» » » » Патрисия Тэйер - Солнце взойдет


Авторские права

Патрисия Тэйер - Солнце взойдет

Здесь можно скачать бесплатно "Патрисия Тэйер - Солнце взойдет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патрисия Тэйер - Солнце взойдет
Рейтинг:
Название:
Солнце взойдет
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006732-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Солнце взойдет"

Описание и краткое содержание "Солнце взойдет" читать бесплатно онлайн.



Холт Ролинс оставил Нью-Йорк, бросил любовницу, успешную карьеру и семью только затем, чтобы перебраться в лесную глушь и поселиться на ранчо, оставленном ему в наследство отцом. Он и не подозревал, что встретит там свою настоящую любовь и маленького мальчика, которому нужна помощь.






— У него совсем нет родственников? — не сдавалась Ли. Она обернулась к Холту в надежде на его помощь, но он сидел с каменным выражением лица.

— Есть какая-то отдаленная родственница, но она больна. Характер у мальчика трудный, поэтому приемные родители отказываются его брать. Он может остаться жить здесь, временно конечно, если только…

— Если я буду согласен? — вступил в разговор Холт.

Лилиан кивнула.

— Условия здесь нормальные, обстановка тоже.

Шериф положительно отзывался о вас и мисс Кинан. К тому же, — она улыбнулась Ли, — я знаю вашу мать. Конечно, нам придется все проверить, но сейчас важнее всего то, что мальчику есть где жить и ему, судя по его виду, здесь нравится. Поэтому вопрос па данный момент стоит так. Готов ли мистер Ролинс взять на себя роль временного опекуна? Что скажете, мистер Ролинс? — обратилась она к нему.

— Я холостяк, миссис Джерард, поэтому у меня есть сомнения, получится ли из меня хороший опекун.

— Никто, кроме вас, не может этого знать, мистер Ролинс, — улыбнулась Лилиан. — Для этого нужно попробовать. Насколько я могу судить из нашей короткой встречи, Кори прислушивается к вашим словам, а это многое значит.

Он повернулся к Ли.

— Ты мне поможешь? Ты будешь жить с нами?

— И ты, и Кори можете на меня рассчитывать, — после короткой паузы сказала Ли, зная, что, возможно, она еще пожалеет о своем решении. Согласиться жить в одном доме с мужчиной, к которому ее неудержимо тянет? Она сошла сума!

— Вот и договорились, — обрадовалась миссис Джерард. — Я даю свое согласие на то, чтобы мальчик остался жить с вами, пока для него не будет найден другой дом.

— Во что ты меня втянула? — с укором спросил Холт, когда все необходимые документы были заполнены и подписаны и миссис Джерард ушла.

— Я? А кто предложил, чтобы Кори пожил в гостинице у моих родителей?

— А кто смотрел на меня умоляющими глазами? Так что, дорогая, можешь перевезти сюда хоть весь свой гардероб, ноты остаешься жить с нами. — Холт криво усмехнулся. — Похоже, придется нам на время стать образцовой семьей.

Холт зашел в конюшню, зная, что был не совсем справедлив к Ли, и поэтому злился. Может, она и втянула его во все это но решение-то принимал он. Он недоумевал, как это Ли Кинан за какие-то несколько дней удалось подчинить его своей воле, хотя такое было не по силам ни одной утонченной нью-йоркской красавице. Один раз он уже был готов жениться, но в последний момент понял, что ничего не выйдет. Сейчас все было гораздо запутаннее. Он был не только очарован одной крошкой, но от него, пусть даже ненадолго, стала зависеть судьба неизвестного мальчика. Фактически он должен заменить ему отца.

А как он это сделает, если сам он рос без мужского влияния, одобрения, любви? Да, у него был дед, отец матери, Маккензи Першинг, но каких бы успехов он ни достигал в учебе, спорте, а затем и в карьере, его деду все казалось мало, и он всегда был им недоволен. Шанса узнать, чего ожидал от него его родной отец, ему не дали.

— Ну, как все прошло? — спросил Зак, на секунду прервавшись от чистки стойла.

— Похоже, некоторое время мальчик поживет на ранчо. — Холт зашел в соседний денник и стал седлать Расти.

— На прогулку собрались? Хорошая идея. Парнишку тоже возьмете?

— Не в этот раз. Мне нужно побыть одному. К тому же они оба пока заняты наведением уюта в его спальне.

— Хочешь знать, что я думаю?

— Откровенно говоря, не очень. — Холт затянул уздечку.

Зак продолжил, словно и не слышал его:

— Твоя проблема в том, что ты долго жил в большом городе и поэтому так настороженно относишься к людям.

— Ничего удивительно, я из Нью-Йорка, а ньюйоркцы, как известно, не отличается дружелюбием.

— Тебе нужно научиться доверять людям, — наставительно изрек Зак. — Не знаю, с какими людьми ты имел дело до этого, но здесь живут люди с открытым и добрым сердцем. По крайней мере, большинство.

Холт молчал.

Зак оставил работу и подошел к нему.

