» » » » Дороти Сэйерс - Найти мертвеца


Авторские права

Дороти Сэйерс - Найти мертвеца

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Сэйерс - Найти мертвеца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Селена, Сигма-пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Сэйерс - Найти мертвеца
Рейтинг:
Название:
Найти мертвеца
Издательство:
Селена, Сигма-пресс
Год:
1994
ISBN:
5-85949-007-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Найти мертвеца"

Описание и краткое содержание "Найти мертвеца" читать бесплатно онлайн.



В сборник «Найти мертвеца» включены детективные романы «Лицом к лицу» известного мастера классического детектива Эллери Куина и «Найти мертвеца» американской писательницы Дороти Сэйерс.

Таинственные убийства расследуют детективы-любители писатели Гарриэт («Найти мертвеца») и Эллери Куин («Лицом к лицу»).






— Вы очень изобретательны, — сказал Уимси, — Но тем не менее думаю, что я прав, хотя, если здесь убийство, то оно Настолько аккуратно проделано, что, похоже, для нас нет ни единой лазейки. За исключением бритвы. Послушайте, инспектор, мне пришло в голову мысль насчет этой бритвы, если вы позволите мне довести ее до конца. Наша единственная надежда — это испытать убийцу, если он есть, ввести его в заблуждение, когда он попытается быть слишком умным.

Он поднял на лоб очки и зашептал инспектору в ухо:

— В этом что-то есть, — произнес инспектор Умпелти. — Не понимаю, отчего бы нам не попробовать. Так или иначе это может разрешить вопрос. Мне бы лучше спросить супера, и если он не будет возражать, то скажу вам — действуйте. Почему бы нам не взяться за него прямо сейчас.

Прибыв в полицейский участок, Уимси и инспектор Умпелти обнаружили суперинтенданта, занимающимися с раздражительным ворчливым пожилым джентльменом в рыбацком свитере и сапогах, который, казалось, испытывал чувство глубокого недовольства.

— Человек что, не может вывести свою собственную лодку, когда ему нравится и куда ему нравится? Море совершенно свободно, не так ли?

— Конечно, Поллок. Но если вы не совершали ничего предосудительного, почему вы разговариваете таким тоном? Вы не отрицаете, что находились там в то самое время, верно? Фредди Бэйнс клянется, что видел вас.

— Ох, уж эти Бэйнсы! — проворчал мистер Поллок. — Мерзкий любопытный! Все вышматривает, вышматривает. Ну и што из того, где я был?

— Ладно, хорошо. Так или иначе, вы это признаете. Сколько времени вам потребовалось, чтобы добраться до Утюга?

— Может быть, Фредди Бэйнс сможет рассказать вам об этом тоже? Он похоже чертовски волен в своих россказнях.

— Забудьте об этом. Во сколько вы говорите это было?

— Это не ваше дело! Полиция здесь, полиция там — совсем нет швободы в этой проклятой стране! Могу я или не могу находиться там, где мне нравится? Ответьте мне на это?

— Послушайте, Поллок. Все, что нам нужно от вас — это кое-какие сведения. Если вам нечего скрывать, почему вы не отвечаете на самый обыкновенный вопрос?

— Ладно, какой там еще вопрос? Уходил ли я в четверг к Утюгу? Да, что еще?

— Полагаю, вы шли от вашего дома?

— Ну да, если хотите знать. Какой в этом вред?

— Никакого. Во сколько вы отправились?

— Около часу. Может, больше, может, меньше. Что-то около между приливом и отливом.

— И вы добрались до Утюга около двух часов.

— Ну и какой в этом вред?

— Вы видели в это время кого-нибудь на берегу?

— Да, видал.

— Видели?

— Да. У меня ведь есть глаза на голове, не так ли?

— Да. И вы также можете быть вежливым. Где вы видели этого человека?

— На берегу возле Утюга — около двух часов.

— Вы находились достаточно близко, чтобы разглядеть, кто

— Нет. Я не на вашем чертовом суде, ей-богу нет, и вы можете набить моими словами вашу трубку, мистер суперинтендант-выскочка и раскурить ее.

— Ладно, что вы видели?

— Видал какую-то дуру, прыгающую около берега, словно сумасшедшая. То пробежит немного, то немного постоит, то ткнет ногой в песок, потом снова немного пробежит. Вот что я

— Я должен рассказать об этом мисс Вэйн, — сказал инспектору Уимси. — Это будет обращено к ее чувству юмора.

— Значит, вы видели женщину, верно? Видели ли вы, что она делала после?

— Она быстро поднялась на Утюг и начала там копаться.

— Был ли на Утюге кто-нибудь еще?

— Внизу там лежал парень. По крайней мере так это выглядело.

— А потом?

— Потом она начала громко вопить и махать руками.

— Что «ну»? Я не обратил внимания. Я никогда не обращаю внимания на баб.

— Итак, Поллок, видели ли вы вообще кого-нибудь на берегу тем утром?

— Ни души.

— Находились ли вы в это время в пределах видимости от берега?

— И вы не видели никого, кроме этой женщины и лежащего мужчины?

— Я разве не сказал вам? Никого не видал.

— Так, теперь насчет этого мужчины на Утюге… Он лежал, когда вы увидели его в первый раз?

— Да, лежал.

— А когда вы видели его в первый раз?

— Как только очутился в пределах видимости, тогда и увидел.

— Когда это было?

