» » » » Лора Брантуэйт - Наш маленький Нью-Йорк


Авторские права

Лора Брантуэйт - Наш маленький Нью-Йорк

Здесь можно скачать бесплатно "Лора Брантуэйт - Наш маленький Нью-Йорк" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лора Брантуэйт - Наш маленький Нью-Йорк
Рейтинг:
Название:
Наш маленький Нью-Йорк
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2694-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наш маленький Нью-Йорк"

Описание и краткое содержание "Наш маленький Нью-Йорк" читать бесплатно онлайн.



Прочь слезы и страдания, разбитое сердце и душевную боль! Эмили Блант будет не Эмили Блант, если позволит себе сломаться из-за предательства со стороны мужчины. Нет, она станет только умнее. Настоящей любви не бывает — вот он, ценнейший опыт ее прежней жизни. Настало время для жизни новой. Однако новую жизнь нужно с чего-то начинать, хотя бы с комнатки в старом доме. Ничего страшного. И ничего страшного в том, что сосед похож на принца из сказки. Никакой он не принц: не бывает принцев безработных, у принцев не пригорает по утрам яичница и так далее. Значит, это только внешнее сходство, и опасности для ее нового жизненного кредо нет. Или все-таки есть?..






Другая часть испытывала отчаяние и стыд — Том пока не понимал за что.

Третьей было просто очень-очень больно, как будто ее долго и монотонно били тяжелым молотком.

Ну почему именно сейчас? И вообще, как она могла? Как?!

Здравый смысл, занявший позицию где-то поодаль от этих безумцев в его сознании, резонно вопрошал: «А почему бы и нет? А чего ты, собственно говоря, хотел? Разве она тебе что-то обещала? Хотя бы одним-единственным намеком?»

Том пытался вспомнить — и не мог. Ему хотелось заснуть, тут же, на месте, и проснуться через несколько часов со свежей головой, холодным сердцем и принятым уже решением о том, что делать дальше.

К сожалению, он не обладал паранормальными способностями, и для него это было не более чем фантазией — вожделенной, но совершенно далекой от реальности.

Он вздохнул. Осенний холодок неприятно пощекотал ноздри. Воздух показался гадким на вкус. Том машинально развернулся, и ноги понесли его прочь. Через несколько минут картинки и мысли, игравшие в чехарду в его голове, понемногу угомонились, и он обрел способность соображать. Или, по крайней мере, напрямую общаться со своим здравым смыслом.

Итак, он потерпел фиаско, не предприняв и первого шага.

Он захотел сблизиться с Эмили — и опоздал.

Что ж, такое бывает — в трагикомедиях и мелодрамах. Он, может быть, не самый подходящий персонаж для красивой повести о любви, где героиня хороша, как летний день, и нежна, как облачко, а герой мужествен, как древний бог, благороден, как истинный рыцарь, и пышет здоровой силой, как вороной арабский жеребец. Он не такой. Он просто человек, зато живой, настоящий, со своими мыслями, желаниями, каким-никаким жизненным опытом — и огромным ворохом душевных противоречий.

А на арабского скакуна похож, скорее, тот, другой, который сейчас наверняка обнимает Эмили — в крохотной прихожей, или на их уютной кухне, или даже в ее аскетически обставленной спальне…

С плакатом определенного содержания на стене.

И они наверняка сейчас усиленно попирают действиями содержание ее девизов, которыми она так дорожит.

Том ощутил приступ звериной, бессильной и оттого тоскливой ярости. У него скулы сводило от желания хоть что-нибудь сделать, чтобы прекратить этот абсурд, который причиняет ему такую неожиданную боль.

Он кретин. Десять тысяч раз кретин. Ему понадобилось несколько недель, чтобы из глубины души на поверхность сознания пробилась-таки простая мысль: эта женщина ему нужна. Он желает ее… в широком и весьма благородном смысле слова, кстати сказать!

Том с силой пнул жестяную банку, попавшуюся ему под ноги. Банка отлетела и ударилась в кирпичную стену. Том увидел себя со стороны — точно так же налетел на глухую стену, его отбросило в сторону, он упал, замер, в воздухе еще ненадолго остался звук.

Она ведь и правда ничем ему не обязана, ничего ему не должна. Их договор распространяется исключительно на домашние дела. В нем нет ни слова о вечной верности. Если бы были — это была бы уже совсем другая история, с кучей приглашенных на полированных скамьях церкви, торжественной музыкой и священником в белых одеждах.

Да, она была бы сказочно прекрасна в подвенечном платье. Она вообще похожа на принцессу, даже ранним утром, в съехавшей на одно плечо пижаме с глупыми мордочками звезд.

Принцессе нужен принц. Или, на худой конец, арабский скакун.

А ему, Тому Лерою, непринцу и нескакуну, придется пересмотреть свой жизненный план.

Том прислушался к себе. Самым разумным было бы отказаться от своего безумного желания добиться Эмили. Но… но все его существо воспротивилось этой мысли, как воспротивилось бы его тело всаженному в грудь стальному штырю.

Том горько усмехнулся: надо же, не прошло и полугода, как мы поняли, чего мы хотим на самом деле, — да еще с такой неистовой силой.

Значит, придется сыграть в стратегическую игру с самим собой. Игра называется «Обмани упрямца».

