Барри Лонгиер - Город Барабу (Цирк - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Город Барабу (Цирк - 1)"
Описание и краткое содержание "Город Барабу (Цирк - 1)" читать бесплатно онлайн.
- Вы поможете с брезентом, а вас за это бесплатно пропустят на представление.
Эмили нетерпеливо притопнула:
- Ну давай же, Итили!
Итили посмотрела на дом - в окнах еще не было света. Она повернулась к подруге:
- Пошли!
Девочки перелезли через ограждение и забрались на козлы, где втиснулись на сиденье рядом с кучером, плотным мужчиной в черной шляпе. Он рассмеялся, покачал головой и издал резкий звук. Лошади тронулись.
- Выпорют вас, ребята, да? Достанется по первое число.
Эмили тяжело вздохнула, а Итили, подняв брови, бросила взгляд на кучера.
- Может быть, - ответила она. - Только я не мальчик.
Кучер, прищурившись, посмотрел на Итили и пожал плечами:
- Главное, не говори об этом Раскоряке. Он берет на работу исключительно мальчиков.
- Глупо.
Кучер кивнул:
- Прежде чем прилететь на Долдру, мы выступали на Ставаке. - Он рассмеялся. - Так там нет ни мальчиков, ни девочек. А с Раскорякой все в порядке, девочка, просто у него в душе еще осталось что-то земное.
Итили оглянулась - на козлах других идущих за ними фургонов теснились дети, а те, кому не хватило места, бежали позади.
- А что там, в последнем фургоне?
- Лошадиное фортепьяно, ночью у него от холода лопнул бойлер. Если бы оно играло, вы бы увидели, как отовсюду стекается ребятня. - Кучер тоже обернулся, удовлетворенно хмыкнул и усмехнулся. - Похоже, все в порядке. Даже без музыки. - Он взглянул на Итили. - Думаешь, оно того стоит? Сбежать из дому и получить за это ремня?
Итили нахмурилась, потом пожала плечами:
- Не знаю. Я еще никогда не видела цирк.
Кучер привстал, посмотрел вперед и снова уселся поудобнее.
- Я думаю, что стоит...
Бригадир потер подбородок и задумчиво посмотрел на девочку.
- Обычно мы берем на помощь мальчишек - если, конечно, они есть.
Итили выпятила нижнюю губу:
- Сколько этих ваших мальчишек надо выпороть, чтобы вы поверили, что я не хуже?
Раскоряка поднял голову и громко расхохотался. Потом покачал головой и внимательно посмотрел на девочку.
- Ну и ну, да ты просто молодчина! Сколько тебе лет?
- Тринадцать. И я могу все, что делают эти обезьяны.
Бригадир вскинул бровь, потом перевел взгляд на трактор, сломавшийся, когда они прибыли на место.
- Умеешь управлять этой штукой?
Итили взглянула на машину. На такой же, только побольше, ей каждый день приходилось работать в хозяйстве дяди.
- Запросто.
Тарзак кивнул:
- Тогда заведи его и подгони сюда, милочка.
Итили сердито посмотрела на него - такое обращение ей не нравилось - и направилась к машине. Забравшись на сиденье, она поставила рычаг в нейтральное положение и включила зажигание. Когда ничего не случилось, девочка еще дважды повторила операцию, потом кивнула и исподтишка посмотрела на Раскоряку. Тот стоял к ней спиной, распоряжаясь расстановкой фургонов. Рабочие и мальчишки уже сновали вокруг, вытаскивая огромные рулоны брезента.
Итили слезла с сиденья, встала на гусеницу и подняла боковую панель. Она быстро проверила систему зажигания, потрогала пальцами провода, отыскивая нарушенное соединение. Потом смахнула засохший комочек грязи с одного из проводов, обнаружила поврежденную изоляцию и потянула. Проводок порвался. Сунув руку в карман, Итили вытащила складной нож и зачистила концы провода. Срастив их, она аккуратно положила провод, чтобы он ничего не касался, и снова забралась в кабину. На этот раз зажигание включилось. Мотор взревел, и Итили, усмехнувшись, посмотрела на Раскоряку Тарзака. Тот по-прежнему стоял спиной к ней и, занятый раздачей указаний, похоже, даже не заметил, что трактор завелся.
Итили улыбнулась, отжала педаль и подала рычаг вперед. Машина тронулась с места, и девочка, развернувшись, направила ее прямо на Раскоряку. Трактор на полной скорости подъехал к бригадиру и остановился. Итили выключила двигатель. Раскоряка повернулся. Тяжелая гусеница вгрызлась в землю в нескольких сантиметрах от его ноги. Он поднял голову и посмотрел на девочку.
- Вовремя. - Он посмотрел на один из пустых фургонов. - Ребята тебе помогут. Оттащи его подальше, вон туда.
Итили кивнула, включила задний ход и подогнала трактор к фургону.
- Что за девчонка?!
Раскоряка вытащил из кармана платок и вытер вспотевший лоб, после чего повернулся к Хозяину:
- Вы видели? Чертовка чуть не задавила меня.
О'Хара кивнул:
- Сколько ей лет?
- Говорит, что тринадцать.
Хозяин покачал головой:
- Жаль. Здорово управляется.
