» » » » Пенни Винченци - Другая женщина


Авторские права

Пенни Винченци - Другая женщина

Здесь можно скачать бесплатно "Пенни Винченци - Другая женщина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пенни Винченци - Другая женщина
Рейтинг:
Название:
Другая женщина
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
ISBN 5- 237-00801-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Другая женщина"

Описание и краткое содержание "Другая женщина" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная, как мечта, свадьба превратилась в кошмарный сон - невеста исчезла!

В ночь перед венчанием с привлекательным удачливым врачом Оливером Бергином, отправляясь спать, Крессида Форрест выглядела совершенно счастливой. А утром ее уже не было в доме - пропала без следа, без причины… Без причины ли? Гарриет Форрест, сестра Крессиды, начинает собственные поиски - и постепенно распутывает хитросплетенную сеть сексуальных, семейных и финансовых тайн…






- Спасибо, Джеймс, но я лучше поеду. Гарриет, тебе уже лучше?

- Что? Ах да. Гораздо лучше. Позвони мне утром. - Она окинула отца холодным взглядом. - Что ты намерен делать дальше?

- Пока не знаю. Надо немного подождать. Мерлин и Жанин пока не вернулись. Я хочу их дождаться. Мне нужно отвезти Сюзи к Бомонам.

- Конечно.

- Гарриет, нам надо поговорить.

- Не понимаю о чем, и так все ясно. Я не глупая и отлично понимаю, что происходит. Давай больше не будем об этом. Договорились? Я поднимусь к маме и пожелаю ей спокойной ночи.

- Хорошо.

Мэгги лежала в постели, но еще не спала. Она слабо улыбнулась Гарриет и протянула ей руку. Вид у нее был, как у тяжелобольной. Гарриет поцеловала мать, и та взяла ее за руку.

- Ты вела себя сегодня лучше всех, - сказала она. - Спасибо.

- Мама, я делала все, что могла.

- Ты очень поддержала меня. - Мэгги тяжело вздохнула. - Почему она сделала это, Гарриет? Что могло с ней случиться? В чем наша вина?

- Так ты тоже пришла к выводу, что она заранее все обдумала?

- Да. В этом меня убедило сообщение, которое она оставила твоей приятельнице Тилли. Мне даже кажется, что я подумала об этом еще раньше. Когда узнала, что она улетела на самолете. Все так странно. Просто не верится. Она, наверное, была так несчастна. И еще эта беременность. Кто позаботится о ней теперь?

- Мамочка, успокойся. Эта новая Крессида, которой мы раньше не знали, сумеет сама о себе позаботиться.

- Да, но она беременна, - снова начала Мэгги, - и у нее, наверное, нет денег.

- Мне кажется, у нее их достаточно. Она получила сто тысяч за свою квартиру, не забывай об этом. На эти деньги можно прекрасно жить.

- Дорогая, не будь такой жестокой.

- Прости, но ничего не могу с собой поделать.

- Ты всегда была немного жестокосердной, - сказала Мэгги, - а Крессида такая чувствительная и ранимая. Она так переживала из-за щенка.

- Какого щенка? - спросила Гарриет.

- Ну вот, я же говорила ей, что ты все давно забыла. Это тот щенок, который тогда убежал, Биглас. Она всегда говорила, что это ее вина, так как она оставила ворота открытыми. Няня сказала мне, что она видела ее той ночью. Мы приперли ее к стене, и она нам во всем созналась. Она очень плакала и просила ничего тебе не рассказывать. Мы обещали ей. Ведь это же был несчастный случай.

- О Боже, великий Боже! - заплакала Гарриет. - Я так и знала, что это не я. Я не могла забыть закрыть ворота.

- Дорогая, что сейчас расстраиваться? Все это было так давно, здесь нет ничьей вины. Просто произошел несчастный случай. - Глаза у Мэгги слипались. - Спокойной ночи, Гарриет. Еще раз спасибо за все. Надеюсь, завтра что-нибудь прояснится.

- Бедный маленький Биглас, - шептала Гарриет, - бедный крошечный щеночек!

Из всего того, что она узнала о Крессиде только за один день, эта новость была самой ужасной. Трудно было представить, чтобы кто-нибудь, а особенно маленькая девочка, мог так хладнокровно, так преднамеренно послать пушистый золотистый комочек на верную и ужасную смерть.

Она вошла в комнату Крессиды и огляделась. Внезапно у нее возникло сильное желание сокрушить все вокруг, разорвать кружевные подушечки, разбить все вазы и пузырьки, вышвырнуть в окно все вещи сестры.

Она вернулась к себе в комнату и вытащила из ящика фотографию Бигласа в потертой кожаной рамке, которую до сих пор хранила. С фотографии на нее смотрела щенячья мордочка с круглыми удивленными глазами, с кривыми мягкими лапками, которые разъехались по креслу, и острая боль пронзила ей сердце. Прошло столько времени, а она все не могла привыкнуть к мысли, что он так нелепо погиб. Что же будет с ней сейчас, когда она знает, что это был не несчастный случай, а преднамеренное убийство?

- О, Биглас, - сказала она щенку на фотографии, - как мне тебя жалко!

Гарриет горько заплакала.

Внезапно ей стало жарко. Она подошла к окну и распахнула его. И только сейчас заметила, что все еще в отцовским кардигане. Снимая его, она обратила внимание, что он весь в кусочках травы, которые прилипли к нему в то время, когда отец подстригал газон. Он всегда делал это сам и очень этим гордился. Крессида часто говорила, что он возится с этим газоном, как с любимым дитятею. Гарриет начала отряхивать траву и заметила, что из внутреннего кармана пиджака торчит какая-то бумажка. «Наверное, счет или квитанция», - подумала Гарриет и вытащила ее.

