» » » » Дороти Уильямс - Ускользающий луч


Авторские права

Дороти Уильямс - Ускользающий луч

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Уильямс - Ускользающий луч" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Уильямс - Ускользающий луч
Рейтинг:
Название:
Ускользающий луч
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0653-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ускользающий луч"

Описание и краткое содержание "Ускользающий луч" читать бесплатно онлайн.



Молодая англичанка Одри Гордон, испытав разочарование в любви, решает посвятить жизнь работе, надеясь заглушить душевную боль. Обстоятельства приводят самоуверенную и строптивую Одри в дом обаятельного итальянца Витторио Маричелли. Поначалу их отношения балансируют на грани ненависти, от которой, как известно, до любви один шаг…






— А вот лестница, на которой убили Цезаря… Вы чувствуете дыхание истории, Одри?..

Она пыталась, но его близость и магнетизм были сильнее. Одри видела только четкий профиль Витторио, коротко подстриженные волосы, рот, к которому ей хотелось прижаться губами… Но тут кто-то произнес его фамилию, и чары исчезли. Голос Витторио был таким мягким, таким завораживающим… Женщина с досадой обернулась и увидела шофера в униформе, который поднял руку, пытаясь привлечь внимание Маричелли.

— Меня вызывают… Извините, — пробормотал Витторио. Он поглядел на Одри сверху вниз (молодая женщина ожидала увидеть в его глазах радость, но Витторио смотрел на нее с насмешливым любопытством) и потрепал Одри по щеке. — Один маленький совет. Не преследуйте мужчину, который не хочет, чтобы его преследовали. — Витторио быстро зашагал прочь, а Одри почувствовала себя так, словно получила пощечину. Радость, удовольствие, очарование — все исчезло. Он смеялся над ней. И это было больнее всего.

Помертвев от обиды, она сделала еще несколько шагов, оперлась о стену на самом верху лестницы и принялась следить за тем, как Витторио идет к черному лимузину. Шофер придержал дверцу с почтением, которое оказывают только важным особам, и Витторио сел на заднее сиденье… рядом с той самой потрясающе элегантной женщиной, которая так чарующе улыбалась ему сегодня утром.

Одри отчаянно хотела возненавидеть его… и не могла, потому что Витторио показал ей, каким он может быть. Зачем он сделал это? Чтобы продемонстрировать, как умеет обольщать? Чтобы заставить понять, почему женщины бегают за ним толпами? Судя по отношению к нему Эмили, так оно и было. Сама Одри видела только то, как они ему улыбались. Значит, вот как он ведет себя с Фелицией?

Впав в депрессию и разозлившись на себя за то, что приняла его шутку всерьез, Одри продолжала смотреть в никуда. А что могло произойти, если бы не пришел шофер? Как быстро Витторио надоела бы эта игра? Или он ждал машину и просто убивал время? Неужели он действительно настолько важная персона?

Она не знала, что означал флажок на капоте машины, но похоже, это был знак итальянского правительства. Эта птица не твоего полета, Одри, сказала она себе. Но все же она извинилась. Или нет? Похоже, он принял ее извинения, даже улыбнулся…

Слабая, печальная улыбка коснулась ее губ. Может быть, он не так уж ненавидит ее… Прекрати, Одри, прекрати убеждать себя в том, во что невозможно поверить…

Испустив тяжелый вздох и мечтая оказаться дома, где ее не станут раздражать важные шишки из ведомства по охране памятников, разъезжающие на лимузинах с шоферами, Одри медленно спустилась по лестнице. Пора заканчивать экскурсию. А как только она вернется, надо будет позвонить Кэтрин, выяснить, нет ли новостей, и попросить обязательно найти новое место, пока хитрость не обнаружилась и насмешки Витторио не перешли в бешеный гнев.

— Пол поможет, — сказала она Кэтрин по телефону, надеясь, что это правда. — А я прилечу ближайшим рейсом, на который смогу достать билет. Нет, не беспокойся, все будет нормально, — подбодрила она помощницу, но в тоне Одри было больше надежды, чем убежденности. — Просто сделай все, что сможешь.

Одри нажала на рычаг, чувствуя в голосе Кэтрин нечто, чему не смогла найти названия, и позвонила в аэропорт.

— Понедельник? — взволнованно воскликнула она. — А раньше нельзя? Нет, ладно, примите заказ, запишите меня в очередь на возврат… О'кей, спасибо.

Понедельник? Это невозможно… Впрочем, ничего поделать было нельзя; оставалось надеяться, что за уик-энд кто-нибудь откажется от билета. Правда, служащий аэропорта не сказал, сколько человек уже записалось на возврат.

Едва Одри добралась до дверей спальни, как зазвонил телефон, и она заторопилась обратно. Это был Алекс Вулф, сообщивший, что новые фотографии по-прежнему ничего не показали.

— Узнайте, пожалуйста, хочет ли Витторио, чтобы я продолжал съемки? — попросил он.

— Да, конечно. Как вы думаете, это действительно означает, что там нет никакого кельтского поселения? — с надеждой спросила она.

— Понятия не имею. Маричелли — эксперт высочайшего класса, и до сих пор он ни разу не ошибался.

— О… — Утешил, называется! — О'кей, спасибо за звонок… Да, я передам… До свиданья.

