» » » » Бронуин Джеймсон - Семь цветов любви


Авторские права

Бронуин Джеймсон - Семь цветов любви

Здесь можно скачать бесплатно "Бронуин Джеймсон - Семь цветов любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издтельство «Радуга», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бронуин Джеймсон - Семь цветов любви
Рейтинг:
Название:
Семь цветов любви
Издательство:
Издтельство «Радуга»
Год:
2005
ISBN:
5-05-006158-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семь цветов любви"

Описание и краткое содержание "Семь цветов любви" читать бесплатно онлайн.



Огненно-рыжие волосы, чувственные губы, яркая одежда… Эта женщина похожа на пламя. К черту сдержанность! Он должен обладать ею…






Бронуин Джеймсон

Семь цветов любви


Глава первая

Если бы Кри О'Салливан попросили закрыть глаза и представить совершенного мужчину, то он бы выглядел абсолютно так же, как незнакомец, стоящий сейчас во дворе, только без костюма и галстука. Кри все-таки закрыла глаза на минутку, но, когда открыла их и отдернула в сторону занавеску, он все еще находился на месте. Не призрачное видение, а настоящий мужчина — импозантный и невероятно красивый.

Что он здесь делает? Стоит и холодно взирает на дом — удивительно холодно для такого знойного мужчины. Незнакомец кажется исполненным спокойствия, лишенным тревог и забот, и это в конце напряженной рабочей недели. И самое удивительное, он совершенно не похож на местного. Может, он из банка?.

На мгновение пальцы сжали тюлевую занавеску, но, когда разум восторжествовал над страхом, рука расслабилась. Вряд ли служащий банка побеспокоил бы ее вечером в пятницу. Они просто вызывают к себе и обсуждают вашу ситуацию.

Обсуждение ее ситуации назначено на понедельник на девять часов.

И даже если бы они прислали кого-нибудь, он вряд ли выглядел бы так, как этот мужчина.

Кри наблюдала за тем, как незнакомец осматривал здание, в котором расположился ее салон, словно оценивал, взвешивая все «за» и «против». Он повернулся в ее сторону, засунул руки в карманы; полы пиджака разошлись, предоставив ей возможность насладиться белизной его рубашки.

— На банкира не похож, — вслух сказала Кри, прижимая руку к колотящемуся сердцу. Она прищурила глаза и посмотрела на незнакомца внимательнее: темные волосы, темный костюм и мрачный взгляд, точно адвокат из телевизионной передачи или просто высокомерный богач.

Кри нахмурилась. Есть тут какое-то несоответствие. Мужчины с полными карманами денег не интересуются Пленти — маленьким сонным австралийским городишком раз в год какой-нибудь банкир проедет на своей шикарной европейской машине по улицам, ища дорогу к виноградникам. Но сейчас она бы поспорила на свои новые ботинки из змеиной кожи — этот мужчина с пути не сбился, он держался слишком уверенно, словно точно знал, что делает в конкретный момент и вообще по жизни.

— Ну же, мистер Целеустремленность, что привело вас сюда? — тихо пробормотала она. И не дожидаясь, пока воображение состряпает что-нибудь типа «выселение за долги» или «я здесь, малышка, чтобы твои мечты о счастье сделать правдой», Кри решила спросить.

Петли на двери скрипнули, и плечи незнакомца напряглись. Он медленно повернулся на каблуках, и, когда их взгляды встретились, у молодой женщины затуманилось в глазах. Она смутно различала высокие, словно вылепленные из мрамора скулы, твердую линию подбородка — такая линия приводит в восторг любого стилиста, не говоря уже о брадобреях. А темные, как ночь, глаза…

Впрочем, это была реакция женщины, а не стилиста. Ее сердце громко стучало в груди — един-ственный звук, разбивающий нависшую тишину. Вдруг дверь за ней с треском захлопнулась. Кри едва не подпрыгнула. В мрачном взгляде незнакомца сверкнули насмешливые искорки.

— Могу я помочь? — спросил он.

Хриплый голос, понижение тона в конце предложения — британец? — поразили ее раньше, чем сам вопрос, который она сама намеревалась задать.

— Кажется, можете, если скажете, почему вы оказались на моем дворе.

— На вашем дворе?

Взволнованная властным тоном его голоса, Кри замерла, ее глаза расширились.

— Вы же не новый владелец.

— Я — нет.

— Фу! На секунду я… — Она запнулась, и почему то, что он не новый владелец, вызвало в ее душе такое облегчение? Вероятно, потому, что с владельцами фамильярничать опасно.

