Авторские права

Ричард Касл - В жару

Здесь можно скачать бесплатно "Ричард Касл - В жару" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ричард Касл - В жару
Рейтинг:
Название:
В жару
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В жару"

Описание и краткое содержание "В жару" читать бесплатно онлайн.



Нью-Йоркский магнат, сколотивший состояние в сфере недвижимости, встретил свою смерть на тротуаре в Манхэттене. Его жена, которой достались все его богатства, подвергается нападению. У всех подозреваемых есть алиби. И затем, в удушающем зное рекордно жаркого лета, происходит ещё одно шокирующее убийство, вовлекающее в грязный мир секретов настоящего богатства. Фатальных секретов. Секретов, спрятанных в тени, пока одна из детективов полиции Нью-Йорка не проливает на них свет. Сенсация в детективном жанре, Ричард Касл, представляет свою новую героиню — детектива полиции Нью-Йорка — Никки Хит. Упорная, сексуальная и профессиональная — она борется за справедливость и возглавляет один из лучших убойных отделов Нью-Йорка. Она сталкивается с неожиданным испытанием, когда к ней приставляют известного журналиста Джеймсона Рука, который проводит исследования для журнала. Рук надоедлив настолько, насколько и красив. Его остроты и постоянное вмешательство — не единственная её проблема. Наряду с раскрытием преступления, ей приходится противостоять искре, возникшей между ними. Той, которая порождает пламя.






— И почему же международная банда мошенников оказалась настолько тупа, чтобы похитить кучу подделок?—

— Они не были подделками. когда она их украла. —

Он скрестил руки на груди, довольный собой.

— Ясно, — сказала детектив.

— И ты думаешь, они бы не заметили, как няня выносит картину из квартиры? Или пустое пространство на стене?—

Он задумался и поник.

— У тебя на все есть вопросы?—

— Рук, если мы не будем ко всему придираться, то это сделают адвокаты. Поэтому мне нужно построить дело. —

— Разве я этого только что не сделал для тебя?—

— Заметь я все еще строю. —

Она нашла фотографию, которую искала и положила ее в конверт.

— Роуч. —

Рэйли и Очоа подошли к ее столу.

— Берите ноги в руки и езжайте за город с этой фотографией Джеральда Бакли. В то место которое он упомянул у экспертов. Его не трудно найти. Покажите фото, и если что-нибудь узнаете, мигом возвращайтесь обратно. —

— Загородная поездка, как я мог это пропустить? О, точно, снова этот Бакли, — сказал Рук.

— Дайте угадаю.

Вы собираетесь проверить не лжет ли Агда насчет университета, и не была ли она на самом деле где-то в другом месте с картинами?—

— Рэйли, у тебя есть карта?—

— Она мне не нужна. —

— Тебе нет, а Руку нужна, — сказала Жара.

— Он заплутал в собственных рассуждениях. —

После того как Рэйли и Очоа ушли, она положила дело на стол.

Рук до сих пор бездельничал.

— Что мы будем делать?—

Никки указала на стул.

— Мы? Мы, то есть ты примостишь свою — выигравшую Пулитцеровскую премию задницу— и не будешь мешаться у меня под ногами, а я в это время достану пару ордеров. —

Рук присел.

— Ордера на арест? Во множественном числе?—

— Ордера на обыск — во множественном числе. Мне нужны два ордера на обыск и один на прослушку телефонных звонков. —

Взглянув на часы, она тихо выругалась.

— Уже вторая половина дня, а они нужны мне прямо сейчас. —

— Мм. думаю, я могу помочь, если тебе горит—.

— Нет, Рук. —

— Это пустякое дело. —

— Я сказала нет. Не суйся в это—.

— Но ведь раньше выходило—.

— Игнорируешь мои правила. —

— И достаю тебе ордер—.

Он огляделся по сторонам, дабы убедиться, что никого не было рядом, и понизил голос.

— Разве после той ночи, мы не перешагнули этот этап?—

— Даже. Не пытайся—.

— Позволь мне помочь тебе. —

— Нет. Не звони судье Симпсону. —

— Назови мне хоть одну причину. —

— Потому что теперь, когда судья и я приятели по покеру, — она ухмыльнулась и подняла трубку, — Я могу сама позвонить ему. —

— Ты переспала со мной, высмеяла мои теории и украла всех моих друзей. —

Рук наклонился назад и скрестил руки.

— Только за это, ты не встретишься с Боно. —

Гораций Симпсон пришел с ордерами, сопровождая их судебным предупреждением, что Жаре лучше вернутся за покерный стол Рука, чтобы судья мог отыграться. Только подумать — все эти годы ей приходилось использовать многие связи, чтобы добиться встречи с судьей.

Получение ордеров на обыск оказалось легкой задачей.

А установление прослушки требовало времени, что означало несколько часов пустого ожидания.

Но не для Никки Жары.

Она вышла из кабинета капитана Монтроуза и взяла свою сумку.

— Что теперь? — спросил Рук.

— Кэп дал мне команду патрульных. Мы едем предъявлять мои ордера на обыск. —

Когда он встал, чтобы присоединиться к ней, она сказала, — Прости Рук, но мы вступили в критическую фазу. Это дело только полиции. —

— Да ладно, я останусь в машине, обещаю. Это рискованно, но оставь мне хотя бы щель в окне. Они говорят что это опасно, но я стойкий, я принесу воду. —

— Тебе лучше остаться здесь и еще раз пересмотреть свои доказательства. У тебя есть доска для изучения, кондиционер и время, много времени. —

Когда она шла через комнату спиной к нему, она добавила, — Помни, думай как детектив. —

— Ты с таким же успехом можешь взять меня с собой, я знаю куда ты едешь. —

Она остановилась.

