» » » » Мэгги Робинсон - Полночная любовница


Авторские права

Мэгги Робинсон - Полночная любовница

Здесь можно скачать бесплатно "Мэгги Робинсон - Полночная любовница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэгги Робинсон - Полночная любовница
Рейтинг:
Название:
Полночная любовница
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074884-6, 978-5-271-36842-4, 978-5-4215-2421-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полночная любовница"

Описание и краткое содержание "Полночная любовница" читать бесплатно онлайн.



Райленд, маркиз Коновер, и Лоретта Винсент были неразлучны с самого раннего детства. А потом судьба развела их на долгие годы…

Однако Райленд так и не смог разлюбить Лоретту. Он вернулся, чтобы сделать ее своей женой, чего бы это ни стоило.

Встретив решительный отказ, он поначалу недоумевает: неужто любимая забыла его? Но страсть оказывается сильнее боли и обиды, и маркиз решает: в любви, как на войне, все средства хороши. Отныне его цель — соблазнить Лоретту и показать ей, что его сердце никогда не принадлежало другой женщине.






То, что они с Коном путешествовали в карете вдвоем, замечательно устраивало его. За время путешествия они сделали все, до чего только можно додуматься в спальне, и еще кое-что сверх того. Лоретта покраснела, вспомнив позавчерашний день в особенности. Кон как будто пытался втиснуть целую жизнь сексуальных приключений в одну поездку до Йоркшира.

И еще Лоретта не могла понять, почему, вложив столько труда и затрат в дом на Джейн-стрит, Кону ни с того ни с сего загорелось увидеть долины западного Йоркшира.

Он придержал ее за локоть, когда Лоретта споткнулась о камень. Теперь, когда они больше не тряслись по этой ужасной дороге, можно было обратить внимание и на красоты окружающего пейзажа. Вдалеке виднелись Пенинские горы, вершины которых кутались в кучевые облака. Белые каменистые склоны поднимались то там, то тут, и кое-где торчали артистически искривленные деревья, пробившиеся сквозь каменную породу. Лоретта услышала шум воды, прежде чем увидела ее, и вопросительно взглянула на Кона.

— Это наш собственный маленький водопад, прямо вон за тем холмом. И если я не ошибаюсь, позади него пещера. Мне рассказывали, что известняковые горы изобилуют пещерами и гротами. В детстве нам бы тут понравилось.

Они поднялись на холм. Это был, строго говоря, не совсем водопад, всего лишь куча камней да бодрая струйка серебристой воды, сбегающая вниз по склону, где они стояли. Поток врезался в зелень и исчезал за гигантским валуном, но Лоретта была очарована.

Кон повел ее вниз по крутому склону к серебристому потоку.

Воздух сразу же стал прохладнее. Водопад и ручей, в который он падал, были прелесть какими красивыми — и шумными. Это хорошо. Избавит ее от дальнейших разговоров с Коном. Ей было нелегко сохранять дистанцию в карете. Может, она и позволяла ему — приветствовала — вольности в отношении ее тела, но каждое слово, произносимое ею, было нормированным. Он ей не друг.

Когда-то был — лучший и единственный. Лоретта любила свой деревенский дом в Дорсете главным образом потому, что Кон был ее соседом. Он обещал жениться на ней, любить ее вечно. Но не выполнил обещания.

— Этот ручей впадает в небольшое озерцо недалеко от дома, — прокричал Кон. — Мы уже не больше чем в миле от него. — Он взял камешек и бросил его, заставив прыгать по воде. Не потерял своей техники.

Лоретта вспомнила плоский розовый камень, который он дал ей когда-то, чтобы его легко можно было найти среди серой и черной гальки реки Пиддл. Она оставила камень в изгибе их дерева, а потом потеряла Кона навсегда.

— Откуда у тебя это имение? Дома ты никогда не рассказывал о нем, — прокричала она в ответ, забыв про свой обет молчания.

Кон поморщился и указал в сторону выше по течению. Они удалялись от воды до тех пор, пока не стало возможно разговаривать нормальным тоном.

— Оно принадлежало моей матери. Разумеется, когда родители умерли, дед не интересовался им. Он и с Гайленд-Гроув-то не мог управиться. Некоторое время тут еще были арендаторы. Потом дом стоял заброшенным до тех пор, пока сюда не был выслан мой дядя, и мне не пришлось истратить на него целое состояние. Надеюсь, дом сейчас в лучшем состоянии, чем дорога.


Именно его жена решила проблему с дядей. Кон хотел бы испытать отвращение, когда они только познакомились, но не испытал. Марианна Берриман оказалась миловидной и гораздо более благовоспитанной, чем он ожидал от дочери такого отца. Она вполне сносно играла на фортепьяно после их первого совместного ужина и спела дуэтом со своей угрюмой дуэньей, у которой оказался на удивление приятный голос. Разговор ее был живым и умным. Но Кон чувствовал себя подневольным, поэтому упрямился. Не реагировал ни на какие дядины тычки, а потом и вовсе замолчал. Даже мисс Берриман сдалась и обратила свое обаяние на его дядю, который пыхтел и раздувался, как вспухшая рыба. В высохшем русле реки Пиддл этим летом было полно дохлой рыбы… и были голодные люди, которые отваживались ее есть. Деньги мисс Берриман должны были обеспечить этих людей лучшей едой.

Долг. Пустое слово по сравнению с любовью Лоретты. Но он должен… вынужден…

— Вы не согласны, милорд?

Кон встряхнулся. Он не прислушивался к разговору.

— Что, простите?