Раскоряка потер подбородок:
- Знаете, прежде чем завести трактор, она его починила. Я и отослал-то ее, чтобы не болталась под ногами. А она взяла и починила.
О'Хара нахмурился, немного подумал и покачал головой:
- Не хотелось бы иметь дело с полицией. Еще несколько лет назад это было поселение для заключенных. Они устроили революцию и свергли правительство. Теперь здесь неплохо развивается сельское хозяйство - они дают до четверти всего продовольствия в Квадранте, - но полиция у них очень строгая. Скряги.
Раскоряка пожал плечами и сунул руки в карманы:
- Значит, никто отсюда не убежит. Никто не присоединится к цирку.
- До восемнадцати лет. - О'Хара повернулся и зашагал к своему фургону.
Раскоряка некоторое время наблюдал за работой Итили, потом вздохнул, покачал головой и пошел контролировать установку головного купола.
10
Полицейский, дежуривший в участке Коппертауна, поднял голову и посмотрел на посетителя. Чистые руки и аккуратная одежда выдавали в нем инопланетянина.
- Что вам нужно?
- Мое имя Тенсил, а вы...
- Лейтенант Саррат.
Посетитель улыбнулся:
- Лейтенант Саррат, я пришел поговорить о цирке, приехавшем в ваш чудесный город.
Дежурный пожал мощными плечами:
- А что цирк?
Посетитель кивком указал на стул:
- Позвольте сесть?
Саррат кивнул:
- Так что с цирком? И... как вас зовут?
Мужчина опустился на стул.
- Извините, лейтенант. Меня зовут Франклин Тенсил. Я представляю цирк "Арнхайм и Бун".
Саррат вздохнул:
- Цирк, который дает здесь представления, называется "Большое шоу О'Хары".
Тенсил закивал:
- Конечно, конечно. Вы, разумеется, понимаете, что репутация одного цирка влияет и на репутацию других.
- Переходите к делу, Тинсел.
- Тенсил. Тен-сил. - Посетитель улыбнулся. - Вы, возможно, не знаете, что О'Хара использует для установки цирка детский труд.
Саррат пожал плечами:
- На Доддре все используют детский труд. После революции здесь не хватает взрослых. Население планеты очень мало, Тинсел.
Посетитель вздохнул, однако, по-видимому, решил не обращать внимания на ошибку лейтенанта.
- Да, но что случится, если кто-то из детей захочет присоединиться к труппе О'Хары?
- Здесь не тюрьма, Тинсел. И что?
Теперь уже Тенсил пожал плечами:
- Так вот, когда цирк улетит с Долдры, он увезет с собой детей и...
- Нет! Тем, кому нет восемнадцати, запрещено покидать планету.
Тенсил усмехнулся:
- Тем не менее я уверен, что кое-кто попытается это сделать. Если вы проведете проверку, то...
- Переходите к делу.
Тенсил кивнул:
- Я вижу, полицейские власти на Долдре имеют больший опыт работы, чем обычно на аграрных планетах. Несомненно, это связано с вашим недавним опытом взаимоотношений с законом. - Тенсил погладил себя по щеке, опустил руку в карман и извлек кошелек. - Лейтенант Саррат, я уполномочен предложить вам определенную сумму денег в обмен на определенные услуги.
- Сколько?
- Прямо и по делу. Мне это нравится. Не буду вдаваться в детали. Я имею возможность предложить вам пятьсот тысяч кредитов.
Саррат вскинул брови.
- Понимаю. И что я должен сделать, чтобы заработать такое состояние?
Потирая руки, Тенсил подался вперед.
- Это касается представления в Коппертауне. Его нужно сорвать. Решить вопрос раз и навсегда. Законы на Долдре суровы, а наказания отличаются жестокостью. Найдите закон, который нарушает О'Хара, и тогда...
- Предъявить обвинение?
- Вот именно. - Тенсил усмехнулся и протянул руку. - Договорились?
Саррат поднялся, перегнулся через стол и с размаху врезал посетителю в челюсть. Тенсил свалился со стула. Дверь распахнулась, и в комнату вбежал еще один полицейский. Саррат показал на Тенсила:
- Возьмите его.
Полицейский поставил Тенсила на ноги, развернул и надел на него наручники. Закончив, он подтолкнул арестованного к столу.
- Лейтенант... я... я не понимаю!
- Мистер Тенсил, сейчас я преподам вам урок того, как обращаться с преступником. Их у нас на Долдре очень мало, и на то есть две причины: неотвратимость наказания и ужас перед ним. Ввиду, как вы выразились, нашего близкого знакомства с законом, мы оба понимаем необходимость суровых мер для поддержания мира и спокойствия в обществе. Мы также понимаем важность того, чтобы служители закона были неподкупны. На Долдре нет коррумпированных полицейских, а дача взятки является серьезным преступлением. Наша пенитенциарная система предусматривает всего три наказания: возмещение причиненного убытка, пытка и смерть. Наказание за взятку - пытка, а длительность ее определяется размерами предложения. Саррат усмехнулся. - К несчастью для вас, ваши хозяева очень щедры.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Город Барабу (Цирк - 1)"
Книги похожие на "Город Барабу (Цирк - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барри Лонгиер - Город Барабу (Цирк - 1)"
Отзывы читателей о книге "Город Барабу (Цирк - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.