» » » » Сьюзен Барри - Выйти замуж за незнакомца


Авторские права

Сьюзен Барри - Выйти замуж за незнакомца

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Барри - Выйти замуж за незнакомца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Барри - Выйти замуж за незнакомца
Рейтинг:
Название:
Выйти замуж за незнакомца
Издательство:
неизвестно
Год:
2004
ISBN:
5-9524-1434-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Выйти замуж за незнакомца"

Описание и краткое содержание "Выйти замуж за незнакомца" читать бесплатно онлайн.



Юная Стэси Брент, после смерти отца осталась одна и без средств к существованию. Она приезжает в Лондон, надеясь, что друг семьи, врач Мартин Гуэлдер, поможет найти ей работу. Стэси становится его женой, однако брак по расчету еще никого не делал счастливым. Супругов связывают сложные, подчас мучительные для обоих отношения, пока несчастье не расставляет все по своим местам. Они понимают, что значат друг для друга, и для них, наконец, наступает медовый месяц.






— Нет, спасибо, — отказался Дик. — Сегодня днем я наткнулся здесь на совершенно ошеломляющую особу, которая заверила меня, что ты просто умрешь от счастья при виде меня, однако я не совсем уверен, что хочу еще раз встретиться с ней. На мой взгляд, она слишком экстравагантна. Хотя она просто красавица, да? Что же касается твоего мужа… что ж, попрощайся с ним за меня и передай, что ему несказанно повезло с женой, хотя она слишком юна для него! И если он еще не знает, скажи ему, что «преданность» — твое второе имя и ему следует благодарить за это судьбу!

Закончив эту несколько сумбурную тираду. Дик направился к дверям, однако на пороге обернулся и еще раз серьезно посмотрел на Стэси:

— Тетя Би велела мне передать, что в любое время, когда ты почувствуешь себя одинокой, ты можешь прийти к ней! Она именно так и сказала — в любое время!

С этими словами Дик в последний раз пожал руки Стэси, и она выпустила его за дверь.

Глава 17

Когда Стэси вернулась в гостиную, она застала там томно растянувшуюся в кресле Веру Хант, которая с задумчивым видом попыхивала сигаретой, а Мартин и доктор Картер увлеченно беседовали, обсуждая живописные уголки в окрестностях «Двора Фонтанов». Сейчас Мартин выглядел совершенно спокойным, предупредительным, почти таким, как обычно, и при виде Стэси он поднялся, чтобы придвинуть ей кресло.

— Разве твой друг уже ушел? — удивился он. — А мы думали, ты представишь его Брюсу. Вера утверждает, что он произвел на нее весьма приятное впечатление.

— Мне он показался совершенно очаровательным молодым человеком, — заметила Вера, лениво улыбаясь и глядя из-под опущенных ресниц на Стэси. — Я думала, что у вас будет более долгий разговор, поскольку вы предпочли принять его в библиотеке. Неужели он сюда больше не заглянет?

— Нет, — ответила Стэси, чувствуя, что ее ответ прозвучал резковато, — она была недовольна приемом, оказанным ее другу детства Мартином. Как-никак Дик был ее единственным другом, последней ниточкой, связью с прошлой жизнью, а ее муж, как она теперь понимала, вел себя с ним попросту грубо. — Завтра он уезжает на север, а через три недели возвращается в Восточную Африку.

— Надо же, какая неудача! — притворно огорчилась Вера, продолжая улыбаться. Но тут доктор Картер, решив, что пора прийти хозяйке на помощь, сменил тему разговора.

Мартин вел себя на редкость вежливо и предупредительно по отношению к Стэси, однако она чувствовала, что дружеская теплота и глубокое чувство симпатии, объединявшее их сегодня, исчезли. Хотя его глаза улыбались ей, это была улыбка постороннего человека, и она была почти уверена, что он больше не заговорит о ее поездке в Лондон. И она оказалась права.

На следующий день, в субботу, Мартин отправился с Брюсом на утреннюю прогулку, а потом заперся в библиотеке, в то время. как Стэси долго бродила по окрестностям с Тэссой. Когда она вернулась, уже было пора пить чай, и Брюс с Верой присоединились к ней в гостиной, а Мартину отнесли чай в библиотеку. Вышел он к ним только перед обедом, чтобы пропустить стаканчик шерри, а после обеда, сославшись на неразобранные бумаги, снова удалился в библиотеку. Теперь даже Вера чувствовала себя неуютно из-за его явного пренебрежения. Она скучала весь вечер в компании с неразговорчивой Стэси, в то время, как доктор Брюс нашел себе занятие по душе — разложив на столе истории болезни своих пациентов, он с головой погрузился в их изучение. В десять часов Вера объявила, что идет спать, и, сухо пожелав всем спокойной ночи, поднялась в свою комнату. Стэси также чувствовала себя усталой и выжатой как лимон, поэтому, пожелав доктору Картеру спокойной ночи, поднялась к себе. Она невидящим взглядом уставилась на свое отражение в зеркале, когда в дверь постучали и на ее поспешное «войдите» в комнате появился Мартин.

В вечернем смокинге он выглядел весьма любезным и даже слегка улыбался ей. Он подошел к туалетному столику и, взяв с него куклу в ситцевом платье, служившую подушечкой для булавок, несколько секунд внимательно разглядывал ее, затем положил на место. Когда он повернулся к Стэси, улыбка исчезла с его лица.

