» » » » Елена Ларичева - Дикое сердце ветра


Авторские права

Елена Ларичева - Дикое сердце ветра

Здесь можно скачать бесплатно "Елена Ларичева - Дикое сердце ветра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство СИ. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дикое сердце ветра
Издательство:
СИ
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дикое сердце ветра"

Описание и краткое содержание "Дикое сердце ветра" читать бесплатно онлайн.



Спасший тебя монах сообщил, что ты наделен талантом изменить мир. Но умолчал, каким образом это сделать и в чем именно должны состоять изменения. Да и хочешь ли ты сам перемен?

Но ты упрямый. Ты внимаешь совету и отправляешься в невероятное путешествие. С кем оно тебя сведет? И что, в конце концов, ты поменяешь в мире и в собственной жизни?






- Гатуры нашли прекрасный домашний скот в нашем лице и бесплатный источник ресурсов, - шеф отвинтил крышку фляги и сделал крохотный глоток. - Сильнейшие государства на Данироль уничтожили, остальных подчинили. Они нас кормят, поят, сказки на ночь рассказывают - как чудесно неучей воспитали: отучили воевать, подарили прогресс и прочее, прочее… Можно подумать, мы бы до сих пор жгли бы на кострах художников и изобретателей. Неужто за двести пятьдесят лет мы бы не поумнели?

- Но они… - открыл рот Бартеро.

- Они надзиратели! Они сами стали хуже древнего Совета Пятидесяти Судей, не дают нам развиваться! - зло зашипел Драдар, пряча флягу в сумку.

- Но они подарили нам звезды!

"Как он может говорить такое об учителях? Они дали нам надежду на будущее, дали технику, до которой бы мы не додумались поныне! Мы всем им обязаны. А он…" - негодование захлестнуло молодого человека.

- Кому подарили? Тебе или мне? У тебя лично есть звезда?

Драдар скрестил руки на груди и сердито нахохлился.

- Чтобы получить хоть какое-то оборудование я вынужден заплатить за твое участие двести зеллов! Ну да, ты же инженер с личной подписью Адмирала на дипломе! Официальный руководитель экспедиции! Тьфу!

Бартеро удивленно воззрился на Стефана. Он впервые слышал про плату. И про то, что руководитель, оказывается, он.

- Говори теперь, что не знаешь, - Драдар зло блеснул очками в его сторону. - Я старше тебя в два раза. Но имею право претендовать на авторство находок только после твоего положительного доклада обожаемым гатурам. Каждую экспедицию я терплю унижения! И не раз такие как ты меня оставляли ни с чем. Даже арестовывали тираж книги и меняли авторство! Я теперь у гребнеголовых на особом счету - чуть оступлюсь - заклюют!

- Я не знал. Если бы ты мне сразу сказал, - удивлению Бартеро не было границ. - Меня не инструктировали по этому поводу.

- Зато выдали тебе книжку правил, которую ты, похоже, не открыл, - Драдар вздохнул. Ему было уже неудобно за свою откровенность перед мальчишкой. - Почему я тебе все это рассказал? Чтобы ты знал - вздумаешь меня обмануть - ославлю на весь ученый мир. Никто тебя по доброй воле не возьмет в экспедицию. Учти это, - он снова потянулся к фляге.

- Я и не думал ни о чем таком… - потрясенный Бартеро не находил подходящих слов. Мысли путались и рвались, точно нитки в руках неумелой вышивальщицы,

- Прекрасно. Значит, мы друзья, - Стефан приподнял платок и улыбнулся той самой улыбкой, которой улыбался и в первый день знакомства. Только теперь Бартеро видел - она такая же искренняя, как клятвы в вечной любви продажной женщины. - Между нами полное взаимопонимание, - ласково продолжал тем временем шеф. - Завтра пересечем границу с Геригаду, к вечеру будем в Зирассе. Там нас уже ждет новый проводник.

Бартеро устало прикрыл глаза. Говорить не хотелось. Если вначале шеф восхищал его, теперь начал раздражать. Неужели он не мог поговорить нормально еще до поездки? Все шесть дней перелета на дирижабле и полтора дня пути по пустыне он кипятился, взращивал обиду, чтобы сейчас выплеснуть ее? Можно подумать, что Бартеро Гисари отберет у Драдара славу первооткрывателя сокровищ Сатты, города, оставленного жителями еще до прилета гатуров?

Они прибыли в небольшой поселок задолго до сумерек, но решили сделать привал до утра. До границы с Геригаду никаких оазисов на карте обозначено не было, да и водители в один голос заверяли - после полуночи может начаться буря. Машины - не укрытие. Одно спасение - проверенное на прочность всеми пустынными ветрами поселение, возникшее вокруг не иссякающего в самую сушь источника, в неизмеримой древности бывшего полноводной рекой.

- Повэрьтэ, господын, - убеждал Стефана Муфар, их проводник. - Буря большой быть должэн. Задыхаться всэ. Умэрэть в пустыня. Пэрэждать нада, точна. Прэданностью своей к султану клянусь!

Стефан подумал, посоветовался с казначеем и дал согласие на отдых.

