Ивана Трамп - Жажда любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жажда любви"
Описание и краткое содержание "Жажда любви" читать бесплатно онлайн.
Настоящая книга продолжает историю Катринки Ван Холен, о которой рассказывалось в романе И. Трамп «Только про любовь». Теперь главная героиня живёт на Западе, счастлива в браке, нашла сына, которого вынуждена была оставить младенцем в Чехословакии. Казалось бы, жизнь вошла в нормальную колею. Однако не все у жены миллионера складывается так, как ей хотелось.
Утром в столовой был сервирован ранний завтрак. И в десять часов утра процессия, возглавляемая невестой (одетой от Диора) и ее сопровождающими (несколько незамужних двоюродных сестер), двинулись по длинной узкой аллее, разукрашенной в связи с торжественным случаем, от особняка к церкви в Каруссадес, соседней деревушке, где священник ортодоксальной греческой церкви обвенчал хрупкую беременную Tea с изумленным Жан-Клодом. Римский католический священник двадцать лет назад обвенчал его с Элен, но брачный контракт был расторгнут по той причине, что Элен не могла иметь детей – чепуха, конечно. Жан-Клод никогда не хотел их иметь, и Элен принимала меры, чтобы не забеременеть.
Стол для свадебного ленча был сервирован под огромным тентом, раскинутым на поляне среди оливковых зарослей. Рядом на кострах поджаривались целые барашки. Целая армия слуг сновала взад и вперед с подносами, уставленными всевозможными яствами, струнный квартет, привезенный из Парижа, чередовался с рок-группой из Лондона, а местные музыканты наигрывали народные мелодии. Гости танцевали на свободной площади в центре под тентом. На столах было ирландское полотно, французский фарфор и венецианское стекло. Шампанское марки «Дом Периньон» и вино «Шато Жиллетт». Гирлянды нежно-розовых роз украшали красивые светильники и каскадами свисали со стен. В целом все было экстравагантным, дорогим, красочным и очень веселым.
– Что-то не так? – спросил Марк, наклонившись, чтобы прошептать это в ухо Катринке. Ее лицо имело отрешенное, почти печальное выражение, полностью противоречившее окружающей атмосфере, и необычное для Катринки, больше всего на свете обожавшей подобные вечеринки.
– Я не могу отвлечься от мыслей о Натали. Насколько иначе все могло бы повернуться для нее, если бы… – Она замолчала и пожала плечами. – Нет смысла плакать над разлитой водой, – продолжила она затем.
Марк улыбнулся, согласившись:
– Конечно, вовсе нет. Ты не хочешь потанцевать?
Именно в этот момент играла английская рок-группа.
– Да, – произнесла она, улыбнувшись. – Это поднимет мне настроение.
Они вместе вышли на танцевальную площадку и оставались там долго, меняя партнеров. Марк танцевал с невестой, ее двоюродными сестрами, Дэйзи, одной из жен Ниархосов; Катринка – с Жан-Клодом, Рикардо, баварским принцем, и, наконец, с Тони Морлендом. Жан-Клод в течение нескольких лет покупал у него некоторые произведения искусства, и они стали друзьями.
– Потрясающе! – сказал Тони, сопровождая Катринку назад к ее столику.
Дэйзи, которая уже вернулась на свое место, улыбнулась и сказала:
– Тони, дорогой, иди сядь возле меня.
– Ты, конечно, видел Элен? – спросила она.
– Иногда мне кажется, что моя жена любит сплетни даже больше, чем она любит меня, – сказал Рикардо с драматической интонацией. – Не так ли? – спросил он, целуя Дейзи руку.
– Мне очень любопытно, – сказала Дэйзи.
Тони улыбнулся.
– У Элен все прекрасно. Наслаждается своим обустройством. Полагаю, она рада, что отделалась от него. Хотя, я думаю, сначала она была поражена. Не могла поверить, что на этот раз он решил действительно развестись с ней.
– Я надеюсь, на сей раз он остепенится, – сказала Катринка.
– Хорошо бы, – произнесла Дэйзи. – У меня такое чувство, что новоиспеченная миссис Жиллетт не станет мириться со множеством глупостей.
– О, я не знаю, – сказал Тони. – Самые несимпатичные женщины превращаются в самых благодушных жен.
Он не смог удержаться, чтобы не бросить взгляд на Катринку, и она неожиданно вспомнила, что ее лондонская квартира была местом, где Марк встречался с Моникой Бранд.
– Ты имеешь в виду меня? – спросила она, натянуто улыбаясь.
– Нет, моя дорогая, конечно, нет, – смущенно произнес он.
– О чем вы? – поинтересовалась Дэйзи, которая не могла понять, почему вспылила Катринка.
Затем она вдруг вспомнила:
– О, вы разговариваете о Монике Бранд?
Тони через силу улыбнулся:
– Действительно, у вас двоих абсолютно нет чувства осторожности.
– Ты имеешь в виду, что нам, по крайней мере, не стоит говорить на английском? – спросила Дэйзи.
– Не тогда, когда делают замечания по поводу моего замужества, – добавила тут же Катринка.
