» » » » Карин Эссекс - Лебеди Леонардо


Авторские права

Карин Эссекс - Лебеди Леонардо

Здесь можно скачать бесплатно "Карин Эссекс - Лебеди Леонардо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карин Эссекс - Лебеди Леонардо
Рейтинг:
Название:
Лебеди Леонардо
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-48182-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лебеди Леонардо"

Описание и краткое содержание "Лебеди Леонардо" читать бесплатно онлайн.



Италия, конец XV века. Изабелла д'Эсте, дочь герцога Феррары, роскошная блондинка с черными глазами, никогда не завидовала младшей сестре, скромной и наивной Беатриче. Однако помолвка Беатриче с Лодовико Сфорцей, будущим герцогом Милана, изменила все. Лодовико вдвое старше своей нареченной, открыто живет с любовницей и пользуется репутацией коварного и честолюбивого правителя. Но Изабелла чувствует в нем родственную душу: они равны по интеллекту и с одинаковой страстью относятся к проявлениям красоты в жизни и искусстве. И хотя Изабелла замужем за маркизом Мантуанским, она клянется переменить свою судьбу. Она задумывает соблазнить Лодовико и вместе с ним стать вершительницей судеб всей Италии. И еще она страстно желает, чтобы великий Леонардо да Винчи написал ее портрет и запечатлел ее образ для вечности. Однако интриги правителей Италии спутывают все ее планы.






Страдания Галеазза ди Сансеверино сделали его еще привлекательнее. Легкий оттенок меланхолии, туманивший прекрасные черты, придавал Галеаззу таинственность — еще одно качество, делавшее его таким желанным в глазах дам. Изабелла старалась танцевать только с ним. На лице Галеазза отражалось то, что он действительно чувствовал, танцуя в этой зале. Прочие дамы и кавалеры улыбались, беззаботно кружась в такт музыке и делая вид, словно попали сюда впервые, а не танцевали и пировали здесь бессчетное количество раз в гостях у бывшего владельца Кастелло. Когда партнеры встречались в танце, Изабелла крепко сжимала руку Галеазза, продолжая дарить ослепительные улыбки королю, который не сводил с нее глаз. Со всех сторон Изабелла слышала комплименты из уст французских дворян: «La plus belle dame du ball, la femme extraordinaire, la femme qui danse à merveille».[13]

В полночь король объявил, что приготовил сюрприз для своих гостей. Признанный гений, Леонардо Флорентийский, поступил к нему на службу и для увеселения двора создал волшебное чудовище. И сейчас оно будет показано гостям в честь покорения Италии! Черные бархатные портьеры, усеянные небесными символами, взвились вверх, а громадные канделябры медленно спустились вниз, осветив маленькую сцену. Поднялся занавес, и на сцене возник лев, сделанный из металла, гораздо крупнее, чем настоящий. Большие зеленые глаза, очевидно из цветного стекла, воззрились на толпу. Музыканты заиграли мелодию, которую Изабелла не узнала, но по реакции французских солдат поняла, что это гимн или военная песня. Когда трубачи пронзительно затрубили, пасть волшебного зверя отверзлась, и оттуда к ногам короля вывалились дюжины лилий. Изабелле показалось, что она видит тонкие проволочки, управляющие действом. При виде чуда — льва, плюющегося лилиями, и короля, получившего Италию из рук самих итальянцев, толпа ахнула. Людовик, топча лилии, вышел вперед и поклонился. Затем он изящным взмахом руки представил двору самого кудесника в темной шапочке под цвет занавеса. Леонардо выглядел очень старым, гораздо старше своих лет. Морщины углубились, а волосы совсем поседели. Длинная борода аккуратно подстрижена. Внешне он стал походить на колдуна или волшебника. Выражение его лица снова напомнило Изабелле Иисуса — такое же всезнающее и покорное.

Да, вот так мы пытаемся выжить. Она улыбнулась magistro, внезапно осознав, что больше не хочет донимать художника просьбами. Французский король, как Лодовико до него, и дальше будет растрачивать талант Леонардо по мелочам, теша собственное тщеславие. А Леонардо, мечтатель и провидец, и дальше будет, словно шлюха, удовлетворять все прихоти своих хозяев. И все же, если художник создал своего волшебного льва и дюжину прочих безделиц по заказу Людовика, то женщину, не похожую ни на кого, он рисовал для себя. Пусть так и будет. Изабелла больше не намерена ему мешать. Возможно, со временем она попросит magistro нарисовать для нее Христа, когда Он был юн и плотничал вместе с отцом, — до того, как на лице Спасителя появилось это выражение покорности судьбе. Но до той поры она не станет тревожить Леонардо.

Изабелла заметила, что король смотрит на нее, и, очаровательно наклонив голову, послала ему ответный призывный взгляд. Затем отвернулась, прекрасно понимая, что любой мужчина, будь он король или простой смертный, не сможет устоять, если женщина, поманив, неожиданно отступает. Изабелла крепче сжала сильную руку Галеазза.

— Время не властно над вами, ваша милость, — промолвил он, восхищенно рассматривая ее глубокое декольте.

Изабелла велела швее опустить вырез так низко, что обнажились розовые полукружия сосков. На прошлой неделе она видела критские вазы с эротическими рисунками, которые и натолкнули ее на эту идею. Женщины на вазах выглядели так соблазнительно со своими приподнятыми грудями и торчащими сосками. Повезло им, они стали бессмертными!

