Керрелин Спаркс - Мужчина ее мечты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мужчина ее мечты"
Описание и краткое содержание "Мужчина ее мечты" читать бесплатно онлайн.
Хизер Уэстфилд красива, молода, удачлива и… невероятно одинока. Она мечтает встретить мужчину, который заполнил бы пустоту в ее сердце и который стал бы ее супругом.
Однажды мечты мисс Уэстфилд становятся явью: в ее жизни появляется обаятельный француз Жан-Люк. Он хорош собой, отважен, элегантен — словом, устоять перед ним невозможно.
Но чем дальше заходят отношения Хизер и Жан-Люка, тем сильнее она начинает подозревать — мужчина ее мечты скрывает страшную тайну…
— Тогда, наверное, это твой бывший. Коуди как-то странно себя ведет последнее время.
Наградив Билли сердитым взглядом, Хизер прижала к себе дочь.
— Сейчас не самое подходящее время говорить об этом.
— Пока вход в дом воспрещен. Для всех.
— Но наша одежда… — опешила Хизер.
— Никто не войдет, — повторил Билли. — Я не позволю затоптать место преступления.
— Глупости, — возразила Хизер. — Преступление было совершено на кухне. Мы можем войти в переднюю дверь и сразу подняться в комнаты наверху.
— Хочу забрать свои игрушки, — всхлипнула Бетани, обнимая огромного желтого медведя.
— Вы туда не пойдете. — Билли ткнул в Хизер пальцем. — Все.
У Хизер от гнева запылали щеки.
— Не беспокойтесь, — заверил ее Жан-Люк. — Я позабочусь, чтобы у вас было все необходимое.
Она посмотрела на него с отчаянием.
— Я не могу позволить вам тратиться. — Хизер повернулась к Билли: — Когда мы сможем войти в дом?
Он пожал плечами:
— Возможно, через несколько недель. Или месяцев. Я поставлю на улице помощника, чтобы никто не позарился на ваши вещи. Тебе есть где перекантоваться?
— Я что-нибудь придумаю, — произнесла она со вздохом.
— Они остановятся у меня, — объявил Жан-Люк. — У меня есть свободная комната для гостей, которую они могут занять.
Билли прищурился:
— Случайно, не вы хозяин того нового роскошного магазина на окраине города?
— Я. «Шик».
— Да какая разница, — пробурчал Билли. — Магазин и дом в одном флаконе?
— Пока — да.
— Прошу нас извинить. — Билли схватил Хизер за руку и оттащил в сторону.
Жан-Люк положил руку на плечико Бетани, чтобы не бросилась вслед за матерью. Все же до него долетел шепот Билли.
— Не знаю уж почему, Хизер, но этому парню что-то нужно от тебя. Это он мог устроить в твоем доме пожар, чтобы вынудить тебя переехать к нему.
— Он бы этого не сделал, — возразила Хизер.
— Откуда ты знаешь? Как давно вы знакомы?
— С пятницы. — Она вздохнула.
— И ты собираешься у него жить? Никогда бы не подумал, что ты такая глупая.
Жан-Люк сжал в руках бронзовый набалдашник трости. С него хватит. Стиснув зубы, он направился к ним.
— Ты доверяешь ему? — спросил Билли.
Жан-Люк остановился и, затаив дыхание, ждал ее ответа.
— Да, — прошептала она. — Доверяю.
Именно такого ответа он и ожидал, и все же ее слова оказали на него действие легкого шока. Тут Хизер повернулась к нему и встретилась с ним глазами. Уголки ее губ дрогнули в неуверенной улыбке, но в глазах оставалась настороженность. Может, она и доверяла ему, но, как ему показалось, не чувствовала себя с ним уютно. Ему следовало быть осторожным. Если Хизер слишком быстро узнает о нем правду, он может потерять ее навсегда.
В этой женщине было что-то неповторимое. Что именно, он не знал — возможно, все в совокупности. У нее было красивое лицо и волосы, но в той сфере, где он работал, этого хватало в избытке. У нее было тело, от которого у него текли слюнки, и ему хотелось покрыть поцелуями каждый его дюйм.
Но его чувства этим не ограничивались. Ему нравилось, как она говорила, “как размышляла, нравилось ее чувство юмора и сострадания. Она вообще ему нравилась.
— Вы поедете ко мне? — спросил он Хизер.
Она посмотрела ему в глаза, и выражение ее лица смягчилось.
— Да. Только дайте мне минутку.
Билли схватил ее за руку.
— Я заеду к тебе завтра, чтобы убедиться, что все в порядке. Шериф бросил многозначительный взгляд на Жан-Люка, словно хотел предупредить о чем-то.
— Она будет со мной в безопасности. — Жан-Люк коснулся плеча Хизер, и она, слава Богу, не отшатнулась.
Билли отвернулся и зашагал к дому, по пути крикнув помощнику, чтобы принес ленту для огораживания места происшествия.
— Не могу поверить, что это случилось, — прошептала Хизер, когда ее крыльцо обнесли желтой лентой. — У нас нет одежды.
— Вам повезло. Я ее делаю.
Хизер посмотрела на него с сомнением:
— У вас есть дизайнерская одежда, подходящая по размеру мне, Бетани и Фиделии?
Жан-Люк перенес взгляд на вторую женщину, рост которой мало отличался от ширины.
