» » » » С. Полетаев - История двух беглецов


Авторские права

С. Полетаев - История двух беглецов

Здесь можно скачать бесплатно "С. Полетаев - История двух беглецов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские приключения, издательство Детская литература, год 1975. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
С. Полетаев - История двух беглецов
Рейтинг:
Название:
История двух беглецов
Автор:
Издательство:
Детская литература
Год:
1975
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "История двух беглецов"

Описание и краткое содержание "История двух беглецов" читать бесплатно онлайн.



Повесть о приключениях двух мальчиков, совершивших во время учебного года побег. Вместе с собакой они добираются до речного порта.

Повесть поднимает важные вопросы воспитания – о взаимоотношениях взрослых и детей, о значении в жизни ребяты мечты, об уважении к их стремлению быть самостоятельными.






В то время как Сашка предавался размышлениям о том, как доказать Даньке свою преданность и дружбу, Данька думал, как себя держать с капитаном. Подозрения, возникшие в нём при первой встрече, о том, что под видом старого моряка действует злостный похититель детей, казались теперь смешными. Может, снова сбежать? Но куда и зачем? Капитан всё равно поймает их, потому что… А не знал ли он обо всём с самого начала? И кто же он такой, в конце концов?

Пока мальчики думали каждый о своём, Мурзай следил за жирной портовой мухой, кружившей над ними. «Вот я тебя, подлая душа!» Вытянув морду, он напрягся, готовясь к прыжку. Муха не улетала. И тогда он прыгнул и лязгнул зубами.

– Видал? – встрепенулся Сашка, тут же забыв о своих неладах с Данькой. – Мурзай – самая настоящая охотничья собака!

– Я всегда это знал, – невозмутимо сказал Данька и тут же забыл о капитане.

Мальчики стали обсуждать охотничьи достоинства Мурзая и так увлеклись, что не заметили, как подошёл лейтенант Алёша.

– На провод, друзья…

Глава 19. КТО ЖЕ ТАКОЙ КАПИТАН?

Лейтенант привёл их в милицейскую комнату вокзала. За столом у окна сидел и говорил по телефону Юрий Александрович.

– Ну-с, – сказал он, кивнув на диван. Мальчики уселись на краешек. – А сейчас передаю трубку… э… Охапкину. Который из вас Охапкин? Ты? Пожалуйста, трубочку…

Сашка взял трубку, как берут гранату, с которой уже сорван предохранитель и которая вот-вот должна взорваться. Он осторожно поднёс её к уху. В трубке что-то хлюпало и кашляло, а из хлюпа и кашля вдруг послышался неуверенный, голос Варвары Петровны:

– Это ты, Саша?

Сашка растаращил глаза и ничего не ответил.

– Сыночек, где же ты?

И вдруг Сашка заорал:

– Мамочка, я здесь! И Данька здесь! И Мурзай!

– Какой Мурзай?

– Не бойся, он не кусается. Мы живы, здоровы!

Сашка кричал так громко, что совсем не было слышно, что отвечала мама. Вдруг он замолк. В трубке снова что-то захлюпало, потом из неё послышался мужской голос.

– Это тебя! – прошептал Сашка и сунул трубку Даньке.

– В чём дело? – заорала трубка. – Какой Мурзай? Кого он искусал?

– Здравствуйте, Автандил Степанович, – вежливо сказал Данька. – Никого не искусал, Автандил Степанович. Он совсем не кусается…

– С Варварой Петровной плохо стало, а они шуточками занимаются!..

Данька покорно слушал нотацию. Когда наступила небольшая пауза, он с замиранием сердца спросил:

– А как мама?

– Ах, мамочку вспомнил? Какой внимательный сыночек! Но не будем комкать разговор, поговорим дома. А сейчас опять берёт трубку Варвара Петровна…

Трубка похлюпала немного и успокоилась.

– Что там с Сашей? Он в порядке? Ох, боже, а я так испугалась! Ну вот, Даня, а теперь слушай меня внимательно. – Голос Варвары Петровны окреп и стал майорским. – В школе ничего не знают, только один Автандил Степанович, но он обещал всё уладить. Значит, домой вы сейчас не поедете, а к вечеру вас привезёт Юрий Александрович. Слушайте его. И, пожалуйста, никаких фокусов!.. Вопросов у тебя нет? Я прошу тебя – ты мальчик умный, проследи, пожалуйста, за Сашей… А теперь дай Юрия Александровича…

Капитан положил на мраморную подставку чернильницы курительную трубку, зажал телефонную трубку между ухом и плечом и слушал Варвару Петровну, при этом что-то записывал в большой откидной блокнот.

– Как тебе сказать?.. М-да… Нет, не пойдёт! Не отдам. Мне самому пригодятся. Ха-ха! Ну, дело! Не морочь голову, дорогуша! Ты майор, а я повыше. И слушаться надо, когда говорят старшие!.. Ладно, ладно, выкладывай…

Он записывал что-то в блокноте, потягивал трубку, которую изредка брал с мраморной подставки чернильницы и снова аккуратно клал её обратно, слушал и бросал непонятные слова. И в то же время успевал перемигиваться с Сашкой, Данькой и лейтенантом Алёшей, который сидел на диване, откинув голову на спинку, и отдыхал, сонно улыбаясь.