— Я только что сказала лорду Роберту, что папа пошлет его управлять одним из ваших более мелких поместий — тем, что в Йоркшире. Какая-то ферма, я полагаю.

Дядя сидел как пришибленный. Ферма в Йоркшире была настолько непродуктивной и заброшенной, что Кону не удалось продать ее. Хлев был в лучшем состоянии, чем дом, и это еще мягко сказано.

Кон посмотрел на невесту другими глазами. Берриманы, должно быть, прекрасно осведомлены о состоянии всех владений Кона. Они полностью отдают себе отчет, во что вкладываются.

— Послушайте, — возмутился дядя, — я отдал Гайленд-Гроув почти десять лет жизни. Растил племянника. Я не позволю, чтоб меня прогоняли, как… как…

— Бешеного пса? — мило подсказала Марианна. Кон отметил, что у нее на одной щеке ямочка.

— Ну и наглость! Послушай, Коновер, скажи им, что ты такого не потерпишь!

Кон сделал глоток слабого чая. Скоро и это тоже изменится. Будут крепкий чай и кофе, а также портвейн, бренди и вино благодаря его невесте. У него будет так много спиртного, что в нем можно будет утонуть.

— Не знаю, дядя. Бескрайние равнины. Бодрящий холодный воздух. Тебе может понравиться.

— Черт бы тебя побрал! Это благодаря моим стараниям ты имеешь то, что имеешь. Ты не сможешь жениться без моего согласия! Тебе нужна моя подпись.

Кон взглянул на дядю, но ничего не сказал. Он надеялся, что и без слов совершенно ясно, что он думает о дядиных усилиях и его подписи. Может, он и вынужден жениться, но ему это не нравится и никогда не понравится.

— Думаю, это блестящий план, мисс Берриман.

Дядя в гневе вскочил, пролив свое виски на ковер.

Виски Берримана. У них в доме не было спиртного, пока здесь не появился Берриман, привезя с собой половину продуктового магазина «Фортнам и Мейсон». Только сегодня утром Кон чуть не поперхнулся, увидев на своем тосте какой-то экзотический джем.

Лорд Роберт, должно быть, передумал возмущаться дальше и резко сел. По-видимому, дела у дяди совсем плохи. Кон вернулся к своим мечтам, воображая Лоретту в качестве своей маркизы, в тиаре Коноверов. Теперь она всего лишь фикция, разумеется, поскольку с ее помощью дедушка профинансировал свое путешествие в Синай. Но Лоретта не нуждалась в бриллиантах и рубинах, ее любовь и без того сияла так ярко. Любовь, которую Кон должен как-то вырвать из своего сердца, раз и навсегда.

Тиара была восстановлена вплоть до каждого бриллианта и рубина и ждала Лоретту в сейфе банка «Берриман и сыновья». Банк будет принадлежать Джеймсу, если он изъявит желание управлять им. Если же нет, Кон позаботится о том, чтобы найти хорошего управляющего.

Запыхавшись, Лоретта остановилась и вытряхнула камешек из ботинка.

— Ты раньше здесь не бывал?

— Я приезжал прошлой осенью на несколько дней. — Кон снял шляпу и тряхнул на солнце гривой черных волос. — Вода выглядит освежающей.

— Мы не будем купаться, — твердо проговорила Лоретта. — Чем скорее я сниму с себя эту грязную одежду, тем лучше. — Она взяла его под руку и потянула дальше.

— Спешишь найти кровать? — поддразнил он.

— Спешу добраться до места. Меня уже тошнит от дороги.

Лоретта и в самом деле выглядела не совсем здоровой в последние дни и какой-то подавленной.

— Жаль. Я надеялся показать тебе кое-какие из моих самых любимых на свете мест.

— У нас осталось всего четыре месяца, милорд. Не думаю, что на это будет время. — По крайней мере, Лоретта перестала подсчитывать точное количество дней.

Она шагнула вперед. Золотая ржанка вспорхнула из гнезда и замахала крыльями прямо перед ее лицом. Лоретта пронзительно взвизгнула.

— Ну вот, можно подумать, что ты городская девушка, — рассмеялся Кон, поймал перо и воткнул его за поля ее шляпы. — Когда я был здесь в последний раз, птицы жили в доме. Надеюсь, моему управляющему удалось их выселить.

Лоретта гневно зыркнула на него:

— Зачем ты вообще притащил меня сюда? Судя по всему тому, что ты сказал, я удивлена, что ты отказался от всей той роскоши, чтобы спать на улице в какой-то глуши.

— Это правда, что дом был настолько обветшалым, что нам даже не удалось продать его, когда мы больше всего в этом нуждались. Лучшие земли давно утеряны.

Но то, что осталось, принадлежит семье. Здесь родилась моя мать, и я хотел показать поместье… тебе, — быстро закончил Кон.

Он чуть не проговорился. Впрочем, он знал, что скоро все равно придется сказать Лоретте, но не тогда, когда она сможет швырнуть в него одним из тех камней, о которые они то и дело спотыкаются.

Они поднялись на еще один холм. Лоретта слишком запыхалась, чтобы расспрашивать Кона дальше. Он был прав. Время, проведенное в Лондоне, превратило ее в городскую жительницу, безвылазно сидящую в своем гареме и пичкающую себя плюшками. Если так и дальше пойдет, то скоро она не влезет в свои новые платья.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полночная любовница"

Книги похожие на "Полночная любовница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэгги Робинсон

Мэгги Робинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэгги Робинсон - Полночная любовница"

Отзывы читателей о книге "Полночная любовница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.