— Мой муж так часто испытывает терпение французского короля, что я вынуждена все время придумывать новые трюки, чтобы удержать Людовика от захвата Мантуи, — ответила Изабелла.

— Боюсь, мадам, ваши трюки побудят его захватить что-нибудь вместо Мантуи, — заметил Галеазз, в котором постепенно просыпалась любовь к изящным словесным баталиям.

Французский посол мсье д'Амбруаз, которого Изабелла обхаживала особенно старательно из-за его близости к королю, вторгся в круг танцующих и, пожирая глазами ее декольте, обратился к Изабелле:

— Когда я опишу парижским дамам ваше новое платье, они непременно скопируют его фасон.

Внезапно Изабелла почувствовала, как танцоры отодвинулись от нее и Галеазза — словно волны пошли по воде от брошенного камня. Протягивая руки к Изабелле, появился король. Как истинный рыцарь, Галеазз немедленно уступил место своему господину. Людовик поцеловал руку маркизы, не сводя глаз с низкого выреза. Король был высок ростом, что давало превосходный обзор, чем он не преминул воспользоваться.

— Есть ли еще во всей Европе женщина, подобная вам?

Перед тем как ответить, Изабелла бросила взгляд на Галеазза.

— Была одна, ваше величество, но, к несчастью, ее уже нет среди нас.

Никто не промолвил ни слова, хотя все знали, о ком говорит Изабелла. Людовик продолжал улыбаться. Если он и понял Изабеллу, то никак не показал этого. Затем король мягко привлек Изабеллу к себе и прошептал ей в ухо:

— Завтра, в ваших покоях?

— Je vous attendrais,[14] — прошептала она в ответ.

Король протянул ее руку Галеаззу. Снова заиграла музыка, и Галеазз повел Изабеллу в танце. Она гадала, заговорит ли Галеазз о Беатриче. В ее загадочных словах, обращенных к Людовику, на миг промелькнуло то, о чем оба они так долго предпочитали не упоминать вслух, но Галеазз молчал. Изабелла подумала, что именно ей предстоит стать хранительницей воспоминаний, которым в старости она будет предаваться, не боясь наказания.

— Должен сказать, я согласен с королем. Во время моих путешествий дамы по всей Европе всегда задавали мне один и тот же вопрос, — начал Галеазз. — Что носит знаменитая Изабелла, маркиза мантуанская? Не скрою, я предпочел бы, чтобы они заинтересовались чем-нибудь еще, но увы. Д'Амбруаз прав. Даже в холодных северных королевствах дамы вскоре начнут обнажать грудь по вашему примеру.

— Быть предметом столь пристального внимания нелегко, — отвечала она.

— А что потом, Изабелла? Чем вы займетесь после того, как потрясли весь свет вашим последним нарядом?

На мгновение Изабелла остановилась. Чем она займется потом? Откуда ей знать? Разве она не из тех женщин, чей взгляд непрерывно устремлен в будущее, и будущее постепенно становится подвластно их воле? Пристально глядя вперед, Изабелла словно создавала прямую тропу в любом направлении, позволяя прошлому отступить, а будущему проявиться в полную силу.

— Право, я не знаю, чем займусь потом, Галеазз. Наверное, придумаю что-нибудь новенькое.

LA FORTUNA И НАШИ ГЕРОИ

Изабелла д'Эсте пережила политические потрясения и войны своего времени, взлеты и падения империй, бурные дни ранней Реформации и соперничество со своей невесткой Лукрецией Борджа за право считаться самой влиятельной покровительницей художников и собирательницей произведений искусства. Она родила восьмерых детей и на много лет пережила мужа. Изабелла дружила с папами, императорами, королями и такими титанами живописи, как Перуджино, Рафаэль, Беллини и Тициан. В 1527 году ей довелось наблюдать захват Рима армией императора Карла V, во время которого Изабелла укрывала в Палаццо Колонна две тысячи своих друзей, умудряясь вести переговоры об их судьбе с обеими сторонами. Умерла она в 1539 году в возрасте шестидесяти пяти лет. Ее последними словами были: «Я — женщина, которая училась жить в мире мужчин». Рисунок Леонардо, изображающий Изабеллу, ныне хранится в Лувре. Художник так и не написал обещанный портрет маслом. Ум и красота Изабеллы остались запечатленными на фреске работы Мантеньи «Венера и Аполлон на горе Парнас», которая также находится в Лувре. Изабелла изображена там в виде беременной музы в самом центре картины.


Лодовико Сфорца сумел собрать новую армию и захватить Милан, ветреные жители которого, уставшие от произвола французов, радостно приветствовали герцога. Однако его свояк Франческо Гонзага со своей армией снова отказался прийти на помощь, и Лодовико стал пленником французов. Его выдал швейцарский капитан, получивший за предательство свои тридцать сребреников — тридцать тысяч дукатов. Остаток жизни Лодовико провел, томясь во французской темнице, где и умер в 1508 году.


Верный своему господину до самого конца Галеазз ди Сансеверино впоследствии стал любимцем французских королей Людовика XII и Франциска I. Людовик вернул ему имения и состояние, а впоследствии сделал его обер-шталмейстером Франции. Галеазз погиб в весьма преклонном для воина возрасте шестидесяти пяти лет в битве при Павии, где некогда провел столько счастливых часов с Беатриче и Лодовико. Он никогда больше не вступал в брак.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лебеди Леонардо"

Книги похожие на "Лебеди Леонардо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карин Эссекс

Карин Эссекс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карин Эссекс - Лебеди Леонардо"

Отзывы читателей о книге "Лебеди Леонардо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.