— У меня есть дизайнерские простыни.
Хизер закатила глаза.
— Тоги сегодня не в моде. Я лучше заскочу в магазин скидок и что-нибудь выберу. К счастью, он открыт круглые сутки и работает без выходных.
Жан-Люк поморщился.
— Я хочу, чтобы вы были одеты красиво.
— Но это все, что я могу себе сегодня позволить.
— Вам не придется платить. Ведь все это, — он махнул в сторону ее дома, — произошло по моей вине.
— Вы не поджигали.
— Вы в этом уверены?
— Да. Это вполне в духе Луи — объявить таким образом, что вычислил вас.
По ее лицу пробежала тень тревоги, но она быстро овладела собой.
— Я очень этого боялась.
— Значит, сполна сознаете, какая опасность вам грозит. В другой раз Луи предпримет нечто похуже.
— Поэтому меня и страшит переезд к вам.
— Я думал, вы мне доверяете.
Она бросила на него взгляд, полный отчаяния.
— А у меня есть выбор?
Это его задело.
— Хизер, вы можете доверять мне. Я обещаю позаботиться о вашей безопасности.
Она внимательно посмотрела ему в глаза.
— Я хочу верить вам. Мне кажется даже, что уже верю, но все происходит как-то слишком быстро. Мишка, которого вы выиграли для моей дочери, — это так трогательно с вашей стороны. Ничего более трогательного другие мужчины не делали.
— Благодарю. — Жан-Люк приблизился к ней. — Поцелуй тоже был не так уж плох.
У Хизер на щеках проступил румянец, и она отвела взгляд.
Я обычно не… Не знаю, что…
Он пальцем приподнял ее подбородок:
— Мне нужно, чтобы вы мне кое-что пообещали.
Хизер вскинула на него глаза.
— Что?
— Вы не должны никогда выходить из студии без охраны. Это также касается Фиделии и Бетани. Вы должны быть постоянно под охраной.
— Это мы выполним.
— И вы должны без колебания следовать моим приказам.
Хизер отшатнулась.
— Я никому не позволю собой командовать.
— Я не собираюсь вами командовать. Я хочу сохранить вам жизнь.
— Ладно, не стану с этим спорить.
— Вот и хорошо. Когда Луи совершит нападение, времени на споры не будет. Вы будете делать то, что я скажу.
Ее рот вытянулся в тонкую линию.
— Вы собираетесь его убить?
— У меня нет выбора. Либо он, либо мы.
Хизер передернуло.
— Первый раз в жизни я рада, что у Фиделии полная сумка оружия.
— А теперь я отвезу вас в магазин. Моя машина — там.
Он указал на «БМВ».
Хизер нахмурилась.
— Нам не так много нужно. Кое-что из одежды и несколько раскрасок, чтобы Бетани было чем заниматься. Без игрушек она может стать неуправляемой.
— В самом деле?
— Вы когда-нибудь видели ребенка четырех лет, которому нечем заняться? Это зрелище не вдохновляет.
Жан-Люк бросил взгляд на дом, полностью обнесенный желтой лентой. У крыльца на посту стоял помощник шерифа.
— Не волнуйтесь, я об этом позабочусь.
— Как?
— Доверьтесь мне. Подождите в машине. — Жан-Люк указал на «БМВ». — Она не заперта Я сейчас.
— А как же мой пикап? У меня там сумка.
— Ключи у меня. Робби потом подгонит его к студии.
— Ладно. — Хизер подошла к Бетани и обняла ее. Пока она разговаривала с Фиделией, Жан-Люк послал мысленное сообщение Робби, Йену, Финеасу и Филу.
Первым на место прибыл Робби. Жан-Люк протянул ему ключи от машины Хизер и велел пригнать ее к студии. Позже подошли Йен, Финеас и Фил.
— Луи не видели? — осведомился Жан-Люк.
— Нет, — ответил Йен. — Было бы неплохо, если бы мы знали, как он выглядит.
— Он ни разу не являлся ко мне в одном и том же обличье. Я узнаю его по голосу. И по глазам. Они у него черные. Со странным блеском. В них чувствуется ненависть и еще что-то, какое-то… безумие.
— Значит, чувак — экстрасенс, — заключил Финеас.
— И очень опасный, — добавил Робби и махнул в сторону толпы. — Все эти люди смертные. Их можно распознать по запаху.
Фил усмехнулся:
— Хочешь сказать, что от нас воняет?
Робби улыбнулся:
— Может, для кого-то и воняет, только не для меня. На мой взгляд, смертные пахнут… сладко.
Фил покачал головой:
— Мне это не льстит.
Финеас принюхался и смерил смертного лукавым взглядом:
— Ты пахнешь по-другому, братан.
Улыбка с лица Фила сползла, и он обменялся настороженным взглядом с Робби. Жан-Люк нахмурился, ощутив какой-то скрытый смысл, ему непонятный. Но обсуждать это не было времени. Он попросил Фила отправиться с ним в магазин, затем объяснил секретное задание всем трем вампирам.
— Вы это сделаете?
— Конечно, с удовольствием, — ответил Робби. — Увидимся позже.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мужчина ее мечты"
Книги похожие на "Мужчина ее мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Керрелин Спаркс - Мужчина ее мечты"
Отзывы читателей о книге "Мужчина ее мечты", комментарии и мнения людей о произведении.