» » » » Жанэт Куин-Харкин - Золото глупцов


Авторские права

Жанэт Куин-Харкин - Золото глупцов

Здесь можно скачать бесплатно "Жанэт Куин-Харкин - Золото глупцов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ВСЕ ДЛЯ ВАС, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жанэт Куин-Харкин - Золото глупцов
Рейтинг:
Название:
Золото глупцов
Издательство:
ВСЕ ДЛЯ ВАС
Год:
1993
ISBN:
5-86991-023-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золото глупцов"

Описание и краткое содержание "Золото глупцов" читать бесплатно онлайн.



Из роскошных апартаментов бостонского дома в палаточный городок переселенцев — таков путь Либби Гринвил, отправившейся на розыски мужа в Калифорнию. Брошенной на произвол судьбы, ей приходится противостоять наглым и грубым приставаниям старателей. Однако среди шайки этих негодяев нашелся один, пришедший ей на помощь в трудные минуты. И хоть он и подтрунивал над ее неуместно изящными манерами, но раз за разом спасал Либби от беды… и их взаимная симпатия переросла в страсть, заставляющую бешено колотиться сердце. …Но до Либби доносится весть — муж жив, он в опасности и нуждается в помощи! Отважной красавице предстоит жестокий и мучительный выбор…






— Сейчас будет дождь, мама. На меня капнуло, — сказала Иден.

Раскаты грома загремели над их головой. Дождь полил как из ведра. Большие капли застучали по мостовой и железным крышам домов. Либби с девочками спряталась под балконом. В мгновение вода затопила сточные канавы. Вспоминая слова молодого человека в порту, она вспомнила о холере и в надежде посмотрела по сторонам. В двух шагах от нее была табличка «Гостиница Святой Петр». Они побежали и промокли до нитки.

— Мне нужна комната на ночь, — сказала Либби заспанной женщине, появившейся в вестибюле. — У вас есть свободные места? — добавила она.

— Я не знаю, — неуверенно ответила женщина.

— Это отель? — недовольно спросила Либби.

— Отель, но не для вас, идите в «Сент-Луис», — сказала женщина.

— У меня нет денег на «Сент-Луис», и, если я не переодену девочек, они могут простудиться, — отрезала Либби.

— Хорошо, следуйте за мной.

— Я помещу вас здесь. Ночью будет очень шумно на улице. Плата — один доллар, — сказала она, показывая комнату с окнами во двор.

— Я думаю, что заказывать чай и бутерброды нет смысла? — спросила Либби.

— Дождь скоро кончится. Недалеко от гостиницы есть кафе «Дюбуа», — сказала женщина.

Дождь вскоре кончился. Либби развесила мокрые вещи по стульям. Переодевшись, они пошли в кафе.

Поздно вечером девочки быстро заснули, а Либби стояла у окна. С улицы доносились звуки рояля, смех, крики…

Осторожно заперев дверь, она спустилась на первый этаж.

Либби вышла из гостиницы и осторожно пошла по невысохшим после дождя грязным улицам. Музыка доносилась из хорошо освещенного дома, в который входили и выходили люди. Какая-то девушка запела на французском языке и мужские голоса подхватили песню.

Трое мужчин обратились к Либби.

— Привет, дорогая. Ты свободна сегодня? — сказал один из них. Он искоса посмотрел на нее, дыхнув на нее перегаром.

— Конечно нет, — ответила Либби.

Другой схватил ее за руки.

— В чем дело, мы что не нравимся тебе? — вызывающе спросил он.

— Мы только что вернулись с моря. У нас есть деньги.

— Уберите свои руки, — Либби попыталась вырваться.

— Ведешь себя как королева, мы же видели, как ты вышла из «Святого Петра». Лучше нас ты сегодня никого не найдешь.

Он прижал к себе Либби и попытался поцеловать ее. Она отпрянула в ужасе. Другой подошел к ней сзади и обнял Либби.

— Я люблю, когда они такие неприступные, — сказал он.

— Ах ты, маленькая озорница, но мы добьемся взаимности. Давай, куколка, хватит дурачить нас. У нас еще целая ночь впереди.

— Отпустите меня, а не то я позову на помощь! — закричала Либби, дергаясь, когда один из них приподнял ее с земли.

Страх сменил гнев. Руки вокруг талии Либби сдавливали ее, другая рука сдавила ее грудь. Она беспомощно сопротивлялась и была не уверена в том, подойдет ли кто-нибудь, если она вскрикнет. Возможно, такие сцены были обычным делом здесь, в Новом Орлеане.

— Пожалуйста, — умоляла она. — Отпустите меня. Я не та, за кого принимаете!

— Оставьте ее в покое, — прозвучал тихий, ровный голос, и элегантно одетый мужчина появился в дверях.

— Но она вышла из «Святого Петра», я видел, — настаивал один из них.

— Посмотрите, как она одета. Она не из девушек Ивет. Она — леди. Это не то, что вы ищете, — продолжал тот же тихий голос.

— Извините, мэм, не обижайтесь, — пробормотал один из парней.

Либби поправила платье и повернулась к своему спасителю.

Он был высок ростом, одет в модную куртку, золотая цепочка от часов поблескивала в темноте. Джентльмен был аккуратно выбрит, в его руке была тросточка с набалдашником из золота или серебра.

— Спасибо большое, сэр, — запинаясь от волнения, проговорила Либби.

Высокий мужчина улыбнулся, слегка поклонившись.

