» » » » Дороти Уильямс - Ускользающий луч


Авторские права

Дороти Уильямс - Ускользающий луч

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Уильямс - Ускользающий луч" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Уильямс - Ускользающий луч
Рейтинг:
Название:
Ускользающий луч
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0653-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ускользающий луч"

Описание и краткое содержание "Ускользающий луч" читать бесплатно онлайн.



Молодая англичанка Одри Гордон, испытав разочарование в любви, решает посвятить жизнь работе, надеясь заглушить душевную боль. Обстоятельства приводят самоуверенную и строптивую Одри в дом обаятельного итальянца Витторио Маричелли. Поначалу их отношения балансируют на грани ненависти, от которой, как известно, до любви один шаг…






— Пожалуйста, а? Я могу подбросить тебя…

— Да, конечно. Подожди минутку. Я только надену туфли и плащ… — Может, Одри пойдет на пользу увидеть выражение лица Витторио при свете дня. Может, хоть это отрезвит ее…

Она заторопилась в спальню, надела кожаные туфли на низком каблуке, схватила дождевик и в сопровождении Рико пошла к машине. Надо будет отдать Витторио записку и небрежно спросить, почему он улыбался… А что потом? — с иронией подумала Одри. Она вела себя как школьница. Стыд и позор! Наверное, женщины продолжают мечтать до конца жизни. Наверное, в шестьдесят лет она будет испытывать влечение к какому-нибудь скрюченному артритом старому полковнику…

Она тихонько фыркнула и залюбовалась городом, омытым дождем. Рико искусно лавировал среди оживленного потока машин и вскоре выехал на вымощенную булыжником Аппиеву дорогу. Подскакивая на ухабах и не очень интересуясь тем, где находится Витторио, Одри смотрела на мокрые заборы и мелькавшие за окном виллы. Когда машина остановилась, женщина с удивлением поняла, что они оказались неподалеку от Сан-Себастьяно.

— Он здесь, — с облегчением воскликнул Рико, останавливаясь рядом с потрепанным красным «ситроеном» Витторио. Он поглядел на тропу, уходившую налево, и указал на нее пальцем. — Наверно, где-то там… Ты промокнешь, — тревожно сказал отчим и снова поглядел на часы. — Я не смогу подвезти тебя ближе.

— Неважно, — улыбнулась Одри. — Ты только скажи, куда идти.

Рико снова указал на тропу и объяснил:

— Придешь к яме, огороженной досками. Рядом с ней будет стоять… как это по-английски… сарай для встреч.

— Ясно, бытовка, — кивнула Одри. — Найду. А где записка?

— Минуту… — Он покопался в кармане и выудил листок бумаги. — Вот, отдай ему. — Обеспокоенно посмотрев ей в лицо, отчим добавил: — Ты не обидишься, если я попрошу тебя вернуться вместе с Витторио? Я освобожусь поздно…

— Да нет, поезжай. В крайнем случае я доберусь на автобусе или возьму такси. — Она нежно поцеловала Рико в щеку, вылезла из машины, подняла капюшон, помахала отчиму рукой и зашагала по узкой тропе.

Зайдя за поворот, она увидела бытовку, а рядом с ней какой-то наспех нацарапанный знак, которого так и не разобрала. Три тяжелые металлические крышки прикрывали то, в чем безошибочно узнавался вход в раскопки; ближайшая крышка была отодвинута в сторону; из нее торчала лестница. Интересно, куда она вела? Может быть, прямиком в шахту метро?

Остановившись в нерешительности возле бытовки, Одри глубоко вздохнула, стараясь справиться с волнением. Она негромко постучала, затем подергала дверь и обнаружила, что та заперта. Женщина обошла барак и заглянула в грязное окно. Там никого не было. Что дальше?

Увидев лестницу, она подумала, что Витторио, должно быть, внизу, подошла и заглянула в отверстие. Видимо, где-то горел свет, потому что на стенах шахты мерцали слабые отсветы. И все же она не могла представить себе, что рискнет спуститься по лестнице, какой бы короткой та ни была.

— Витторио… — неуверенно позвала она и прислушалась. Увы… Ответом ей был только стук капель дождя о железную крышку и о листву росших вокруг деревьев, да еще шум машин, проезжавших по оставшейся позади дороге. Не дрожи, Одри, сказала она себе; либо спускайся вниз, либо сунь записку в дверь бытовки. А вдруг та улетит, промокнет, останется незамеченной? Нет, надо придумать что-то другое.

Одри вздохнула, честно призналась себе, что хочет взглянуть, в каких условиях работает Витторио, и осторожно шагнула на лестницу. Убедившись, что ноги не скользят по мокрым перекладинам, она снова взглянула вниз. Света, лившегося в не прикрытое крышкой отверстие, хватило, чтобы понять: тоннель очень короткий. Сбитая с толку, она снова тихонько позвала:

— Витторио…

Никакого ответа. Одри, движимая любопытством, которое было одним из ее главных недостатков, решила немного осмотреться и понять, что именно влечет сюда Маричелли. Осторожно шагая по грязным доскам, она прошла немного вперед и ахнула от удивления. Там была дверь. Облицованная мрамором, это же надо!