— Мы уезжаем завтра рано утром, — сообщил он. — Тебе лучше не вставать в такую рань только затем, чтобы попрощаться с нами. Поэтому я зашел, чтобы попрощаться сейчас.

Стэси продолжала молчать. Она просто смотрела на него, но что-то в выражении ее лица заставило Мартина скривить уголки рта.

— Бедная Стэси, — сказал он. — Какая жалость, что ты вышла замуж за меня — стоило лишь немного подождать, и ты могла связать себя узами брака с человеком, способным сделать тебя по-настоящему счастливой! И тем не менее…

Глаза Стэси расширились так, словно он дал ей пощечину. Слова застряли у нее в горле, и она не пыталась сказать ему, что меньше всего на свете думала о Дике, как о возможном муже и о том, что он уже обручен с другой девушкой, которую безумно любит и на которой через три недели женится. Потом она долго размышляла, как бы отреагировал Мартин, если бы она рассказала ему об этом, что бы он ответил, если бы она призналась, что всегда испытывала к Дику, не более чем сестринские чувства. Но всего этого она ему не сказала — сама не зная почему.

Скорее всего, надменное выражение лица мужа и его насмешливый тон помешали это сделать. Он верил только в то, во что хотел верить, и ей не хотелось разубеждать его в чем бы то ни было. Его предубежденность вызвала в ней такую же ответную реакцию, укрепившую ее в решимости не говорить ему ничего, что могло бы изменить его мнение о ней или развеять его фантазии.

— И, тем не менее, боюсь, мы не в силах что-нибудь изменить. Тебе придется примириться с условиями заключенной между нами сделки, Стэси. Хорошо ли, худо ли будет — так тому и быть!

Он направился к двери, но на пороге обернулся и с непроницаемым выражением лица посмотрел на нее:

— Теперь у тебя есть миссис Элби, да и Адены живут совсем рядом. Миссис Аден просила навещать их, когда тебе заблагорассудится, и я это только приветствую! Из Лондона я вернусь через неделю-две, но точно не знаю. Однако, если тебе что-то понадобится, звони мне или секретарше! Она проследит, чтобы твое послание обязательно дошло до меня.

И снова Стэси промолчала. Она не произнесла ни звука, чувствуя себя словно окаменевшей.

— Спокойной ночи, дорогая, и до встречи!

Лишь только Мартин закрыл за собой дверь, Стэси будто ожила, ее словно пронзило разрядом электрического тока, и она, бросившись к двери, широко распахнула ее. Однако Мартин размашистым шагом торопливо удалялся по коридору, и не успела Стэси окликнуть его, как он уже ступил на лестницу.

Из ванной комнаты, расточая вокруг аромат дорогой пены для ванны и пудры, появилась Вера Хант в роскошном пеньюаре и с перекинутым через руку полотенцем.

— Милые бранятся — только тешатся? — спросила она насмешливо. — О Господи! Но я надеюсь, что до утра вы уже помиритесь!


Но наутро, когда Стэси сидела на кровати и прислушивалась к шуму отъезжающей машины, ей показалось, что весь окружающий мир отгородили от нее глухой стеной.

Неожиданно она увидела подсунутый под дверь конверт. Она быстро спрыгнула с кровати и с замирающим сердцем метнулась к нему, будучи уверена, совершенно уверена, что записка от Мартина. Но, разглядев как следует конверт, совсем непохожий на те, какими обычно пользовался Мартин, она ощутила сильное разочарование. Это был плотный, дорогой конверт бледно-розового цвета и в добавок ко всему пахнувший дорогими духами — духами Веры Хант!

Осторожно распечатав его, Стэси прочитала записку. Вера черкнула всего несколько строк, но их оказалось вполне достаточно, чтобы лишить лицо Стэси последних красок.

«Как жаль, что вы не помирились с ним вчера вечером. С Мартином не всегда просто поладить. Но знаете ли вы, что его первая жена Фенелла сбежала с любовником, которого она обожала больше, чем собственного мужа, и что оба они погибли в автомобильной аварии? Так что теперь Мартин ничего не принимает на веру. Ну, а вы?»

Стэси опустилась в стоявшее у двери кресло. Ее всю трясло. И она отпустила его — даже не попрощавшись! А ведь он убежден, что она и Дик Хатерлей…

Она гневно скомкала письмо. Эта злорадная дамочка точно рассчитала момент, когда Стэси получит письмо. Не раньше отъезда Мартина! О, Вера была очень хитрой!

Глава 18

Дни потянулись за днями. Ноябрь сменился декабрем, а Мартин был все еще слишком занят, чтобы выкроить время на визит в «Фонтаны». Он в дружеском тоне коротко писал Стэси, что постарается приехать на Рождество, хотя абсолютной уверенности в том, что он сможет вырваться из Лондона, у него нет. Он выразил надежду, что Стэси развлекает себя тем, что навещает Аденов, и одобрил идею Беатрис написать ее портрет. Он также передавал самые горячие приветы миссис Элби. Самой же Стэси он не передавал ничего, кроме рекомендаций следить за здоровьем и побольше гулять, когда позволяет погода.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Выйти замуж за незнакомца"

Книги похожие на "Выйти замуж за незнакомца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Барри

Сьюзен Барри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Барри - Выйти замуж за незнакомца"

Отзывы читателей о книге "Выйти замуж за незнакомца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.