» » » » Нэн Эскуит - Сад Персефоны


Авторские права

Нэн Эскуит - Сад Персефоны

Здесь можно скачать бесплатно "Нэн Эскуит - Сад Персефоны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нэн Эскуит - Сад Персефоны
Рейтинг:
Название:
Сад Персефоны
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
5-227-00425-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сад Персефоны"

Описание и краткое содержание "Сад Персефоны" читать бесплатно онлайн.



Три года Стейси Карвеллис вела уединенный образ жизни после смерти мужа, отвергнутого своей богатой семьей за то, что он стал музыкантом, а не бизнесменом. Слабое здоровье сына заставило Стейси принять приглашение свекра пожить в Греции. Она мирится с его деспотичным характером, терпит семейные интриги, но знакомство с Полом Карвеллисом, сводным братом погибшего мужа, вызывает у молодой женщины невольный страх: он очень похож на ее Алексиса и к тому же нравится ей все больше и больше.






— Надеюсь, они не испортят этот чудесный остров.

— Василис позаботится об этом. Нужно развивать туризм и надеяться, что Греция останется дикой и неиспорченной. Главное, чтобы на этих островах повысился уровень жизни.

— Да, я понимаю. — Я опустила вилку на тарелку. — Очень вкусно. Такой густой соус.

— Замечательно. Хотелось бы, чтобы тебе понравилось и сладкое.

Когда мы перешли к кофе, Майк сказал;

— Давай поторопимся. Вообще-то тетушка Мария пригласила нас на ужин, но мне очень хотелось посидеть с тобой вдвоем. Поэтому я пообещал, что мы придем к ней на кофе. Ты не против?

— Конечно нет. Я с удовольствием заеду к ней.

Он протянул руку и коснулся моей:

— Я чувствую, что мы скоро будем хорошо знать друг друга, Стейси.

Огненные лучи заходящего солнца горели в волосах и бороде Майка, делая его похожим на викинга, мужественного и прекрасного.

— Только я должна не очень поздно вернуться на виллу.

— Он не был против того, что ты поехала со мной?

— Ники? Нет. Он рано ложится спать. Дидо обещала присмотреть за ним, пока меня не будет.

Майк ухмыльнулся, сжав мою руку:

— Я имел в виду твоего свекра. Мне интересно, что он подумал?

Я промолчала, вспомнив, как холодно Василис отнесся к тому, что Майк пригласил меня на ужин и что я собираюсь принять это предложение.

— Конечно же ты вправе решать сама, с кем встречаться. — Василис был далек от одобрения. — Позаботься о том, чтобы Майк Хардинг доставил тебя обратно вовремя.

У меня было ощущение, что я служанка, нарушившая какие-то неписаные правила. Я покраснела, подумав об этом.

— Спасибо, если вы, конечно, не возражаете.

— Возражаю? Чему я могу возражать? Я уверен, что Майк достоин уважения, и понимаю, что тебе здесь может быть скучно. Но, как я уже сказал, я принял меры, чтобы скрасить твое пребывание на вилле.

— Разумеется, мне не скучно, — быстро возразила я. Как ему объяснить, что Майк близок мне по духу? Такой свободный и простой, без излишней вежливости, небогатый, не аристократ.

Когда Майк приехал за мной, его отвели в небольшую гостиную, где он в одиночестве ожидал меня. Ни Василис, ни Леда не показывались. Пола по-прежнему не было дома. Как расшалившиеся дети, мы выбежали к машине, взявшись за руки.

Не дождавшись моего ответа, Майк заговорил первым:

— Я и сам могу догадаться. Василис был не в восторге. Он хочет, чтобы ты общалась только с их кругом.

— Мне было немного неловко, — призналась я. — Но ведь я все же гость на вилле. Он не разозлится на тебя? Я имею в виду, это никак не отразится… — Я замялась.

— На моей работе? — засмеялся Майк. — Сомневаюсь. Я ему сейчас слишком нужен. — Он выпустил мою руку. — Ну, пошли?

Портовые огни отражались в воде, бросая свет на темный город.

— Дома доходят до самого верха. Посмотри, там тоже есть улицы. В древние времена деревни строили на вершинах холмов, чтобы защититься от грабителей и от наводнений. Потом, в девятнадцатом веке, было принято решение вернуть островитян на побережье и построить дома вдоль береговой линии. Все новые города спроектированы в викторианском стиле, а не в классическом.

Дорога лежала через горы, повороты следовали один за другим. Когда мы добрались до вершины, Майк притормозил.

— Это гора Зигос. Если повернуть сейчас налево, то попадешь в аэропорт, а дорога прямо ведет на виллу «Мармара». Дом тетушки Марии находится на восточной стороне острова.

Прохладный и свежий ночной ветерок дул мне в лицо.

— М-м… Чудесно, правда?

— Это пахнут травы, которые растут на этой земле. Сейчас запах еще слабый. Если попадешь сюда в полуденный зной, то он напомнит тебе аромат духов.

— Очень красиво. Я имею в виду весь остров. Я никогда раньше не бывала в таких местах.

— Серьезно? Тогда я рад за тебя. Но я рад не только поэтому… — Он поднял мою руку с колена и взял в свою. Помолчав, сказал: — Сколько времени прошло с тех пор, как Алексис погиб?

Будто со стороны я услышала собственный вздох.

— Три года.

Он наклонился ближе:

— Ты его очень любила?

— Очень, — ответила я, не поднимая головы.