Ему так сильно хочется, чтобы Эмили была его? Ладно. Все не так страшно. Нужно только сделать так, чтобы ему перестало этого хотеться. Какие есть варианты? Рассориться с ней? Забыть о ней? Второй определенно лучше первого. Но вот по сложности воплощения…

— Эй, красавчик!

Том инстинктивно огляделся.

Да, это к нему она обращалась — высокая девушка, вульгарно и не по погоде легко одетая. Короткая джинсовая курточка, конечно, отлично сочеталась с ультракороткой юбкой и подчеркивала осино-тонкую талию, но совершенно не спасала ее от вечернего холода. Явно не справлялось с этой задачей и нелепое боа из страусовых перьев. Зачем она его нацепила, вообще непонятно: тепла никакого, а фиолетовый цвет гармонирует разве что с оттенком замерзших ладоней.

— Скучаешь? В одиночестве? — Ее явно приободрило его случайное внимание: она двинулась к нему игривой походкой.

Точнее походкой, которая могла бы быть игривой, если бы ей было хоть чуточку теплее. Бедолага. Вот так работенка у нее.

— Составить тебе компанию?

Том продолжал смотреть на нее, покусывая губы. Он отчаянно старался понять, что ему с ней делать.

В другой раз он просто отмахнулся бы — Том никогда не был поклонником любви за деньги. Но сейчас собственный душевный разлад сыграл с ним странную шутку, сделав невероятно чувствительным к тому, что происходит вокруг. Том ощущал себя человеком без кожи, и его будто било током при виде этой замерзшей девчонки лет восемнадцати, не больше, с огромными глазами, уставшей, но не возвращающейся в свой угол без денег.

— Час за двадцать, до утра сотка, — как-то очень серьезно произнесла девушка.

Этот тон никак не вязался с тем фальшиво-развязным, что он слышал от нее до сих пор. Профессиональный «акцент»… А это — настоящие слова настоящей ее.

Том никак не отреагировал. Кажется, в нем умерла — или впала в летаргию — способность принимать решения быстро, за которую его так ценил бывший босс.

— Ну… ну хочешь вполовину дешевле? Ты красивый. — Она почти взмолилась.

— Пошли.

Глупо получилось. Как будто он «зажал» для нее деньги, а потом обрадовался подвернувшейся возможности поразвлечься подешевле.

— Тебя как звать? — спросил он, отчаянно пытаясь сообразить, в какую сторону идти домой. Внутренний компас отказал, выведенный из строя магнитной бурей в душе.

— А как тебе нравится? — Она опять перешла на профессиональные интонации.

— По-настоящему.

— Кейси, — растерянно пробормотала она.

— Ладно, Кейси. Нам туда. Неудачный вечер?

— Да.

«И зачем я это делаю?» — ужаснулся про себя Том. Он ведь даже спать с ней не хотел. Красивенькая она, наверняка еще недавно работает — не затаскали. Но у него к ней не было ни тени вожделения.

Может, он и правда заболел? Столько времени без женщины…

— Меня зовут Том. — Он размашисто шагал по улице и надеялся, что не ошибся с выбором направления.

Пауза.

— Очень приятно.

— Тебе клиенты обычно не представляются?

— Да уж…

— Понятно. Но меня правда зовут Том.

— Я тебе верю.

Том усмехнулся про себя: он бы тоже не стал верить сумасшедшему парню, случайно встреченному на улице. Тем более это даже не входит в круг ее обязанностей.

Он представил себе, как сейчас придет домой. А там — Эмили со своим кабальеро. Может быть, ужинают на кухне, может, заперлись в спальне… И хорошо, если они делают свое дело тихо, а если нет?

Одному ему там точно делать нечего. Но вот с Кейси… Меньше всему ему хочется заниматься с ней сексом, нет, меньше всего — хочется вообще с кем-либо заниматься сексом в отместку Эмили, назло ей. Но ведь ему даже не нужно так низко падать!

И все же — какие у нее будут глаза, если она увидит у него на диване незнакомую девушку? Наверняка почти такие же, какие были у него, когда он обнаружил на пороге квартиры того жеребца!

Что ж, это многое решает.

По крайней мере, теперь ему захотелось, на самом деле захотелось привести эту девушку домой — не только из жалости, чтобы как-то ее обогреть, а и для себя тоже.

Да, возможно, это мерзко — использовать одну женщину, чтобы отомстить другой. Даже не возможно, а наверняка… Но злобный чертик внутри него прыгал от нетерпения осуществить этот план. И Тому наверняка завтра будет очень-очень стыдно. Но уж хуже, чем сейчас, чем полчаса назад — быть просто не может. Значит, нечего терять.

К тому же Кейси, кажется, счастлива каким-то неправильным, но бесхитростным и понятным счастьем.

Том ускорил шаг.

11

Лифт, естественно, все так же стоял на первом этаже — мертвым грузом. Да, слова «мертвый груз» — это про что-то другое, но Тому пришло на ум именно это выражение. Кейси бодро шлепала за ним на своих немыслимо высоких каблуках — живым грузом.

— А ты на каком этаже живешь?

— На последнем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наш маленький Нью-Йорк"

Книги похожие на "Наш маленький Нью-Йорк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лора Брантуэйт

Лора Брантуэйт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лора Брантуэйт - Наш маленький Нью-Йорк"

Отзывы читателей о книге "Наш маленький Нью-Йорк", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.