Артур Апфилд - Из собрания детективов «Радуги». Том 1.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Из собрания детективов «Радуги». Том 1."
Описание и краткое содержание "Из собрания детективов «Радуги». Том 1." читать бесплатно онлайн.
Настоящий двухтомник составили произведения, написанные в лучших традициях детективного жанра и получившие после публикации в серии «Современный зарубежный детектив» издательства «Радуга» самое широкое признание у нашего читателя.
1-й том открывает роман австралийского писателя Артура Апфилда «Торт в шляпной коробке», который, появившись в 1955 году, до сих пор не утратил своих достоинств как образец добротно написанного детектива и выдержал не одно переиздание — причем не только в Австралии. Нидерландский писатель В. X. ван Эмландт является автором двух десятков детективных романов («Коварный лед» — один из их числа), снискавших ему славу признанного мастера жанра.
Джек Уоллес без видимой неохоты показал Бони поселок, где жили работающие на ферме аборигены, — цепочку лачуг из жести и мешковины, протянувшуюся вдоль берега высохшего ручья. Уоллес подозвал троих мужчин и назвал Бони их имена. Пожилого звали Лофти, двух других, совсем еще молодых, — Брауни и Майк.
— Вы видели Джеки Масгрейва? — словно невзначай спросил Бони.
В черной глубине трех пар глаз, упорно смотревших мимо Бони, вспыхнул и пропал огонек. Послышался тихий смех, точно вопрос показался им даже забавным. Брауни на мгновение задержал дыхание. Бони ощутил, как между ним и аборигенами выросла глухая стена. Зная, что отвечать придется, слово взял старший.
— Нет. Джеки Масгрейв сюда никогда не ходить.
Все трое явно нервничали. Здешние аборигены уже наверняка знали, что на ферму приехал констебль Ирвин, а Уоллес, без сомнения, передал им услышанное по радио сообщение об убийстве Стенхауза и пропаже трекера. Бони стал так, чтобы одновременно наблюдать и за аборигенами, и за Джеком Уоллесом. Задавая следующий вопрос, он уже был уверен, что, находясь у Глубокого колодца, они могли видеть дымовые сигналы, которые подавали аборигены из-за Черного хребта, — те самые сигналы, что заметил Сэм Ледлоу.
— Вы ездили с мистером Уоллесом к Глубокому колодцу чинить ветряк?
Это был совсем легкий вопрос, и трое аборигенов с готовностью закивали.
— Вы там видели дым, который делали дикие черные? Что он означает?
Изумление. Легкое сожаление по поводу столь прискорбного невежества. Шарканье босых ног. По праву старшего снова ответил Лофти:
— Они дикий черные. Мы их дым не понимать.
Признав поражение, Бони повернулся и пошел прочь. Уоллес — за ним. Пройдя шагов двадцать, Бони круто повернулся и направился обратно к аборигенам.
— Я вам скажу, что означал тот дым, — резко бросил он, и трое мужчин поежились под его сердитым взглядом. — Дым говорил, Джеки Масгрейв стал лошадь, так?
Напряжение лопнуло, как струна. Стена рухнула. Трое аборигенов отчаянно замотали головами, зашаркали ногами. Лофти выпалил:
— Нет, босс, не так! Дым говорил, полицейский убит.
— И вы сказали это мистеру Уоллесу?
— Сказать. Брауни сказать босс Джек, когда мы чинить ветряк.
Бони кивнул и направился к Джеку Уоллесу, ждавшему поодаль. Когда они шли к пикапу, возле которого беседовали Ирвин и миссис Уоллес, Бони сказал:
— Значит, вы все-таки знали о сигналах, которые подавали западные черные?
Уоллес промолчал.
— Ваши люди видели их, когда работали с вами у колодца. Они сказали вам, что означают сигналы.
Уоллес остановился, загородив Бони дорогу. Лицо его окаменело, серо-голубые глаза зияли странной пустотой.
— Ну и что из этого? — процедил он. — Хотите, чтоб вам здесь помогли найти убийцу Стенхауза? Ошиблись адресом, инспектор.
11
Неодолимые силы
Констебль Клиффорд с обоими трекерами Ирвина ждал в джипе у развилки дорог. Молодой, смуглый и подтянутый, он был полной противоположностью Ирвину, которому явно пришлась по душе роль личного шофера Бони.
— В соответствии с вашим приказом, сэр, — начал докладывать Клиффорд, — я дал возможность трекерам тщательно осмотреть участок дороги до того места, где стоит джип, чтобы найти следы Джеки Масгрейва, после чего проследовал дальше в направлении Уиндема. Трекеры ничего не обнаружили, оба совершенно сбиты с толку.
— Боковые дороги?
— Обследовали все — отсюда и до последнего поворота в сорока милях от Уиндема. Я побывал у Эльверстона — он говорит, что не видел Стенхауза с тех пор, как уехал из Лагуны Эйгара. На дороге он никого не встречал, не считая той группы фотографов, ехавшей с юга.
— А Бринов он видел? — продолжал расспрашивать Бони. — Да вольно, вольно. Расслабьтесь, констебль.
— Благодарю, сэр. Нет, Бринов Эльверстон не видел. Он думает, что, когда ему повстречались фотографы, Брины со скотом еще не дошли до Уиндемской дороги — возможно, только в то утро вышли с сортировочной стоянки. Я спросил его о дымовых сигналах, но его ферма — у самого склона горы, и оттуда ничего не видно.
