Барри Лонгиер - Город Барабу (Цирк - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Город Барабу (Цирк - 1)"
Описание и краткое содержание "Город Барабу (Цирк - 1)" читать бесплатно онлайн.
Клык покачал головой:
- Послушай, Пони, эти кошки умрут. Крис придется нелегко.
Пони кивнул:
- По крайней мере лошади и слоны держатся неплохо. Вот с обезьянами... - Он не успел договорить - семь выстрелов, последовавших один за другим, оглушили всех троих.
Завыли, заревели, запищали звери. Мужчины вскочили, и в этот момент раздался восьмой выстрел. Пони пробежал между клетками и чуть не наткнулся на Кристину.
Леди лежала на полу, а в клетках лежали ее львы. Пони наклонился, перевернул Кристину на спину и только тут увидел в ее руке восьмизарядный "кебер", а в правом виске - небольшую дырочку.
Куумик, заведовавший хозяйством цирка и имевший кличку Хваткий, хмуро посмотрел на большую коробку, которую держал в руках Вако-Вако.
- Не знаю, Вако. Нужно выбросить все ненужное, чтобы облегчить корабль.
Вако пристально посмотрел на Хваткого:
- Мне не нужно то, что в коробке, мне нужна она сама.
- Но зачем?
- Хочешь знать зачем? - Вако открыл коробку, вынул из нее шесть больших ламп и оставил их висеть в воздухе. - Тогда пошли со мной. - Он повернулся и выплыл из каюты в коридор.
Хваткий последовал за заклинателем. Вако открыл одну из дверей и исчез в каюте, а Куумик остался у порога, не рискуя заходить внутрь. На четырех ковриках лежали все двадцать змей, которых Вако привез с собой с планеты Ссендисс. Они, похоже, спали. Вако подошел к одному из ковриков и тронул змею ногой.
- Хазсих, у меня есть коробка.
Змея открыла глаза, зашипела и снова уснула. Вако вздохнул и открыл коробку. Потом он сунул руку под одну из свернувшихся кольцом рептилий, извлек яйцо и опустил его в коробку. Хваткий нахмурился:
- В чем дело, Вако? Они в порядке?
- Они умерли. Все. Из-за воздуха.
Хваткий покачал головой:
- Мне очень жаль, Вако. А яйца? Я могу чем-то помочь?
- Нет. - Заклинатель вынул яйцо из-под второй змеи.
- Мне всего лишь нужна эта коробка. Нельзя, чтобы яйца летали по каюте. Они могут разбиться.
- Что ты будешь делать с ними, Вако? Когда из них появятся змеи?
Вако положил в коробку еще одно яйцо. Их было пять, размером с кулак, ярко-голубого цвета. Он закрыл коробку и прижал ее к себе.
- Если считать по нашему времени, эти яйца пролежат еще примерно двести семьдесят лет. Что бы ни случилось, я должен позаботиться о них. Я им обещал.
Он повернулся и посмотрел на мертвых змей.
Хваткий покачал головой:
- Вако, ты же не проживешь столько. Кто позаботится о них, когда ты сыграешь в ящик?
- Мои сыновья и дочери, их сыновья и дочери.
- Ты женат?
- Еще нет. Но женюсь. - Он снова посмотрел на рептилий, закрыл глаза и покачал головой. - Обещаю, что сохраню эти яйца, Хазсих, Сстисс, Нисса... обещаю всем вам. О вас не забудут.
Хваткий отвернулся, оставив заклинателя в одиночестве, и двинулся по коридору.
40
МАРШРУТНЫЙ ЖУРНАЛ
"БОЛЬШОГО ШОУ О'ХАРЫ"
2 мая 2148 г.
Идем к звездной системе 9-1134. Осталось шесть дней. Удалось расщепить воду для получения кислорода. Дышать стало легче, но запас воды значительно уменьшился.
Перу Абнер Болин, лежавший на койке в углу отсека, открыл глаза и увидел собравшихся вокруг него клоунов. Он повернулся к Чолли:
- В чем дело? Побудка?
- Перу, может быть, перенести тебя в зверинец? Там есть гравитация и...
- Нет-нет. В невесомости, ребята, дышится куда легче.
- А Костолом может чем-то помочь? Перу Абнер медленно покачал головой:
- Мою хворь, Чолли, излечит разве что машина времени. А у Костолома ее нет. - Старый клоун закрыл глаза, потом снова повернулся к Чолли. - Мы с Ахссиелем делали классный номер, да?
Чолли кивнул:
- Жаль, что малыша нет сейчас с нами. - Увидев, что Перу нахмурился, он быстро добавил: - Я не имею в виду эту заварушку, старина. Но парень хотел бы быть с тобой, здесь.
- Не забывай, что он принц. У него свои обязанности. - Перу Абнер улыбнулся. - Держу пари, что, когда придет время, из него выйдет отличный правитель. Представляю, в каких нарядах будут разгуливать его придворные.
Чолли покачал головой:
- Да, вы были друг другу под стать. - Он резко пригнулся, чтобы уклониться от подлетевшего Стенни, который не успел притормозить и врезался в переборку.
Перу Абнер протянул руку и похлопал Чолли по плечу:
- Плохо, что в невесомости нельзя сделать твой номер. Вот была бы умора.