— Ты почти как Джон, — почесывая почти лысую голову, заметил он. — После того как развелся с женой, он стал совсем нелюдим. — Тут он улыбнулся, — Пока за дело не взялась крошка Ли. Та была еще чертовка. — Зак покачал головой, вспоминая. — Прилипла к Джону, как репей, и запела про задание, которое ей дали в школе. Никакого задания, конечно, не было. Это я потом узнал, но до того ей хотелось сфотографировать водопад, что она врала и не краснела. В конце концов Джон не выдержал и согласился. А потом появился какой-то хмырь, и она уже не вылезала с ранчо, но Джон уже привык к ней и не возражал.

— Хмырь — это дружок ее, что ли? — как можно небрежнее спросил Холт.

— Какой дружок? — Зак махнул рукой. — Футболист, будущая звезда, а проходу ей не давал. И в общем, оттаял наш Джон и…

— Я на выгон, — перебил его Холт, уставший слушать о победах Ли над мужчинами. — Починю ограду и вернусь.

— Нужное дело, — согласился Зак.

Холт промолчал. Не говорить же ему, что едет он туда не из-за дела, а потому что мысли об одной женщине не дают покоя ни его голове, ни телу.

— Вот что, Холт. — Зак пожевал губами. — Скажу честно, не ожидал, но ты стал настоящим фермером, не чураешься никакой работы. Джон бы тобой гордился.

— Я тоже жалею, что узнал о ранчо совсем недавно.

— Да, жаль, конечно, что ты не знал старину Джона.

— Надеюсь, это не камень в мой огород? — внутренне напрягшись, спросил Холт, но голос его звучал ровно. — Он знал обо мне, но предпочел об этом забыть.

На следующий день Ли верхом на Маргаритке отправилась на выгон, где, как сказал Зак, мог находиться Холт. Она не видела его с той минуты, как уехала миссис Джерард. У нее даже закралось подозрение, что он ее избегает.

Она заметила Расти и направила туда Маргаритку. Проехав несколько метров, она увидела Холта. Он был одет в тонкую, но прочную рубашку, которая не скрывала хорошо тренированного тела и перекатывающихся мускулов.

Холт ее заметил и отложил проволоку, которую натягивал на столбы.

— Что-то случилось?

Особой радости в его голосе она не услышала, но спешилась.

— Нет. Кори остался с Заком. С ним все в порядке.

Холт вернулся к своей работе.

— Тогда зачем я тебе вдруг понадобился?

— Ты мне понадобился не вдруг. Нам нужно поговорить.

— Это не может подождать?

Он повернулся к ней. Капельки пота блестели на его лице, стекая по шее, и Ли понадобилось сделать над собой усилие, чтобы вспомнить, что она хотела сказать.

— Я хотела поговорить с тобой о Кори. Скоро лето, и у него появится куча свободного времени.

— Но у меня-то его нет.

— Но мы должны подумать, как занять его!

— Ты слишком хорошо вжилась в роль жены, — остудил ее Холт. — Которой ты не являешься.

— Как будто я этого очень хочу! — уязвленная его тоном, сказала она.

— Что-то мне подсказывает, что ты была бы не против ей стать. — Он лениво оглядел ее, и она вдруг почувствовала себя обнаженной. Его палец коснулся ее щеки.

— Прекрати! — Ли отступила на шаг. — Если ты сожалеешь, что согласился, чтобы Кори жил у тебя…

— Дело не в нем, а в тебе.

— А я-то здесь при чем? — удивилась она. — Ты сам попросил, чтобы я осталась.

— Просил, — согласно склонил голову Холт. По ведь он не знал, какой эффект будет оказывать на него ее присутствие. Слышать ее голос, смех, встречаться с ней на кухне, вдыхать запах ее туалетного мыла и духов… — Ты искушаешь меня.

— Но я же не специально. — Она покраснела.

— Тем не менее. Ты ведь и сама об этом думаешь, не правда ли? — Он поймал ее взгляд и больше не отпускал. — Тот поцелуй…

— Бога ради! — Ее щеки уже пылали, как маков цвет. — Кори…

— Оставь ты мальчишку в покое, — досадливо перебил он. — Ты ведь приехала сюда не ради него. Ты приехала сюда, потому что чувствуешь то же, что и я. — Он надвигался на нее, вынуждая отступить.

Упершись спиной в лошадь, Ли произнесла дрожащим голосом:

— Ты прав, разговор может подождать. Лучше мне вернуться.

— Еще нет. — Холт ухватил ее за запястье. Как Ли ни старалась, избавиться от его хватки ей не удалось. — Ты хочешь, чтобы я первый признался, что хочу тебя?

Его рот накрыл ее губы. Ли беспомощно застыла, наслаждаясь ощущениями, которые вызывал в ней его поцелуй. Ее глаза затуманились.

Поцелуй затянулся, но Ли уже было все равно. Она обхватила его за шею и прижалась к нему.

— Ступай, возвращайся на ранчо, — вдруг грубовато сказал Холт, легонько отталкивая ее от себя и боясь, что еще чуть-чуть, и он утратит над собой контроль.

— Но…

— Я сказал, возвращайся.

— Хорошо. — Ей наконец удалось восстановить дыхание. — Если только ты пообещаешь быть внимательнее к Кори. Он так старается походить во всем на тебя, что иногда сам этого не замечает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Солнце взойдет"

Книги похожие на "Солнце взойдет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патрисия Тэйер

Патрисия Тэйер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патрисия Тэйер - Солнце взойдет"

Отзывы читателей о книге "Солнце взойдет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.