К растущему удивлению Ирвина, Бони не хотел оставлять тему дымовых сигналов.
— Вы видели какие-нибудь дымы с тех пор, как выехали из Лагуны?
Оказалось, рано утром Клиффорд действительно видел дымовые сигналы. В это время он находился у скалистой северной оконечности Черного хребта, именуемой Утесом Макдональда. Дымы были далеко на западе.
— Что сказали о них трекеры? — спросил Бони, и Клиффорд посмотрел на двоих аборигенов, примостившихся на корточках возле джипа. В глазах его мелькнула досада. Он признался, что, не имея опыта обращения с трекерами, видимо, не нашел к ним подхода — эти двое помрачнели и заупрямились.
— Может, мне с ними потолковать? — предложил Ирвин, но Бони жестом остановил его.
— Перемена в их настроении наступила после того, как вы увидели дымовые сигналы сегодня утром?
— Да, как раз тогда.
— В таком случае вам нечего беспокоиться, Клиффорд. Лучшие умы Скотленд-Ярда и ФБР не добились бы большего на вашем месте. Теперь вернемся к Бринам. Вы с ними говорили?
— Говорил. Мы нагнали их милях в сорока за Утесом Макдональда. На обратном пути я их не видел — должно быть, они успели пройти поворот к ферме Эльверстона. Я спросил Эзру, видел ли он дымы, и он сказал, что нет. Спросил, прочли ли сигналы его погонщики, — ответил, что не знает. Он подозвал одного, старика. Когда мы его спросили, тот покачал головой и сказал: «Думай, корробори».
— Эзра Стенхауза не видел?
— Нет. И явно удивился, когда обо всем узнал.
Бони выпустил струю сигаретного дыма и глубоко задумался. Зная, что вопросы и ответы — лучший способ обмена информацией, Клиффорд ждал. Ирвин, сидя на земле, играл в камешки.
— С девушкой вы говорили? — спросил Бони.
— С Кимберли Брин? Ее с ними не было. Джаспера Брина видел — стадо шло в какой-нибудь четверти мили от дороги. И еще четырех погонщиков-аборигенов.
— Джаспер от стада не отъезжал?
— Нет, сэр.
— Раньше вы с Бринами встречались?
— Да, видел их несколько раз, когда служил в Уиндеме.
Бони погрузился в раздумье. Он вытащил очередную сигарету, но не спешил зажигать спичку. Клиффорд, который работал с Бони во время расследования убийств в Бруме, пытался угадать, о чем размышляет сидящий с полузакрытыми глазами инспектор. Ирвин, для которого время значило так же мало, как для кочевника-аборигена, продолжал швырять камешки. Когда Бони заговорил снова, на тыльной стороне ладони у констебля лежало четыре камешка. При первых словах инспектора рука Ирвина застыла в воздухе.
— Сэм Ледлоу сказал, что разговаривал с Кимберли и с Эзрой. Он сказал также, что Кимберли обещала навестить его жену в Уиндеме. Ледлоу не упоминал о Джаспере Брине. Что вы двое думаете об этом?
— Похоже, Джаспер догнал стадо и сменил Кимберли, а та возвратилась домой, — предположил Ирвин. — Шесть погонщиков для такого стада за глаза хватит. Клиффорд, на чем они везли снаряжение — на грузовике или на лошадях?
— На лошадях.
— Ладно, Ирвин, поработайте-ка с этими трекерами, — бросил Бони, и нескладный рыжеволосый здоровяк заковылял в сторону аборигенов.
Снова заметив выражение досады на лице молодого констебля и догадавшись, в чем дело, Бони решил его подбодрить:
— Аборигены, Клиффорд, чем-то похожи на собак. Они хорошо знают свой дом, здесь на них можно положиться, но, попав в непривычную обстановку, начинают нервничать, настораживаются. Мы кормим и одеваем их, учим понимать наш язык. Они курят наш табак, ездят на наших лошадях, многие водят наши машины, умеют чинить ветряные двигатели и насосы. И все же они хранят свои древние обычаи, держатся привычек и веры предков. Они преданы белым людям, долго живущим бок о бок с ними, но не доверяют всем остальным. Нужны многие годы общения, чтобы пройти хотя бы половину моста, переброшенного через пропасть, разделяющую их от нас. Запаситесь терпением. Ведь тысяча лет — ничто в этой безвременной стране. И когда последний абориген ляжет на землю, чтобы умереть, он будет, несмотря на легкий налет, оставленный нашей цивилизацией, все тем же человеком, каким был его пращур десять тысяч лет назад… У вас есть оружие?
— Благодарю за совет, сэр. Да, пистолет 32-го калибра.
— Одолжите его мне. Патроны?
— Полкоробки, сэр.
— Положите, пожалуйста, пистолет и патроны в мой чемоданчик в кабине… Но так, чтобы трекеры не заметили.
Клиффорд ушел, а Бони, сцепив руки за спиной, стал прогуливаться вдоль дороги. Ему было трудно последовать собственному совету и запастись терпением, учитывая то, какой оборот, по его предположению, могли принять события после этих дымовых сигналов. Подошел Ирвин и доложил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Из собрания детективов «Радуги». Том 1."
Книги похожие на "Из собрания детективов «Радуги». Том 1." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Артур Апфилд - Из собрания детективов «Радуги». Том 1."
Отзывы читателей о книге "Из собрания детективов «Радуги». Том 1.", комментарии и мнения людей о произведении.