Этого капитана знали, оказывается, не только в порту. Он был своим человеком даже в ГАИ, если мог так запросто разговаривать с майором Охапкиной. Сашка – тот уж просто с подобострастием смотрел на капитана. Если капитан мог так обращаться с мамой, то значит – ого-го-го! – с ним шутить опасно! Они поступали в распоряжение капитана, а его боится даже мама, так чего уж там! Капитан с треском положил телефонную трубку и насупил брови. Мальчики испуганно уставились на него.

– Строгая, – сказал лейтенант Алёша.

– Девчонка! – сказал капитан. – Она меня учит, как воспитывать ребят! Забыла, как я сам её воспитывал.

Капитан утрамбовал табак большим пальцем, опустил трубку в карман и встал:

– Тебе, Алёша, спасибо за образцовое выполнение боевого задания. Ты у меня всегда был отличником…

Лейтенант Алёша потупил глаза и покраснел. И сразу стало заметно, что он совсем не старый, а очень даже юный рядом с капитаном. Данька напряжённо смотрел на взрослых. Дело, занимавшее его мысли, запутывалось ещё больше. Кто же может быть этот пожилой капитан с лицом добродушного бульдога? С майором Охапкиной он говорит, как с девчонкой, с лейтенантом – как с мальчишкой. Кто же он, в конце концов?

– А вы, ребята, собирайтесь. Поклажу после доставим…

Капитан осмотрел мальчиков, махнул рукой и пошёл вперёд, чуть прихрамывая и опираясь на трость. Лейтенант остался. Данька, Сашка и Мур-зай вышли за капитаном из речного вокзала и пошли вдоль причалов, мимо качавшихся на воде теплоходов, катеров и барж. Миновав парковую зону порта, они попали на какой-то запущенный пустырь, отгороженный забором, где прямо на земле валялись лодки, ящики и сети. Потом шли вдоль шаткого причала, к которому были привязаны яхты, катера и плоты. Это был залив, скрытый от глаз, не видный со стороны речного вокзала, что-то вроде заднего двора, заваленного всякой всячиной. Прибрежная полоса была покрыта паутиной переходных мостиков, под которыми хлюпала вода. Всё равно как в Венеции. Мальчики таращили глаза туда и сюда – не знали, на что раньше смотреть. Здесь была пристань, где стояли на приколе суда и судёнышки, принадлежавшие индивидуальным владельцам. По бортам, соревнуясь в яркости, красовались названия: «АЛЬБАТРОС», «ДЕРЖИ НОС ПО ВЕТРУ», «ЧУДО-ЮДО», «КАССИОПЕЯ», «ЧЕБУРАШКА», «ВЕСЁЛЫЕ ПЕСКАРИ» и другие, мало понятные случайному зрителю.

Юрий Александрович вёл ребят к катеру «Весёлые пескари». Мальчики ёжились под любопытными взглядами судовладельцев. Все они – грязные, одетые в комбинезоны и ватники или, наоборот, раздетые до пояса, бородатые и бритые – ковырялись в моторах, красили? пилили, отвёртывали что-то и завинчивали, но сейчас, оставив свои дела, приветствовали капитана. Юрия Александровича знали все.

– Далеко ли путь держите?

– Где вы подобрали этих оборванцев?

– Команду набираете, капитан?

– Бог в помощь! – отвечал им всем капитан.

Данька терял волю и самостоятельность, попадая под власть этого странного человека, от которого он уже однажды улизнул, но снова попал в его сети. Капитан не оглядывался, зная, что мальчики не отстанут и не сбегут.

Беглецы попали в окружение улыбок и приветствий. Люди на мостиках были не сами по себе, все они были люди капитана, его команды, и он был здесь главный. И теперь Данька под влиянием тайной силы, исходящей от капитана, превращался в обыкновенного мальчика, грязного, долговязого, бессильного в своём желании разоблачить похитителя детей. Всем своим мозжечком он чувствовал, как подпадает под суровую, но чем-то притягательную власть человека с добродушной физиономией бульдога.

Это был не похититель детей, а переодетый в форму капитана Нептун, и вёл он мальчиков, чтобы совершить над ними обряд посвящения в моряки. А может быть, он собирался заковать их цепями и превратить в рабов? Мысли Даньки метались от одной крайности к другой. А не собирается ли капитан посадить их на гауптвахту в наказание за беспокойства, доставленные родителям? Может, именно это он имел в виду, когда возмущался майором Охапкиной, поучавшей его, как надо воспитывать ребят? И вот он вёл их сейчас, чтобы воспитывать по морской традиции – посадить на гауптвахту, а это не родительский нагоняй, не выговор классной руководительницы, не скучные нотации учителей.

Их ведут, чтобы наказать по всем правилам морской службы. После гауптвахты им ещё впаяют несколько нарядов вне очереди – драить палубу, красить борта, чистить картошку на камбузе. Вдобавок лишат увольнительной на берег. В то время как все матросы будут гулять по городу, заходить в портовые кабаки, кататься на каруселях в приморском парке, шататься по улицам и распевать «Подмосковные вечера», Данька и Сашка только с палубы смогут рассматривать королевские дворцы, минареты, пагоды и всяких иностранных людей. Даже в Африке им не дадут сойти на берег, и туземцы прямо с лодок будут предлагать им бананы, кокосовые орехи, финики и ананасы. На разных языках они будут кричать: «ясават!», «бракумай!», «мурза-мон!», «косы-чук!», что означает в переводе на русский язык: «купи-покупай».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "История двух беглецов"

Книги похожие на "История двух беглецов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора С. Полетаев

С. Полетаев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "С. Полетаев - История двух беглецов"

Отзывы читателей о книге "История двух беглецов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.