— Я всегда рад помочь леди в беде, — сказал он.

— Я? Я не искала. Просто вышла прогуляться, — сказала Либби.

— Здесь неподходящее место для прогулок.

— Я остановилась на той стороне улицы в гостинице и не знала, нанимая комнату, что это опасный район, — пролепетала Либби.

— Вы остановились в «Святом Петре»? — улыбаясь, спросил ее спаситель.

— Да, а что? — удивилась она.

— Эту гостиницу, как это лучше сказать, используют девушки, посещая ее на ночь с молодыми людьми, — сказал он, усмехаясь.

Краска ударила в лицо Либби, когда до нее дошло, куда она попала. Она была даже рада, что на улице так темно и он не видит ее.

— Вы имеете в виду тех, кто приставал ко мне? — спросила она немного испуганно.

— Да, они видели, как вы выходили из «Святого Петра». Что они могли подумать? — спросил незнакомец.

Либби в ужасе воскликнула:

— Я оставила там своих детей!

— Вы не похожи на женщину, у которой есть дети. Простите меня за назойливость, но… — проговорил он.

— У меня две девочки, — сказала Либби.

— Одной четыре, другой семь лет.

Незнакомец засмеялся.

— Ну, тогда они в безопасности. Мужчины ищут подруг постарше. Но на вашем месте я возвратился бы домой, я провожу вас, если позволите.

— Я была бы благодарна, мистер, — сказала Либби.

— Габриэль Фостер к вашим услугам, мэм.

— Меня зовут Элизабет Гренвил, — сказала она. — Миссис Хью Гренвил.

— Я советовал бы вам переехать в более безопасное место, — произнес Габриэль задумчиво.

— Не стоит, я завтра отплываю вверх по реке, — сказала Либби.

— А, вы плывете на «Красавице Миссисипи»? — спросил Фостер.

— Если будет свободная каюта. Мне сказали, что все занято, — сказала она.

— Скажите капитану, что Гейб Фостер просит найти для вас каюту, думаю, проблем не будет, — улыбнулся Фостер.

— Спасибо, вы мой ангел-хранитель. Должно быть, вы имеете определенное влияние в этом городе, если даже капитаны слушаются вас, — сказала Либби.

Гейб просиял от удовольствия.

— Скажу так — есть много дверей, которые всегда открыты для Габриэля Фостера.

Около входа в гостиницу он предложил проводить Либби до номера. Либби согласилась, сказав, что ей посчастливилось встретить настоящего джентльмена. Он взял ее под руку.

— Удачного путешествия, миссис Хью Гренвил, — могу я вас называть Элизабет?

— Спасибо за все, мистер Фостер. Обычно меня зовут Либби.

— Либби. Вам идет это имя. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, мистер Фостер.

— Просто Гейб.

— Вряд ли стоит запоминать имена. Ведь мы не встретимся вновь.

Он кивнул головой.

— Мир меньше, чем вы думаете, — он приподнял шляпу, поклонился и вышел.

Либби посмотрела ему вслед и пошла вверх по лестнице.

Девочки спали. Они лежали рядышком, как два маленьких котенка.

Либби улыбнулась. Перед тем как ложиться спать, она написала в дневнике: «28 мая 1849. Сегодня вечером у меня был неприятный инцидент, но я повстречала очаровательного мужчину».

4

Оставшаяся часть ночи в этом сомнительном отеле прошла без происшествий. На следующее утро Либби убедилась, что на «Красавице Миссисипи» действительно нашлось место.

Большой колесный пароход отвалил от пристани и пошел на север против течения. Либби расслабилась, радуясь новым впечатлениям от путешествия. События ночи преподали ей хороший урок, и она решила быть в будущем более осторожной.

Либби наблюдала, как пароход, встретившись со встречным течением, двигался все медленней и медленней. Она почувствовала свободу, как будто проснувшись, как Рип Ван Винкл после долгих лет сна. Первый раз Либби ощутила, что ее решение пуститься в это путешествие было больше продиктовано желанием сбежать от тягостной атмосферы дома, чем для спасения Хью. Иден и Блисс радовались, впервые наблюдая, как гигантские лопасти с шумом врезались в мутную воду. Потом они облокотились на поручни и стали смотреть на проплывающий за бортом берег, махая рабам, работающим на хлопковых полях, и радовались, когда те махали им вслед. Большие деревья, обросшие испанским мхом, росли по берегам, наполовину закрывая большие белые особняки, утопающие в магнолиях.

— Посмотри, мама, деревья такие старые, что на них растут шишки, — прокричала радостно Блисс.

— Я бы хотела жить в одном из этих домов, — тихо произнесла Иден.

— Может, и будем, дорогая, — отозвалась Либби. — Найдем отца и заживем в таком доме, как этот.

— Правда? — взволнованно проговорила Иден. — А у меня будет такой собственный, да, мама? — спросила Блисс.

— Какая очаровательная семья, — произнес кто-то мягким голосом. Либби обернулась и увидела Габриэля Фостера.

— У вас прекрасные дети, хотя ни одна не унаследовала мамины красивые рыжие волосы.

Щеки у Либби залились румянцем. Мгновение Либби казалось, что это был не тот человек, который спас ее вчера ночью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золото глупцов"

Книги похожие на "Золото глупцов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жанэт Куин-Харкин

Жанэт Куин-Харкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жанэт Куин-Харкин - Золото глупцов"

Отзывы читателей о книге "Золото глупцов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.