Местные жители, только вернувшиеся с полуденной молитвы, недоверчиво оглядели чужаков узкими раскосыми глазами и за немалые деньги выделили круглый домик с единственной комнатой. Всем четырнадцати членам экспедиции предстояло спать на каменном полу. О том, чтобы взять предложенные вонючие верблюжьи шкуры, кишащие паразитами, не могло быть и речи. Впрочем, от местных несло хуже, чем от их скота. Интересно, они хоть раз в жизни мылись? Очень сомнительно…

Вокруг машин бегали чумазые дети, норовили разжиться чужим добром, без зазрения совести тянули ручки к сумкам и чемоданам путешественников, но натренированный взгляд личного казначея Драдара и внушительного вида ружье в его руках уберегли ценное имущество от их посягательств.

День медленно растворился в дрожащем воздухе, и красное лицо светила закатилось за горизонт, заставляя еще долго тонкие полотна облаков полыхать всеми оттенками розово-алого. Терпеливо дождавшаяся своего часа ночь выдалась звездной, прозрачной, точно кристалл колдуньи, без тени обещанной бури. Спать в душной комнате под чей-то храп с присвистом оказалось невозможно, и Бартеро вышел на воздух. Памятуя про змей, он плотно прикрыл дверь и зашагал по хрустящим под ногами камешкам, поеживаясь от ночного холода. Возвращаться за теплой одеждой не хотелось.

Воздух, приправленный запахом уже потухшего костра, наполнялся злорадным зудением мух. В голове, нестройным хором подпевая мухам, жужжали мысли.

"Зачем я здесь?"

"Чего я хочу в жизни?"

"Чем бы я был готов заняться?"

Пока было ясно одно: пустыни - не его. И подчинение кому-нибудь вроде Драдара тоже. Найти бы свое место, посвятить свою жизнь полезному и важному делу…

В чернильном небе, щедро утыканном золотыми булавками-звездами, прочертил яркий след метеор. Где-то рядом загудел автомобиль.

- Эй, помоги э-э-э! - окликнули его. - Вси равно нэ спышь. Подтолкни машину, э-э-э.

Бартеро обернулся к говорившему: невысокому мужчине, наряженному в длинный халат, подпоясанный широким шарфом. Возится бедолага со своей неуклюжей колымагой, отгребает руками песок пополам с мелкими камнями от колес. Кстати, машинка раритет. За такую антиквары Спиры неплохую бы денежку отвалили. А здесь - средство пропитания нищих пустынников.

- Куда ты на ночь глядя? - вырвалось у инженера. Он приблизился к позвавшему. Забавно, мужчина даже в темноте укрыл лицо платком.

- Так нэ рынок, товар вэзу, э-э-э, пока нэ испортился, - радостно сообщил ему усердный торговец.

За спиной заскрипели камешки. Подошел второй, повыше, тоже в халате и в платке. В руках он что-то держал, но Бартеро не разглядел.

- Так надо вам толкать или сами справитесь? - поинтересовался инженер.

И в тот же самый миг высокий пнул его и скрутил за спиной руки, а второй, что поменьше, заткнул вонючей тряпкой рот.

- Хороший товар, э-э-э, - довольно сообщил он высокому. - Много дадут.

Пара минут, и Бартеро запихнули на заднее сидение. Древняя колымага легко завелась и покорно покатила по дороге прямо навстречу зреющей буре, чтобы переждать ее в очередном покинутом городе…

… Шумен и многоголос Зирасский рынок. Самые диковинные пряности и сладчайшие фрукты, почти любое оружие и драгоценности, от которых потеряла бы голову и царица - все это можно там найти - были бы деньги и достойная охрана. В извивах торговых рядов, в душном полумраке лавок каждый желающий мог приобрести и смерть своих врагов, и ласки красивейших женщин и мужчин, и исполнительных рабов. Подходи, не стесняйся, не отводи стыдливо глаз. Торговцы сами угадывают, чего ты хочешь, за что ты готов заплатить, даже если сам страшишься своих желаний. Будь уверен, они прочтут тебя без запинки, как монах молитвенную книгу, и предложат такой товар, мимо которого ты будешь не в силах пройти.

И Бартеро Гисари это знал. Теперь знал. Ибо ему самому предстояло стать товаром. На второй день похитители продали его крупным работорговцам, и теперь, связанного по рукам и ногам, примотанного к скамье, везли в фургончике, похожем на те, в которых путешествовали в темные времена цыгане и бродячие артисты.

Вместе с Бартеро своей судьбы ожидали еще семеро мужчин и три женщины. Если судить по внешности и пыльной бесформенной одежде, все были местными. И не смотря на ожидающую их незавидную участь, с любопытством и даже с некоторым превосходством поглядывали они на Бартеро. Двое мужчин, несмотря на ленивые окрики надсмотрщика, очень тихо беседовали на герига, кивали в сторону инженера и посмеиваясь. Некрасивая женщина что-то осуждающе сказала им на странном шипящем диалекте, а сама обратилась к Бартеро на всеобщем.

- Не повезло тебе, красавчик, - продемонстрировала она неровные желтые зубы.

- А кому из нас повезло? - удивился он. От жары, тряски и неудобного положения кружилась голова, но молодой человек еще не терял надежды на побег.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дикое сердце ветра"

Книги похожие на "Дикое сердце ветра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Ларичева

Елена Ларичева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Ларичева - Дикое сердце ветра"

Отзывы читателей о книге "Дикое сердце ветра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.