— Ты была очень молода, когда это случилось. Ты недолго была замужем?

— Один год. Мне было двадцать, когда Алексис умер.

— Я не хочу тебя расспрашивать, просто ведь когда-нибудь ты снова выйдешь замуж. У тебя сейчас никого нет?

Я повернулась и встретила его взгляд.

— Майк, ты первый мужчина, с которым я куда-то пошла после смерти Алексиса.

Он удивленно посмотрел на меня:

— Невероятно. Я имею в виду, ты такая привлекательная. У тебя не было свиданий?

— Только вечеринки, но там всегда много народу. Конечно, меня и раньше приглашали. Но я находила предлог отказаться. Я знала, что из этого ничего не выйдет. — Я выглянула в окно машины. Темные, неподвижные облака ясно выделялись на фоне ночного неба. — Я знаю, что не смогу больше полюбить, и не хочу этого. Не хочу оскорблять память Алексиса. У меня есть Ники, работа. Мне этого хватает.

Майк взял меня за подбородок и повернул мое лицо к себе.

— Послушай, — нежно начал он. — Тебе только двадцать три. Ты любила Алексиса. Да? Ты была с ним счастлива. Тоже правда. Но ты не можешь преклоняться перед ним вечно. Это противоречит природе. Ты должна жить. Ты должна снова начать дышать свободно. Жить для себя и для других. Для других мужчин. — Он поднес мои пальцы к своим губам. — Кстати, я уже почти влюбился в тебя.

Я отдернула руку:

— Не надо, Майк. Пожалуйста. Я еще не готова к этому.

— Прошло три года. Три года потрачены впустую. — Его голос зазвучал жестче. Он протянул руку, чтобы обнять меня покрепче. — А что, если я тебя поцелую?

Я испугалась. Оттолкнула его обеими руками, резко отвернулась:

— Я не вынесу этого! Майк, пожалуйста!

Он тут же отпустил меня. Помолчав, добавил:

— Мне жаль. Прости меня, Стейси. Я не знаю, что на меня нашло. Это было глупо. — Он завел двигатель. — Мы должны поторопиться к тете Марии.

Какое-то время мы ехали в тишине. Я чувствовала, что Майк посматривает в мою сторону, а сама сидела натянутая, напряженная, плотно сжав руки, чтобы они не дрожали.

Наконец он сказал:

— Я себя очень плохо вел. Прости меня, пожалуйста. Надеюсь, это никак не отразится на нашей дружбе.

— Это не твоя вина, Майк, а моя. Потому что я… — Вздрогнув, я продолжила: — Я не знаю, что со мной происходит. Я как будто заморожена изнутри, мне все безразлично. Я не могу это объяснить.

— Бедная моя! — Он легко дотронулся до моей ладони. — Это пройдет. Когда-нибудь. Может быть, даже очень скоро. — Заглушив двигатель, подъехал к железным воротам и посигналил. — А вот и вилла «Атен».

Вилла «Атен» была прямой противоположностью дому Василиса. Последний был выдержан в спокойном, классическом стиле, элегантном и сдержанном. Дом тети Марии изобиловал украшениями, лепкой и орнаментом. Мебель была напыщенная, смесь эпохи Людовика XIV и короля Эдуарда. Персидские ковры скрывали мраморные полы, изящные колонные поддерживали галереи и портики. Повсюду стояли статуи: фигуры и бюсты, каменные и бронзовые. Стены были увешаны картинами; портреты, написанные маслом, акварельные пейзажи и виды моря пастелью. Вся обстановка чистых, оптимистических тонов, и в центре всего этого великолепия восседала мадам Вентрис, настоящая богиня. Она была красивая, статная и очень объемная. Иссиня-черные волосы высоко уложены на голове в пышную корону. Глаза горели, подобно бриллиантам, украшавшим ее серьги, спускавшиеся вдоль округлых щек. Она была одета, нет, не одета, а скорее задрапирована, в лиловый шифон, окутывавший ее массивную фигуру подобно облаку. Это облако поплыло навстречу нам.

— Как чудесно, что вы уделили мне минутку вашего времени. — Ее глубокий голос звучал невероятно мелодично. — Я с нетерпением ждала вас. Не потому, что Михаэль пел вам дифирамбы, а потому, что я очень хорошо знаю семью Карвеллисов, а так как я считаю вас одной из них, мне было важно с вами познакомиться. Мы скоро увидимся у Василиса, но мне приятно, что вы приехали ко мне с неофициальным визитом. — Она протянула мне пухленькую ручку. — Пойдем на свет, детка. Я хочу получше тебя рассмотреть. — Мадам вытащила меня в центр комнаты, где висела люстра со свечками. — Какой потрясающий цвет! Я всегда завидовала тем, у кого волосы такого насыщенного рыжего цвета. А какая красивая кожа! Только у англичанок бывает такой нежный оттенок. Ты должна остерегаться нашего солнца, тебе необходимо носить соломенную шляпу. А теперь давай сядем и поговорим.

Она опустилась на изогнутый диванчик, накрытый золотистой узорчатой тканью, а мне указала на стул напротив. Взглянув на Майка, она сказала:

— Михаэль, ты сегодня замечательно выглядишь. На тебе костюм! Это все в твою честь, Стейси. Я уверена.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сад Персефоны"

Книги похожие на "Сад Персефоны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нэн Эскуит

Нэн Эскуит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нэн Эскуит - Сад Персефоны"

Отзывы читателей о книге "Сад Персефоны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.