Керрелин Спаркс - Мужчина ее мечты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мужчина ее мечты"
Описание и краткое содержание "Мужчина ее мечты" читать бесплатно онлайн.
Хизер Уэстфилд красива, молода, удачлива и… невероятно одинока. Она мечтает встретить мужчину, который заполнил бы пустоту в ее сердце и который стал бы ее супругом.
Однажды мечты мисс Уэстфилд становятся явью: в ее жизни появляется обаятельный француз Жан-Люк. Он хорош собой, отважен, элегантен — словом, устоять перед ним невозможно.
Но чем дальше заходят отношения Хизер и Жан-Люка, тем сильнее она начинает подозревать — мужчина ее мечты скрывает страшную тайну…
Она выбрала модель и ткань — синий шифон. Теперь нужно сделать выкройку. Спустя несколько часов Хизер раскроила материал.
— Миссис Уэстфилд? — В дверь заглянул Робби. — Ваша дочь только что спустилась вниз. Жан-Люк отвел ее на кухню. Я подумал, что стоит вас предупредить.
— Да, спасибо. — Она выскочила в коридор и в сопровождении Робби пересекла демонстрационный зал.
— Я видел с помощью камеры наблюдения, как она проходила мимо кабинета Жан-Люка, и позвонил ему, — объяснил Робби. — Он помог ей спуститься вниз и проводил на кухню. Надеюсь, вы не в претензии.
— Нет, конечно. Я рада, что кто-то смог о ней позаботиться.
— Если понадоблюсь, найдете меня здесь. — Робби скрылся в комнате охраны. — Доброй ночи.
Хизер продолжила путь на кухню и бесшумно открыла дверь. Оттуда донесся голос Бетани:
— Я буду Барби, а ты крокодил.
— Очень хорошо, — спокойно ответил Жан-Люк.
— Что он делает? — спросила Бетани.
— Кланяется. Добрый день, миледи.
Бетани прыснула.
— Крокодилы не кланяются.
— Но должны, когда встречают принцессу.
Бетани снова рассмеялась.
Ты тоже так раскланиваешься, когда встречаешь меня.
— Потому что ты принцесса. В этом доме не было принцессы до твоего появления.
У Хизер радостно забилось сердце. Какие добрые слова.
— Я знаю! — раздался счастливый голос Бетани. — Теперь представим, что я принцесса, а крокодил — лягушка.
— Ква-ква, — заквакал Жан-Люк.
Бетани расхохоталась. Хизер улыбнулась.
— Тогда принцесса целует лягушку. — Бетани издала громкий чмокающий звук. — И лягушка превращается в принца. И теперь они будут любить друг друга вечно.
Возникла пауза. Хизер ждала, что скажет Жан-Люк.
Его голос прозвучал напряженно и тихо:
— Разве может прекрасная дева любить… безобразную тварь?
Хизер чуть не выкрикнула «да», но Жан-Люк едва ли имел, в виду себя.
Он не тварь. Он восхитительный и милый. Самый совершенный мужчина на свете. И не было смысла отрицать это далее. Она в него влюбилась.
— Думаю, что да, — серьезно ответила Бетани. — Принцесса Фиона влюбилась в Шрека, хотя он зеленый страшила.
Хизер зарделась от гордости за свою умную дочь.
— Я не знаю никакого Шрека, — сказал Жан-Люк.
— Ты не знаешь Шрека? — искренне изумилась Бетани. — Он есть у меня дома. Можешь посмотреть его со мной.
— Было бы интересно, — отозвался Жан-Люк.
Хизер со стуком закрыла дверь.
— Есть тут кто?
Она пересекла зону отдыха и увидела их за кухонным столом.
— Мама! — Бетани вприпрыжку устремилась к ней. — Я проснулась, а тебя рядом не оказалось.
— Прости. — Она опустилась перед дочерью на корточки, чтобы обнять. — Я заработалась допоздна.
Жан-Люк встал.
— Я дал ей молока с печеньем. Надеюсь, ты не против.
— Нет. — Она улыбнулась. — Ты очень милый.
Уголки его рта приподнялись, и глаза вспыхнули огнем. Но подходящих слов, похоже, он не нашел. Сердце Хизер наполнилось любовью и тоской.
Дверь на кухню приоткрылась.
— Шериф вернулся, — сказал Робби. — Он хочет допросить каждого из нас в отдельности.
— Я пойду первым. — Жан-Люк направился к двери.
— Идем, солнышко. — Хизер подтолкнула дочь к выходу. — Давай уложу тебя в постельку.
Она отвела Бетани в спальню и почитала ей книжку, пока девочка не уснула. Хизер посмотрела на часы. Чуть больше трех ночи. Господи, эта ночь никак не кончалась. Зевая, она спустилась вниз. Билли уже ждал ее. Спустя тридцать минут он закончил задавать вопросы, и Робби проводил его.
Хизер со вздохом направилась к лестнице. Наконец она ляжет спать.
Услышав музыку, она остановилась. Играла классическая музыка. Приблизившись к двери, ведущей в подвал, Хизер прижалась к ней ухом. Звучал рояль в сопровождении клавесина.
— Чем могу помочь? — раздался за ее спиной голос Робби.
— Я иду спать. Спокойной ночи. — Она устремилась вверх по ступенькам.