- О Крессида, - прошептала она, развернув бумажку и прочитав ее. - О Крессида, - повторила она снова, перечитав текст. - Кто же ты на самом деле?

Бумажка, которую Гарриет достала из кармана отцовского кардигана, не была счетом или квитанцией. Это было письмо от гинеколога из Беромптонской клиники, датированное октябрем прошлого года. Письмо гласило:

«Уважаемая мисс Форрест!

В подтверждение того, что я уже сообщила вам по телефону сегодня утром, хочу еще раз сказать вам, что, хотя ваша беременность оказалась ложной, у вас нет причин для беспокойства. Многие женщины испытывают трудности с зачатием, но вы молоды, и у вас все впереди. Если вы спустя полгода не забеременеете, приходите ко мне на консультацию снова, желательно с вашим женихом, и мы назначим вам лечение. А пока ни о чем не думайте и наслаждайтесь вашим свадебным путешествием.

Искренне ваша, Дженнифер Бредмен».

Глава 19

Сюзи. Десять часов вечера

- Джеми, я хочу позвонить Алистеру и рассказать ему о нашем решении, - сказала Сюзи. Она понимала, что ведет себя совсем не как Сюзи Хедлай Дрейтон, всегда такая спокойная, умеющая владеть собой в любой ситуации, которой бы раньше и в голову не пришло звонить так поздно, чего-то требовать, расстраивать кого-то, но она уже больше не чувствовала себя прежней Сюзи, а была совершенно незнакомым самой себе жалким, испуганным существом, жизнь которого превращалась в кошмар.

- Да, да, конечно, - ответил Джеймс, - если тебе так хочется, звони.

- Ты же знаешь, что я этого очень хочу.

Сюзи пришла к Джеймсу в кабинет, где он сидел, рассеянно глядя в окно. Его рука лежала на телефоне. Он объяснил ей, что только что звонил в полицию. Ему обещали ускорить поиски. Звонил он и в Службу поиска исчезнувших людей, где его заверили, что делают все возможное, чтобы найти его дочь.

- Ты знаешь, Сюзи, оказывается, так много людей внезапно исчезают, сотни в год. Они словно растворяются в воздухе.

- И их находят?

- Некоторых да.

- Тогда у нас есть надежда.

Именно тогда, когда она решила, что должна сообщить Алистеру о своем желании соединить остаток своей жизни с жизнью Джеймса, он занят своими проблемами!

Джеймс встревоженно посмотрел на нее и спросил:

- Сюзи, ты уверена, что должна сделать это?

Сюзи стало страшно, ее сердце было готово остановиться. Неужели он раздумал? Неужели он не хочет, чтобы они были вместе?

Но Джеймс нежно ей улыбнулся, взял за руку и сказал:

- Я хотел спросить, дорогая, уверена ли ты, что это надо делать непременно сегодня, ведь уже так поздно и Алистер, наверное, спит. Я бы на твоем месте отложил разговор на завтра.

- Но, Джеми, - сказала она, почувствовав, как у нее отлегло от сердца, и оно бьется в прежнем ритме, - может быть, это и лучше, но завтра утром мне надо идти на биопсию, а доктор настаивает, чтобы я пришла с Алистером, чего мне совершенно не хочется. Я хочу, чтобы рядом со мной был ты. Я хочу, чтобы мы вместе выслушали мой приговор. - Она слышала, как дрожит ее голос, и боялась, что вот-вот разрыдается.

- Сюзи, дорогая, конечно же, я пойду с тобой. Я знаю доктора Гобсона как прекрасного специалиста. Тебе просто повезло с ним. Но…

- Что но, что но? Ты же обещал мне, Джеми, что с этого дня… - Она запнулась, так как поняла, что дальше пойдет цитата из объявлений брачного бюро, улыбнулась и продолжила: -…что всегда будешь рядом. Будешь заботиться обо мне.

- Обязательно буду, дорогая, но должно пройти какое-то время. Не можем же мы просто скакать из брака в брак. Что я скажу Алистеру? «Подвинься, теперь настала моя очередь?» Нельзя же так. Должно пройти какое-то время, мы всех подготовим и тогда… Ты и сама это прекрасно понимаешь.

- Да, - ответила Сюзи, тяжело вздохнув, - я все понимаю, но у меня нет времени. Если мы прямо сейчас не можем жить вместе, я хочу, чтобы все знали, что мы собираемся сделать это в ближайшем будущем и поэтому должны все открыть Алистеру.

- Хорошо, - согласился Джеймс, но в его голосе чувствовалась какая-то неуверенность, - пусть будет так, но почему обязательно это делать сегодня? Разразится скандал, возникнут осложнения. К тому же Мэгги уже спит. Я дал ей сильное снотворное. И даже завтра я не смогу сказать ей о нашем решении. У нее и так на сегодня довольно переживаний. Ты что, забыла, что у нас исчезла Крессида?

- Джеми, все это так, но ты должен думать в первую очередь обо мне. Через год, полгода меня уже не будет. Не могу же я ждать, пока Мэгги свыкнется с мыслью о разводе. У меня ведь нет времени.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Другая женщина"

Книги похожие на "Другая женщина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пенни Винченци

Пенни Винченци - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пенни Винченци - Другая женщина"

Отзывы читателей о книге "Другая женщина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.