчивая идея. Так-так… Я начинаю думать, что вы и вправду втайне мечтаете об обольщении.

Миранда резко отодвинула свой стул, совсем не так, как подобает леди, что наверняка расстроило бы ее мать, и он упал за ее спиной с грохотом. Она стукнула газетой по столу, не в состоянии сдержать раздражение.

— Это не ваше дело. Позвольте вернуть вам пакет. — Она зашла за стеллажи, прошмыгнув мимо него. — Подождите минутку.

— Спасибо, — сказал он низким и глубоким голосом. — Но я несколько удивлен.

Она резко остановилась, ее юбки качнулись, обвивая ноги. Не хватало еще запутаться в них и шлепнуться на пол. Она слышала, как Жоржетт кашлянула за ее спиной.

— Что, простите?

Он оглядел ее, глаза его блестели.

— Когда кто-то заворачивает лакомство в такую грубую бумагу, трудно сказать, что тебя ожидает внутри, но я уверен, что найду изысканные яства.

— Что за чушь вы несете? Вы издеваетесь надо мной?

— Нисколько. — Он улыбнулся. — Я не уверен, что мой пакет действительно у вас.

Она смотрела на него пару секунд, потом повернулась и отошла прочь.

— Не дождусь, когда получу его.

Миранда оступилась, обходя последнюю полку.

Питер беспокойно переминался с ноги на ногу с двумя пакетами в руках. Он не смотрел на Миранду, все его внимание было сосредоточено на посетителе, как только он оказался в поле его зрения.

— Послушай, ты не мог бы посмотреть, где пакет для…

— Мне кажется, Питер как раз собирался отлучиться на перерыв, — послышался низкий голос за ее спиной.

Тот тупо кивнул и исчез в задней комнате. Миранда смотрела ему вслед, ничего не понимая.

— Мой пакет, мисс Чейз?

Она задрожала, услышав его тон.

— Вы не имеете права командовать людьми, мистер Джеффрис.

Он облокотился на прилавок, как раз когда она обходила его, постукивая пальцем и улыбаясь.

— Что делать, это мой недостаток.

— Возможно, вам следует избавиться от него.

Она отказывалась подчиняться наглому диктату. Хотя понимала, что женщины слишком часто делают это. Миранда наклонилась и взяла грубую оберточную бумагу и бечевку. Потом поднялась и со стуком положила пакет на прилавок рядом с теми двумя пакетами, которые завязывал и подписывал Питер. Ее сердце застучало сильнее, когда она подумала о том, что сейчас скажет.

— Сэр, я думаю, вы снова должны прочитать эти манускрипты по обольщению. Боюсь, ваша тактика дает осечку.

Он улыбнулся:

— Наконец-то я убедился, что вы не совсем забывчивы. Что же касается моей тактики — она великолепна. Вы ни за что не догадаетесь о моем намерении.

— Уверяю вас, ваша настойчивость слишком прозрачна. Вы хотите поиграть со мной, чтобы потом посмеяться всласть.

— Дорогая мисс Чейз, вы абсолютно не правы. — Он медленно поглаживал пакет. — Уверяю вас, я ценю улыбку, а поиграю с вами позже.

Искра желания обожгла ее, хотя она и назвала себя дурой.

— Вы не оригинальны, сэр.

— Не это ли второй секрет? Вы думаете, что я не мог бы соблазнить вас? Увлечь на берег красивого пруда, где вы станете восторгаться прекрасными лилиями, не ожидая, что мои пальцы начнут ласкать вас?

Она положила обе руки на прилавок, казалось, кожа горела. Испарина покрыла лицо и шею, и ничто не свете не могло принести желанную прохладу.

Он улыбнулся, словно знал, о чем она думает.

— Сколько я вам должен?

Она посмотрела в расходную книгу, буквы сливались. Она вся напряглась, чтобы найти нужную строчку.

— Ничего. Дядя оставил запись, где говорится, что вы уже оплатили все расходы.

Это означало, что его больше ничто не держит в магазине и он может направиться прямо к выходу. И больше она никогда не увидит этого мужчину, если не скажет что- то, что могло бы удержать его. Но ничто не приходило в голову.

Когда Миранда подняла глаза, он уже держал пакет в руках и намеревался уйти.

— Ну тогда… что же… — Он улыбнулся, словно знал тайный секрет, помогающий достичь своей цели в таком приятном деле, как обольщение. Придется нарушить течение жизни какой-то другой женщины, к сожалению. — До новой встречи, мисс Чейз.

Она тупо кивнула, не сказав ни слова. Внутри вдруг стало горячо-горячо. Она старалась открыть рот, чтобы произнести хоть что-то. Ничего не получалось. Ее старания пошли прахом, а губы так и остались крепко сжатыми. Какая она нескладная! Ведь ей выпал шанс пофлиртовать с незнакомцем, который заставил ее сердце биться сильнее, стоило ему открыть дверь, а она? Колокольчик тоненько звякнет, и он исчезнет из виду. Горячий жар и волнение растают, не успев разгореться вовсю. Но то, что она успела пережить, было восхитительно, пусть даже девушка испытывала разочарование. Мужчины, подобные этому незнакомцу, охотно флиртуют, но когда дело доходит до брака, к примеру, они находят настоящую добычу. Она скорее всего больше никогда не увидит его. Разве только найдет его имя в скандальных колонках на страницах газет.

Она обошла прилавок, чувствуя усталость и опустошенность, и тяжело опустилась на стул. И только сейчас поняла, что Жоржетт смотрит на нее, дыша, как пойманная рыба.

— Продолжим, — сказала Миранда и разложила газету перед собой, решив выбросить из головы незнакомца. — Где мы остановились?

— Ты хотя бы знаешь, кто это был? Почему ты не рассказала мне, что познакомилась с ним? — Голос Жоржетт срывался и скорее был похож на истеричный визг. — Когда? Как?

Все эти вопли интересно было бы послушать, если бы Миранда до сих пор не казнила себя за то, что в нужный момент потеряла дар речи и не могла слова молвить. Ни хорошего, ни плохого.

Она никогда не бранила Жоржетт за ее бесконечные увлечения разными повесами. Сама Миранда чувствовала себя безоружной перед подобными щеголями. И до этого дня никогда не получала подобного внимания от столь неординарных мужчин. Это было ошеломляюще, и…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семь секретов обольщения"

Книги похожие на "Семь секретов обольщения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Мэллори

Анна Мэллори - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Мэллори - Семь секретов обольщения"

Отзывы читателей о книге "Семь секретов обольщения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.