Когда она обернулась к нему, уже стоя в дверях, он сказал,

— В Гилфорд и личное складское помещение в Уэрик. —

Она посмотрела на свою сумку.

— Ты заглядывал в мои ордера?—

Он ухмыльнулся.

— Просто думал как журналист. —

Два часа спустя, Жара вернулась, найдя Рука пялящимся на доску.

— Появились еще какие-нибудь теории, пока меня не было?—

— Вообще-то да. —

Она подошла к своему столу и проверила голосовую почту. Сообщений не было.

Никки разочарованно бросила взгляд на телефон и посмотрела на свои часы.

— Ты в порядке? Проблемы с твоими ордерами?—

— Напротив, — сказала она.

— Я беспокоюсь лишь из-за прослушки. Остальное прошло просто замечательно. Даже отлично. —

— Что вы нашли?—

— Сначала ты. Что за новая теория?—

— Ну. Я все еще раз хорошенько обдумал и я знаю кто это. —

— Не Агда?—

— Почему? Это Агда?—

— Рук. —

— Извини, извини. Хорошо. Это просто отпад. Это не Агда. Но я задумался над тем что она сказала о новом пианино. —

Это заинтересовало Никки.

Она села напротив на край стола сложив руки.

— Я становлюсь ближе к разгадке? — спросил он.

— Я уж точно не становлюсь моложе. Давай к основному. —

— Когда ты допрашивала ее, Агда сказала что-то типо — новое пианино было настолько великолепно, что она чуть в обморок не упала когда его достали из ящика. —

Он помедлил.

— Кто доставляет пианино в ящиках? Никто. —

— Интересно, продолжай. —

На самом деле именно в этом направлении шла Никки, и она была удивлена, слышать это от него.

— Мы знаем что пианино там было, потому что видели его после ограбления.

Поэтому я задумался, зачем приносить пианино в ящике, если только ты не собираешься в нем что-то вынести потом?—

— А теперь ты скажешь кто же это?—

— Очевидно. Доставка пианино лишь прикрытие для воров. —

— Это твой окончательный ответ? — Ее не впечатленный вид заставил Рука немного затормозить, Никки хотелось смеяться. Но она продолжала сидеть с каменным лицом.

— Или…, — сказал он, — дай мне закончить. Ты получила ордера на обыск Гилфорда и личного склада. Привязав к делу пианино создал целый сценарий, но скажу что это…Камберли Старр. —

Хотя выражение ее лица оставалось нейтральным, Рук оживился.

— Я прав, я знаю это. У тебя это на лице написано. Скажи мне что я не прав. —

— Не скажу что ты облажался. —

Вошли Рэйли и Очоа.

Жара переключилась на них.

— Почему пропустили веселье?—

— Мы с Рэйли показывали всем фото Бакли, — сказал Очоа.

— Нам дважды повезло. Это не так уж плохо. —

— Совсем даже не плохо. —

Никки позволила себе почувствовать волнение, поворотный момент в деле.

— Вы их проверили?—

— Подтверждаю, — сказал Рэйли.

На столе Никки зазвонил телефон и она протянула к нему руку.

— Детектив Жара. —

Она продолжала кивать. будто ее собеседник видит ее, и сказала, — Замечательно. Великолепно. Отлично. Большое спасибо. —

Она повесила трубку и повернулась к своей команде.

— Прослушка сработала. Мы идем на танцы. —

В мгновение все стало двигаться в темпе Жары.

Никки и Рук сидели в углу крохотной комнатки, колено к колену на металлических складных стульях, позади техников из полиции, записывающих звонки.

Вентилятор посвистывал, поэтому ей пришлось его выключить, чтобы она могла слушать не отвлекаясь, и теперь там можно было задохнуться.

На консоли горел синий светодиодный индикатор.

— Звонок, — сказал техник.

Жара надела свои наушники.

На линии мурлыкал звонок.

У нее снова участилось дыхание, как тогда на Лонг Айленде, только в этот раз она не могла успокоиться.

Ее сердце билось в ритме диско, пока Жара не услышала щелчок ответа и не пропустила один удар.

— Алло?—

— Я использую прямую линию, потому что не хочу чтобы швейцар знал, что я тебе звоню, — сказала Кимберли Старр.

— Хорошо… — Ной Пахтон был насторожен.

— Я не понимаю почему нет. —

Никки махнула рукой технику, чтобы убедиться что он записывает. Он кивнул.

Кимберли продолжила, — Ты должен понимать, Ной. —

— Что-то не так? У тебя странный голос. —

Никки закрыла глаза и глубоко сконцентрировалась, она хотела лишь слышать. Качество звука в наушниках было таким же как у IPod. Она слышала каждый нюанс. Шипение воздуха в офисном кресле Ноя. Тяжелое сглатывание со стороны Кимберли.

Теперь Никки ждала. Теперь ей нужны были слова.

— Мне нужна твоя помощь кое с чем. Я знаю, что ты всегда делал это для Мэттью, и теперь я хочу, чтобы ты сделал тоже самое для меня. —


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В жару"

Книги похожие на "В жару" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ричард Касл

Ричард Касл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ричард Касл - В жару"

Отзывы читателей о книге "В жару", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.