» » » » Сергей Лукьяненко - Аэлита по-французски


Авторские права

Сергей Лукьяненко - Аэлита по-французски

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Лукьяненко - Аэлита по-французски" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Аэлита по-французски
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аэлита по-французски"

Описание и краткое содержание "Аэлита по-французски" читать бесплатно онлайн.








Лукьяненко Сергей

'Аэлита' по-французски

Сергей Лукьяненко

"АЭЛИТА" ПО-ФРАНЦУЗСКИ

Много ли мы знаем о французской фантастике?

Разумеется, возникает из памяти имя человека, подарившего нам тайны необыкновенных путешествий и удивительных изобретений - Жюль Верн. Но это, словно бы, из детства. Некоторые любители фантастики не без напряжения вспомнят имена Карсака, Клейна: ну и все, пожалуй. Даже Роберта Мерля к фантастам уже не отнесешь.

А хотим ли мы узнать больше о французской фантастике? А о бельгийской, швейцарской, германской, канадской? Ведь так уж сложилось, что фантастика на прилавках наших магазинов делится в основном на две группы: российская (точнее - русскоязычная) и американская. И хотя первый факт радует меня как автора, а второй - это естественное признание огромного вклада американских писателей в развитие фантастики, но странное ощущение белого пятна между Россией и США существует. Разве что высятся столпами Лем и Сапковский, напоминая, что Атлантический океан омывает вовсе не наши западные границы.

Но если для большинства наших читателей, равно как издателей и переводчиков такая ситуация является данностью (хотя и отмечу, что журнал "Если" регулярно публикует европейских авторов), то нынешние интеграционные процессы в Европе распространились и на фантастическую литературу. Группа энтузиастов во главе с мсье Бруно делла Чьеза, организовала и провела самое, наверное, блистательное фантастическое мероприятие Европы. Причем - не замыкаясь в рамках одной страны или Европейского Сообщества.

На фоне удручающего отсутствия информации маленькая группа россиян:

редактор журнала "Сверхновая" Лариса Михайлова, писательница Елена Грушко и автор этих строк отправилась во Францию, в Нант (родной город Жюля Верна), на международный фестиваль научной фантастики "Утопия-2000" Очень странно было ехать в страну, где тебя никто не читал, а из нашей фантастики издавали разве что братьев Стругацких. Причем ехать по приглашению французской стороны, взявшей на себя все хлопоты и расходы подобного путешествия. Наверное для России аналогом стало бы приглашение на "Странник" группы португальских или исландских фантастов - которые, вроде бы, и есть, но никому у нас неизвестны.

Разумеется, что и масштабов готовящегося в Нанте мероприятия никто из нас не знал. Поэтому первой неожиданностью стали огромные рекламные плакаты фестиваля, развешанные на вокзале в Париже. В Нанте эти плакаты были уже на каждом шагу. По французским меркам Нант - крупный город, но вряд ли в нем остались люди, не знающие про фестиваль "Утопия".

Говорить о самой организации фестиваля, о том, как четко были организованы встречи и размещение иностранных гостей, насколько внимательны были хозяева, даже не стоит. Все было комильфо - так, как должно быть.

Но что наиболее понравилось и восхитило маленькую российскую делегацию - так это общественное отношение к фестивалю. С раннего утра до глубокой ночи (и это не фигура речи) в огромный "Сити де Конгресс", где проводилась "Утопия", шли люди.

Приводили на экскурсию школьников, непрерывным потоком шли группы и одиночные участники: а посмотреть им было на что. Все шесть дней фестиваля были насыщены до предела. Конкурс фантастического кино, встречи с писателями, встречи с национальными делегациями, диспуты, выставка-продажа книг и комиксов, экспозиция фантастической живописи: Один из иностранных участников фестиваля на вопрос, нравится ли ему "Утопия" ответил - "И да, и нет. Слишком много мероприятий, я не успеваю на все!" Впрочем, если не брать этого крика души, то мнение участников было единодушным: лучший европейский фестиваль фантастики.