– Кто это обсуждает твое замужество? – спросил Марк, возвратившийся, наконец, с площадки для танцующих. Он увидел выражение лица Тони и произнес: – Оставь бедного мужчину в покое, Катринка. Он выглядит так, словно столкнулся лицом к лицу со стреляющим отрядом полицейских.
– Я только хотела спросить, как он познакомился с Моникой Бранд.
– Думаю, я говорил Марку. Она приходила обедать с Камбером, как я помню.
– И ты никогда и нигде ее больше не видел?
Тони покачал головой.
– Время от времени. Всегда с разными мужчинами. Обычно богатыми и преуспевающими.
– Как Марк? – спросила Катринка.
Тони бросил на Марка извиняющийся взгляд, словно пытаясь объяснить что-то.
– Да, – сказал он и потом улыбнулся. – Хотя не всегда такими привлекательными.
– Спасибо, – сухо сказал Марк.
– Вы словно провоцируете меня, – сказала Дэйзи.
Марк и Катринка обменялись взглядами. Это, действительно, выглядело подобным образом, но никакого умысла не было.
Так или иначе, торжественное появление большого свадебного торта вытеснило из сознания присутствовавших мысли о Монике Бранд и ее возможной профессии. Многоярусный торт был украшен множеством ледяных роз и забавными фигурками из папье-маше. Были тосты, речи, много танцев. Стало очевидно, что вечер затянется скорее всего на всю ночь, и новые музыканты заменили ушедших, а повара начали готовить легкий ужин для тех, кто проголодался. Tea и Жан-Клод не собирались откладывать медовый месяц до следующей недели, когда они должны были отправиться на Южные острова на яхте Жан-Клода. Гости были приглашены остаться до понедельника.
Около десяти Марк почувствовал утомление, и даже Катринка поняла, что пора отдохнуть от затянувшегося веселого времяпрепровождения. Они произнесли необходимые извинения и двинулись рука об руку мимо оливковых зарослей по направлению к домику для гостей.
– Как здесь красиво, – сказала Катринка, глядя на ясное ночное небо с бриллиантами звезд.
– Может быть, мы вернемся сюда в следующем году вместе с малышкой, – произнес Марк.
– Мы могли бы арендовать яхту и обойти на ней все острова.
– М-м-м, – счастливо протянула Катринка, – мне бы это понравилось.
Дэйзи и Рикардо, ушли с вечера раньше, и дверь в их спальню была закрыта, когда Марк и Катринка вошли в домик для гостей. На столике в гостиной стоял поднос с фруктами и сыром. Около него лежала телеграмма для Марка.
– Это от Кэри, – сказал он, прочитав ее.
Он пошел в спальню, взял телефонную трубку и спросил, как ему связаться с Нью-Йорком.
Скидывая свою одежду, Катринка слушала диалог, но мало что поняла, поскольку в своих ответах Марк был предельно лаконичен. Кое-что она упустила, когда пошла в ванную, чтобы смыть косметику, поскольку шум воды заглушал звук голоса. Когда она возвратилась в спальню, Марк сидел в кресле около маленького деревянного Столика и, слушая по телефону Кэри, делал какие-то пометки в блокноте. Он был без пиджака, узел галстука расслаблен, а верхняя пуговица на рубашке расстегнута. Он выглядел очень озабоченным.
Покрывало с кровати было снято, и Катринка скользнула между двух тщательно выглаженных простыней из греческого хлопка и стала ждать. Наконец, Марк произнес:
– Первым делом утром… Да. Увидимся, – и повесил трубку. Он посмотрел на Катринку:
– Чарльз Вулф поздно вечером в пятницу передал по факсу свои предложения в офис. Сукин сын должен был знать, что меня нет в городе. Кристиан приехал в офис в субботу, чтобы поработать над докладом. Он нашел факс и позвонил Кэри.
– Что ты собираешься делать?
– Возвращаться. Нам надо уехать утром, малышка. Мне надо быть там в понедельник, иначе все будет потеряно.
Катринка покачала головой.
– Тогда ложись в постель. Тебе надо хоть сколько-нибудь поспать.
– Минуточку.
Он снова взял трубку и попросил соединить его с гостиницей в Корфу. К счастью, его пилот находился там, и Марк попросил его как можно раньше в воскресенье утром прислать вертолет, чтобы забрать его с Катринкой.
Закончив телефонные разговоры, Марк сбросил одежду и отправился в ванную. Вернувшись, он лег рядом с Катринкой и обнял ее.
– Я могу потерять все, – сказал он.
И только теперь Катринка поняла, насколько напуган он был.
– Этого не должно быть, – сказала она.
Что бы ни случилось, у него будут Катринка, ребенок и деньги больше, чем он может потратить. Но деньги не были его самоцелью. Он создал компанию из ничего. И он не собирался ее терять. И ничего из того, что ему принадлежало. Он уже достаточно потерял за свою жизнь. Он поцеловал ее обнаженное плечо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жажда любви"
Книги похожие на "Жажда любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ивана Трамп - Жажда любви"
Отзывы читателей о книге "Жажда любви", комментарии и мнения людей о произведении.