— Как я могу сказать до минуты? Может, пятнадцать минут — второго, может — десять минут. Я не собирался давать подробный отчет в полиции. Я занимался своим собственным делом так же, как и хочу, чтобы и другие парни им занимались.

— Каким делом?

— Я хожу на этой проклятой лодке. Это мое дело.

— Так или иначе вы все время находились в пределах видимости берега.

— Да. Но берег большой. Человек с таким же успехом может и не видеть его. И это не говорит о том, что я мог видеть каждого дурака так, чтоб послать ему воздушный поцелуй.

— Понятно. В то время вы находились прямо за Клыками?

— Какое имеет значение, где я был? Я не задумывался о трупах, и еще не думал о том, что потом там будут бабы и всякие молодые люди. Мне было чем заняться, чем пялиться по сторонам.

— Чем вы занимались?

— Своим делом.

— Итак, какое бы ни было ваше занятие, оно не происходило на глубоководье, далеко от Клыков?

Мистер Поллок упрямо промолчал.

— С вами был кто-нибудь в лодке?

— Нет, не был.

— В таком случае, что же делал ваш внук?

— А, он? Он был со мной. Я думал, вы имеете в виду кого-то еще, кто не должен быть там.

— Что вы хотите этим сказать?

— Ничего, только то, что обычно полицейские — это стадо дураков.

— Где ваш внук?

— Уехал в Корк. Прошлой субботой.

— В Корк, да? Провозить контрабандой товар в Ирландию? Мистер Поллок обильно сплюнул.

— Конечно, нет. Дело. Мое дело.

— Ваш бизнес кажется довольно таинственным, мистер Поллок. Вам лучше быть поосторожнее. Нам нужно будет повидаться с этим молодым человеком, когда он вернется. Так или иначе, вы говорите, что когда молодая леди увидела вас, вы взяли и снова ушли в море.

— А почему бы и нет?

— Что вы делали, уйдя в море?

— Это мое дело, не так ли?

Суперинтендант не обратил на эти слова внимания и продолжал:

— Во всяком случае вы в состоянии ответить, видели ли вы кого-нибудь идущим вдоль берега между вашим коттеджем и Утюгом?

— Да. Не видел я никого. Ни после четверти второго ни потом. И после этого, как не могу и поклясться, помню ли я чем занимался, как я уже сказал.

— Вы видели еще какую-нибудь лодку поблизости?

— Нет.

— Прекрасно. Если в ближайшие несколько дней ваша память улучшится, вам бы лучше дать нам об этом знать.

Пробормотав что-то очень нелестное, мистер Поллок удалился.

— Неприятный пожилой джентльмен, — заметил Уимси.

— Старый негодяй, — проговорил суперинтендант Глейшер. — И что самое плохое, нельзя верить ни единому его слову. Мне бы хотелось знать, чем он занимался в действительности.

— Может быть, убил Поля Алексиса? — предположил инспектор.

— Или за вознаграждение переправил к месту преступления убийцу, — добавил Уимси. — Действительно, это более вероятно. Какие у него мотивы убивать Алексиса?

— Триста фунтов, милорд. Мы не должны забывать об этом. Знаю, я говорил, что это самоубийство, и я по-прежнему так считаю, однако нам нужно узнать более подходящий мотив для убийства, чем мы имели прежде.

— Всегда можно допустить, что Поллоку стало известно об этих 300 фунтах. Но как он об этом узнал?

— Послушайте, — заговорил суперинтендант. — Предположим, что Алексис намеревался уехать из Англии.

— Это и я говорю, — вмешался Умпелти.

— И предположим, он нанял Поллока, чтобы тот встретился с ним со своей лодкой где-нибудь неподалеку от берега и доставил его к яхте или еще куда-нибудь. И допустим, когда он расплачивался с Поллоком, он случайно показал ему остальные деньги. Разве не мог Поллок подойти с ним к берегу, перерезать ему горло и избавить от золота?

— Но зачем? — возразил Умпелти. — Зачем ему подходить к берегу? Разве не проще было перерезать ему горло в лодке, а труп выбросить в море?

— Нет, он не стал бы, — горячо проговорил Уимси. — Вы разве не видели, как режут свинью, инспектор? Не видели, как много крови бывает при этом занятии? Если Поллок перерезал бы ему горло в лодке, ему пришлось бы чертовски долго отдраивать ее, чтобы как следует очистить от крови.

— Совершенно верно, — согласился суперинтендант. — Но в любом случае, а как же насчет одежды Поллока? Боюсь, у нас недостаточно улик, чтобы достать ордер на обыск его жилища в поисках следов крови.

— Вы можете довольно легко отмыть кровь с непромокаемого плаща, — заметил Уимси.

Оба полицейских восприняли это довольно уныло.

— И если вы стоите позади вашей жертвы и перерезаете ей горло таким образом, у вас всегда имеется хорошая возможность избежать сильных брызг. Мне кажется, что этот человек был убит на месте, где мы его обнаружили, убийство это или не убийство… И если вы не возражаете, суперинтендант, у меня имеется одна мыслишка, которая может сработать и окончательно рассказать нам, что это было на самом деле — убийство или самоубийство.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Найти мертвеца"

Книги похожие на "Найти мертвеца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Сэйерс

Дороти Сэйерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Сэйерс - Найти мертвеца"

Отзывы читателей о книге "Найти мертвеца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.