Фестиваль спонсировался мэрией Нанта, министерством культуры, банками, супермаркетами, крупнейшими печатными изданиями: Достаточно, наверное, сказать, что мэрия Нанта выделила на мероприятие два миллиона франков, а министерство культуры - полтора. Впору было бежать в Москву и кричать в присутственных местах: "Передайте государю-императору, что во Франции фантастику за литературу считают!"

Кто-нибудь, наверное, ехидно заметит, что благополучной Франции хватает и сил, и средств на многое - включая поддержку фантастической литературы.

А уж нам, в России, помочь бы выжить большой литературе, не имеющей коммерческого успеха:

Фантастика уж, как-нибудь, пробьется сама.

Да, фантастика пробьется. Без помощи министерств и мэрий.

Но это будет лишь часть правды. Расставшись с иллюзиями по поводу "самой читающей страны мира" нам стоит признать - воспитание ЧИТАТЕЛЯ это сложный и долгий процесс. И фантастика здесь играет огромную роль. В Нанте, где в музеи Жюля Верна водят детей начиная с дошкольного возраста, где устраивают яркое многодневное фантастическое представление, подобное "Утопии", за будущее литературы можно не волноваться. В том числе, наверное, и за будущее нашей фантастики - ее тоже станут читать. Был к ней интерес и у читателей, и у издателей. А что уж говорить о создание профессиональной европейской ассоциации фантастов под названием: "AELITA"!

И ведь это не инициатива российской стороны.

Название русского фантастического романа, имя, придуманное Алексеем Толстым, выбрали для ассоциации сами французы.

А тем временем старейший российский фантастический конвент "Аэлита", и одноименный приз, ежегодно вручаемые в Екатеринбурге, влачат жалкое существование:

Поучительно то, что по всей Европе фантастическая литература ныне признана и поддержана на государственном уровне. В Швейцарии, к примеру, создается музей фантастики, и его организаторы проявили живейший интерес к сотрудничеству с российскими библиографами. Но при всех несоизмеримых возможностях государственной или спонсорской поддержки авторов, конвентов, музеев, при всем том разрыве, что существует между Россией и любой европейской страной, следует признать - дело не только и не столько в финансовых возможностях. Скорее, разница в отношении к любимому делу. В уверенности людей, любящих и знающих фантастику - они работают для всех, их увлечение реально помогает строить будущее. Что-то в этом было знакомое, что-то от того энтузиазма, которым были охвачены клубы любителей фантастики в нашей стране десять лет назад, в пору своего недолгого расцвета:

И в заключение - анекдотический диалог, состоявшийся у автора этих строк с группой французских интернетчиков. Разумеется, что я не удержался, и задал вопрос, бурно обсуждающийся во всех российских сетях: "А как у вас обстоит дело с пиратством? С незаконным размещением в Сети текстов фантастических книг?"

Наступила неловкая пауза, компьютерщики переглянулись и ответили: "Это ведь незаконно, как можно их размещать?" Я попытался уточнить: "Ну да, незаконно, но вот у нас многие считают, что автор не вправе запрещать размещение своих текстов в электронном виде, что понятие копирайта отжило свое, что любой текст должен быть размещен в Сети: неужели у Вас этого нет?" "Но ведь это же незаконно!" - воскликнули честные французские хакеры, искренне не понимая, о чем тут еще можно говорить.

Наверное, когда и в России этот вопрос будет встречать столь же искреннее недоумение, у нас появится возможность проводить фестивали подобные "Утопии": и всерьез мечтать об утопии настоящей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аэлита по-французски"

Книги похожие на "Аэлита по-французски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Лукьяненко

Сергей Лукьяненко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Лукьяненко - Аэлита по-французски"

Отзывы читателей о книге "Аэлита по-французски", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.