Девушка медленно положила трубку и на миг — на один краткий миг — представила ситуацию, будто она забыла сказать Витторио о звонке. Можно было выиграть несколько дней и воспользоваться ими, чтобы переехать со злополучного участка. Ведь несколько дней ничего не решат, правда? Но стоит ей только сказать Витторио, тот позвонит Алексу, и Алекс непременно спросит, откуда там взялись клетки. Наверно, надо было попросить Алекса не упоминать о них…

Женщина вздохнула, сама испугавшись того оборота, который приняли ее мысли. Она обязана обо всем рассказать Витторио, ее поведение было и без того достаточно скверным, чтобы усугублять положение новой ложью. Кроме того, он мог решить, что если и новые фотографии ничего не показали, это означает, что там ничего нет. А если ей повезет и Витторио будет занят, он не сможет поговорить с Алексом до следующей недели… Похоже, для него это дело не слишком срочное.

— Паучью сеть сплетает тот, кто дерзко на обман идет! — по памяти процитировала она. Когда все раскроется, ее мать придет в ужас, Рико тоже, а Витторио даст волю ярости. Слишком поздно жалеть о своей глупости… Она скажет ему прямо. Может, это будет и к лучшему.

Напрасно надеешься, Одри, сказала она самой себе. Лучше всего поскорее вернуться домой и навсегда выкинуть его из головы. Но разве она смогла забыть его за те месяцы, которые прошли со дня свадьбы? Нет. Разве сможет забыть сегодняшний день? Тоже нет.

Одри смотрелась в зеркало над телефоном и гадала, что именно видит Витторио, когда смотрит на нее. Ее называли красавицей. Она не знала, так ли это, и презирала себя за желание услышать тому подтверждение от Витторио.

Она еще раз вздохнула, пошла на кухню и открыла дверь. Мать стояла у плиты, готовя ужин, а Рико помогал ей. То, что помощь заключалась в поглаживании жены по руке, было несущественно. Сделав вид, что не заметила ни этого, ни румянца, вспыхнувшего на их щеках, Одри непринужденно спросила:

— Никто не знает, где Витторио? У меня для него известие. Я видела, как он уехал на шикарном лимузине, но…

Рико слегка отодвинулся от матери; впрочем, это никого не обмануло.

— Встречается с делегацией из Милана, интересующейся его работой по реставрации памятников, — пробормотал он, хватая нож и начиная с таким жаром шинковать морковку, словно это было делом всей его жизни. — А потом он собирался заехать в институт. Кажется, хотел что-то проверить — какой-нибудь знак, подпись… Он что-то нашел в одном из тоннелей и решил взглянуть на эту штуку повнимательнее.

— Как ты думаешь, когда он вернется?

— Трудно сказать. Что, какие-то сложности?

— Да нет, ничего особенного. Может быть, он вернется к обеду?

— Нет. Он сказал, что, скорее всего, придет поздно. Ты знаешь, каким бывает Витторио, когда чем-то увлечется! Хочешь, я отвезу тебя к нему? — с готовностью предложил Рико.

— Что? Нет, спасибо, я могу взять такси или придумать что-нибудь еще, — уклончиво пробормотала Одри. Если она станет разыскивать его, не будет ли это смахивать на преследование? Нет, такого удовольствия она ему не доставит.

— Одри, уж не заболела ли ты? — пошутил Рико. — Поехали. Я отвезу тебя.

— Ну что за глупости.

— Это не глупости. Мне не хочется отпускать тебя одну вечером. Это опасно.

— Не опаснее, чем пропустить обед! — воскликнула мать.

— Мы ненадолго, — улыбнулся Рико. — Едем! — подбодрил он Одри. — Одна нога здесь, другая там. Вечером мы с твоей матерью собираемся навестить друзей. Пойдешь с нами? Нет, — ответил он сам себе, — не хочешь. Может быть, в следующий раз. Да?

— Извини, Рико, мне очень жаль. Да, в следующий раз. Обещаю. — Даст Бог, в следующий раз она будет уже в Англии. Впрочем, она приедет снова. Конечно, приедет. Но не раньше, чем справится с этим нелепым чувством к Витторио.

— Я не хочу ехать в институт, — решила она. — С удовольствием пойду с вами. А Витторио можно оставить записку. — Уж это-то никто не назовет преследованием…

— Не надо, — сказала мать, одобрительно улыбаясь дочери. — Я слышу, как он открывает дверь.

— Вот так удача! — улыбнулся Рико и вернулся к своей морковке. — Теперь все будет хорошо.

Дай-то Бог, подумала Одри. Она тяжело вздохнула, вышла в коридор и взволнованно выпалила:

— Звонил Алекс Вулф. На фотографиях ничего нет.

Витторио кивнул и прошел мимо с таким видом, словно не замечает ее. Сообщение никак на него не подействовало. Интересно, подействовало бы на него, сообщи эту новость Фелиция? Возможно. Обиженная равнодушием Витторио к тому, что ее волновало, Одри открыла рот, чтобы передать просьбу Алекса, но вместо этого вздохнула: их прервала мать, выходя из кухни с миской салата.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ускользающий луч"

Книги похожие на "Ускользающий луч" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Уильямс

Дороти Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Уильямс - Ускользающий луч"

Отзывы читателей о книге "Ускользающий луч", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.