Чолли вскинул брови и усмехнулся:
- Перу, тебе же никогда не нравился мой номер. Вы, чистюли, всегда смотрите на нас свысока.
Перу нахмурился и покачал головой:
- Зависть, вот и все. Зрители смеются над моими шуточками, не всегда понимая их смысл, но они никогда не надрывают животы от смеха, как это бывает, когда на арене ты. Да, я тебе завидую. - Старый клоун закашлялся, а когда оправился, лицо его словно осунулось. Он устало закрыл глаза. - Мне всегда нравилось то, что ты делал. Я бы хотел увидеть твой номер еще раз.
Чолли кивнул:
- Что-то мне сегодня не до смеха.
Перу Абнер схватил его за руку и крепко стиснул пальцы:
- То, что мы делаем, это искусство! Ради смеха мы играем в карты, пьем. А когда выступаем, это... это для души. Сыграй для меня, Чолли. - Он посмотрел на остальных. - Все, ребята. Я хочу посмотреть вас всех. Давайте. Подурачьтесь.
Чолли немного подумал, потом оттолкнулся от койки, повис в воздухе между двух полок и начал свой душещипательный номер, изображая неудачливого бродягу, которому не везет в жизни, но в душе которого не умирает огонек надежды. Другие клоуны принялись выделывать свои любимые трюки и разыгрывать комические драмы, и через несколько секунд весь отсек наполнился хохотом - артисты то и дело сталкивались друг с другом или переборкой, налетали на койки. Чолли, как ни старался, не смог сохранить невозмутимое выражение лица, бывшее его фирменным знаком, и вскоре тоже рассмеялся, да так, что на глаза выступили слезы. Немного успокоившись, он остановился у полки, на которой лежал Перу, и покачал головой.
- Черт возьми, Перу, как бы нам устроить невесомость на планете? Это же отлично! Если есть искусственная гравитация, то, может быть, можно как-то получить искусственную невесомость. Тогда бы... - Он посмотрел на Перу - старик лежал с открытыми глазами, на лице его застыла улыбка. Перу?
Чолли взял его за руку и понял - великий клоун умер.
МАРШРУТНЫЙ ЖУРНАЛ
"БОЛЬШОГО ШОУ О'ХАРЫ"
3 мая 2148 г.
Держим курс на четвертую планету системы 9-1134. Вторая попытка коррекции курса оказалась успешной, но топлива для шаттлов осталось мало. Встреча с безымянной планетой должна произойти 8-го. Для поднятия духа объявили конкурс на название планеты. Хозяин предложил "Момус" в честь древнего земного бога насмешки. Умерла одна из слоних, Лолита. Здоровье Хозяина тоже ухудшается с каждым днем...
Бородавка Тхо поднял голову и, отложив маршрутный журнал, посмотрел на вахтенных. Пират Джон спал, пристегнувшись к креслу и закинув голову. Лысый Вилли висел над своей консолью совершенно неподвижно, лишь грудь медленно опускалась и поднималась в ритм дыхания. Соседнее кресло пустовало, так как связь по-прежнему отсутствовала.
Пендианец покачал головой и взглянул на экран над пультом. Крохотное пятнышко планеты стало заметно больше. На бело-голубой сфере были видны две маленькие шапки полярного льда, крупные массивы суши и океаны. Вода занимала только пятьдесят процентов поверхности. Место довольно сухое, но пригодное для жизни. Лун у планеты не было, ни одной.
Бородавка закрыл маршрутный журнал и сунул ручку в карман пиджака, развлекая себя мыслями о глупом матросе, так увлекшемся заполнением судового журнала, что пошел ко дну вместе с кораблем. Он отстегнулся от кресла, сунул под мышку журнал и оттолкнулся по направлению к выходу. Уже на лету пендианец еще раз посмотрел на экран и с изумлением увидел покореженную глыбу металла, пересекающую траекторию движения "Барабу".
- Пират! - Бородавка подлетел к главному инженеру и шлепнул его по спине. - Пират! Проснись! Он повернулся к пилоту и крикнул:
- Лысый Вилли! Ты видишь, что там впереди?
Лысый Вилли взглянул сначала на пендианца, потом на экран и, повернувшись, включил собственный монитор. Пират вскинул голову, протер глаза и тоже посмотрел на экран.
- Слоновья задница! Это же "Блиц"! - За грудой металла разлетались искры. - Вилли, он идет на своей тяге! Видишь маневровые двигатели?
- Понял тебя, Пират. - Вилли нажал какую-то кнопку и закричал: Марблз, ты где?
- Вилли, радио не работает, - напомнил Пират.
- Да, но Марблз может читать код. Видишь эти вспышки, это же на корме.
Пират, прищурившись, посмотрел на экран:
- Да... я их вижу. Похоже, действительно код. - Он покачал головой. И как Растяжке удалось так далеко забраться на этой развалине? Их, должно быть, прилично отнесло с брошенными преобразователями.
Бородавка подождал, пока на мостик явится главный связист, Теренс Манн по кличке Марблз. Повиснув над креслом пилота, он спросил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Город Барабу (Цирк - 1)"
Книги похожие на "Город Барабу (Цирк - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барри Лонгиер - Город Барабу (Цирк - 1)"
Отзывы читателей о книге "Город Барабу (Цирк - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.