Присмотревшись, Одри замерла от изумления. Катакомбы! Конечно, уже исследованные, потому что туда тянулся электрический кабель. Но зачем здесь дверь, которая никуда не ведет?

Она оглянулась на путь, по которому добралась сюда, ожидая увидеть знаки древней культуры, что-нибудь сделанное руками человека — разбитые горшки, фундаменты домов, — и задумчиво покачала головой, когда не обнаружила ничего подобного. Тогда зачем здесь прорыли подземный ход? Почему Витторио спускался сюда? Если действительно спускался. Но если он все же внизу и бродит в темноте по тоннелю, она не собирается лезть туда в одиночку только для того, чтобы искать его. С ее счастьем она наверняка заблудится и закончит свои дни, бродя по катакомбам, тянувшимся многие километры.

Впрочем, кому какое дело? Она только посмотрит, что там делается, и все. По крайней мере, можно будет поддержать беседу на ученые темы. Конечно, если Витторио захочет с ней разговаривать.

Одри втянула голову в плечи, сделала несколько осторожных шагов, поклявшись себе не отходить далеко от двери, и огляделась.

Когда откуда-то донеслись очень странные звуки, она занервничала, с опаской взглянула вверх и постаралась убедить себя, что это всего лишь шум проезжавших по дороге автомобилей.

— Витторио… — со слабой надеждой окликнула она.

Оглянувшись и поняв, что ушла слишком далеко, Одри остановилась и решила вернуться. Может быть, Маричелли уже пришел в бытовку и не прочь узнать, какого черта она здесь делает. Она слабо улыбнулась, состроила гримасу в знак того, что была права, и вдруг нахмурилась, потому что пробивавшийся сверху свет почти пропал.

Тучи, только и всего, сказала она себе. Судя по темноте, грозовые тучи. И все же Одри заторопилась… чтобы обнаружить, что какой-то идиот вытащил лестницу и прикрыл крышкой выход из раскопок.

— Эй! — крикнула она, переходя на бег, спотыкаясь и скользя. Одри набрала горсть камешков и начала с силой швырять их в крышку. — Эй! Не закрывайте меня! Витторио!

Лихорадочно разыскивая камни потяжелее и то, что можно было бы использовать как лестницу, она подумала, что слышит рядом с собой какие-то голоса. Женщина повернулась и настойчиво позвала:

— Витторио! — Когда ответа не последовало, Одри охватил ужас, она заметалась, побежала назад, открыла дверь в катакомбы, споткнулась обо что-то, упала, ударилась головой и потеряла сознание.

4

Одри очнулась в тишине и полной темноте. Растерянная, ошарашенная, не понимая, где находится, она бедром ощутила холодный камень, а вытянутой рукой — мелкий гравий.

— О, нет, — прошептала она. — Боже милостивый, нет!.. Без паники, Одри, только без паники. Ты знаешь, где находишься, ты сможешь выбраться. Конечно, сможешь.

Но она тут же поняла, что не в силах пошевелиться. Хотелось закрыть глаза и перестать думать о чем бы то ни было. Однако этого нельзя было себе позволить: во-первых, она не знала, сколько времени провела внизу; во-вторых, исчезновение света могло означать только одно — что все ушли.

Она поднялась на колени, осторожно ощупала себя, убедившись, что ничего не повредила, и попыталась что-нибудь разглядеть в темноте. Сегодня ведь пятница, верно? Начало уик-энда…

— Витторио! — крикнула она.

— Рио, ио, о-о-о… — ответило ей слабое эхо. О Боже!.. Одри поняла, что дрожит от холода — того самого, пробирающего до костей холода, который вызывается страхом.

Она осторожно села и принялась ждать, пока глаза не привыкнут к темноте. Не дождавшись результата, Одри жалобно позвала:

— Эй… — Этот возглас вернулся к ней злорадным эхом.

Ах, как глупо… Кто-то должен был знать, что она внизу. Рико, например… Да, но ведь Рико отправился в институт, и Одри осенило: Витторио ушел через катакомбы, а рабочие, не зная, что она внизу, закрыли и заперли все выходы.

Но ведь Витторио мог отправиться в институт, правда? Там он встретился с Рико, отчим встревожился, ужасно разволновался и отправился искать людей, которые могли бы снять крышку и выпустить Одри… Конечно, если встреча уже закончилась. И если Витторио нашел его.

А если нет? Предположим, встреча затянулась до поздней ночи. Ничего страшного, Одри, сказала она себе. Парой часов больше, парой меньше… Ты ведь не знаешь, сколько времени пролежала без сознания…

Она подняла руку и осторожно прикоснулась к виску. Все нормально, если не считать небольшой шишки и головной боли. Ну что ж, Одри, остается только одно: сидеть на месте и ждать. Ни в коем случае не соваться в проходы, которые могут завести тебя черт знает куда — как тех двух туристов, которые потерялись в прошлом году, внезапно вспомнила она. Их искали два дня. Без глупостей, Одри! Никаких двух дней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ускользающий луч"

Книги похожие на "Ускользающий луч" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Уильямс

Дороти Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Уильямс - Ускользающий луч"

Отзывы читателей о книге "Ускользающий луч", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.