Почему в подвале сидит столько людей, а ее с семьей туда не пускают? Что скрывает Жан-Люк? Хизер охватил приступ гнева. Она доверила ему свою жизнь и жизни Бетани и Фиделии. Почему же он не доверяет ей?
Она уже не отрицала, что влюбилась в него. Но для успешного развития их отношений между ними не должно быть недомолвок. И если он не поделится с ней своими секретами, то она сама их раскроет.
И ничто ее не остановит. Тем более страх.
Глава 18
Красные горящие глаза. Опасность. Сверкающие белизной скрежещущие зубы. Распростертое на полу мертвое тело миссис Болтон. Хизер дернулась и проснулась.
— Мама, что с тобой? — Бетани стояла у кровати с широко раскрытыми от тревоги глазами.
Хизер сделала глубокий вдох. Это был всего лишь дурной сон. Рассказ Фиделии о красных горящих глазах врезался в ее память и отразился в сновидении.
— Как ты себя чувствуешь? — Фиделия сидела на своей кровати и завязывала шнурки на туфлях. Они с Бетани уже оделись.
— Хорошо. — Хизер взглянула на часы. Было десять минут одиннадцатого. — Я слишком долго спала. — Неудивительно, потому что почти всю ночь провела на ногах. — А ты какие-нибудь еще сны видела? — тихо спросила она Фиделию.
Та нахмурилась и беззвучно произнесла одними губами «пожар».
Хизер вскинула брови. Ей хотелось узнать подробности, но спрашивать при Бетани не могла.
Малышка побежала к двери.
— Я проголодалась.
— Пошли завтракать. — Фиделия повела ее.
— Это плохо? — спросила Хизер, когда Фиделия закрывала дверь. — Пожар, — добавила она шепотом.
— Infiemo, — поморщилась Фиделия и закрыла дверь.
Хизер вздрогнула. В этом и состоял план Луи? Поджечь дом и перебить их всех? Она приняла душ, оделась и отправилась на кухню завтракать.
Потом попросила Пьера впустить ее в студию.
— Я бы сама туда ходила, если бы знала код.
Пьер открыл двери.
— Я спрошу Робби. Никто не должен знать код доступа без его разрешения.
— Понятно.
Хизер ненавидела запертые двери ничуть не меньше, чем установленные повсюду камеры наблюдения, но поделать ничего не могла. Она вошла в комнату и замерла перед своим рабочим столом. Не поверив своим глазам, зажмурилась. Когда снова открыла их, то убедилась, что это ей не привиделось.
Рисунки на столе были разорваны пополам. А синий шифон, который так тщательно раскроила ночью, был изрезан и безнадежно испорчен. Хизер вскрикнула.
— Мадам? — Пьер бросился в комнату. — Что с вами?
Она указала на следы поругания:
— Моя работа.
— Что случилось? — В комнату ворвался Фил.
— Моя работа испорчена, — простонала Хизер. — В доме полно охраны и чертовых камер, но почему-то никто не видел, как это происходило.
— Здесь нет камер, — пояснил Фил. — Но сегодня мы их установим.
— Кто мог совершить такую подлость?
Пьер взял в руки половинки одного эскиза.
Фил нахмурился.
— Тот, кому это выгодно.
Она ахнула. Альберто. Он не хотел, чтобы она работала у Жан-Люка.
— Мне нужно поговорить с Альберто.
— Думаете, это его рук дело? — спросил Пьер. — Я знаю Альберто много лет. Не думаю, что это он. Но не беспокойтесь. Мы тщательно расследуем происшествие.
— Ничего подобного больше не случится, — заверил ее Фил.
Она кивнула.
Фил и Пьер вышли. Могли Альберто совершить такую подлость? Слава Богу, в рулоне оставалось еще много шифона. Ей придется раскроить платье заново. Если она сделает это сейчас, то к полудню сможет заняться пошивом.
Хизер расстелила ткань на другом рабочем столе и разложила на ней выкройки.
— Добрый день. — В комнату вошел Альберто. — Пьер сказал, вы хотите меня видеть.
Хизер сделала глубокий вдох, пытаясь сохранить самообладание.
— Что вам известно об этом? — Она махнула в сторону стола за спиной.
— О Боже! Что случилось? — Альберто бросился к столу.
— Я надеялась, что это вы мне расскажете.
Он взял кусок изрезанной ткани.
— Какой ужас!
— Да уж конечно.
Она сердито на него посмотрела.
Его глаза вдруг расширились, и ткань выскользнула из пальцев.
— Вы полагаете, что это я… — Он чуть не задохнулся от негодования. — У меня нет нужды прибегать к подобным средствам. Ваша линия одежды и без того обречена на провал.
Хизер не знала, что и думать. Он, похоже, был искренне оскорблен. Но если это сделал не Альберто, тогда кто?
— Значит, это сделали манекенщицы. Симона и… Хельга.
— Инга. — Альберто потер красную отметину на шее. — Они не умеют контролировать свой гнев.
— Можете повторить это снова. Что у них за проблемы?
Альберто поморщился:
— Пожалуйста, не говорите Жан-Люку. Он и без того зол на них и наверняка уволит, если узнает.
— Они это заслужили.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мужчина ее мечты"
Книги похожие на "Мужчина ее мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Керрелин Спаркс - Мужчина ее мечты"
Отзывы читателей о книге "Мужчина ее мечты", комментарии и мнения людей о произведении.