— Кстати, я Кри О'Салливан. — Она подумала, не протянуть ли руку, но затем решила, что при данных обстоятельствах рукопожатие неуместно, и, ограничившись улыбкой, указала на дверь.

— Я владею салоном «Красота волос».

— Ясно. — Он многозначительно взглянул на ее локоны.

Кри почувствовала себя неловко. К чему волноваться из-за того, что яркий, насыщенный цвет ее волос развлекает незнакомца? Она снова изобразила вежливую улыбку.

— Я не уловила ваше имя…

— Синклер, — представился мужчина, делая ударение на первом слоге.

— Просто Синклер или?

— Себастьян Синклер. — Он на мгновение задержал взгляд на салоне, затем снова посмотрел женщине в лицо. — Я думал, к этому времени вы уже закроетесь. Я не собирался беспокоить вас.

— Вы сочли, что странный человек, разгуливающий по моему двору, не станет причиной для беспокойства?

— Я вам кажусь странным? — Темные брови слегка приподнялись.

Его внушительная фигура и неподвижная поза заставили Кри подумать, что он выглядит не просто странным, а… опасным. Именно опасным. Женщина заставила себя собраться с мыслями — слишком удивительный эффект производили на нее этот голос с нотками Джеймса Бонда и неожиданное вторжение.

— Я не встречала вас раньше, поэтому вы кажетесь мне странным. Но то, что меня действительно беспокоит, так это ваше присутствие.

— Я приехал сюда, чтобы осмотреть имущество. По поручению владельца. — Он нисколько не извинялся, хотя, казалось, аккуратно подбирает слова для объяснений. По поручению владельца. В собственности которого, кстати, находилась добрая половина коммерческих зданий города, включая и этот старый дом Алана Хислипа.

— Я надеюсь, что владелец не Клер Хислип?

— Нет.

Чувство облегчения развязало ей язык, обострив любопытство.

— Конечно, мы так и думали, но никогда точно не знаешь, какие у людей кровные узы и как меняются завещания и все такое прочее, — затараторила Кри. — Итак, кто же этот таинственный владелец? Нам всем ужасно хочется познакомиться с ним.

— Здесь все такие любознательные?

— В этом городе? В большинстве случаев. — Внезапно она осознала, как ловко он увернулся от вопроса. — Скажите мне, Себастьян Синклер, вы всегда уходите от прямых ответов?

— В большинстве случаев.

Абсолютное повторение ее фразы вызвало у Кри приступ смеха.

— Очень мило, Себастьян… или можно называть вас просто Себ?

— Можно Себ. И я не всегда такой милый.

Она заулыбалась и кивнула, одновременно удивленная и довольная его искренностью и первым намеком на присутствие чувства юмора. Как интересно: он такой привлекательный и глаза у него не черные, а темно-темно-синие.

— Себ — уже легче, — заметила Кри после затянувшейся паузы. — Я имею в виду, что полное имя Себастьян произносить очень долго, губы устают, не так ли?

Его лицо напряглось. О, у нее не было на уме никаких фривольностей или намеков… Но тут Кри почувствовала его взгляд на своих губах, и все ее тело обдало жаром.

— А ваше имя? — спросил мужчина. — Оно очень необычное. Сокращенное или иностранное?

— Нет, верите или нет, я просто Кри. Не знаю, откуда появилось такое имя — возможно, мои родители неправильно его написали при заполнении свидетельства о рождении. — Видимо, потому что были пьяны. Она почувствовала, как ее опять обдало жаром от пристального взгляда незнакомца, Себа. Ей нужно прекратить тараторить, но в то же время придется поддерживать беседу, чтобы выяснить причину его приезда. — Вы сказали, что осматриваете имущество. Вы имеете в виду его стоимость для продажи?

— Нет. — Во второй раз его взгляд надолго задержался на лице девушки. — Имущество не подлежит продаже.

Превосходно. Стоящая информация. Возможно, она сумеет разговорить его, этого Себастьяна.

— Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь, — осторожно начала она разведку. — Вы адвокат по имущественным делам?

— Правильнее будет сказать — душеприказчик, — без дальнейших объяснений он двинулся к дому.

Душеприказчик. Черт возьми, что это значит?

Кри театрально вздохнула, когда мистер Загадка провел рукой по облупившейся штукатурке и свисающей хлопьями засохшей краске. Возможно, его приезд обернется удачей.

— Если новый владелец не собирается продавать здание, как вы считаете, сделает ли он некоторые инвестиции? Я имею в виду, что это здание, наследуемое из поколения в поколение, старейшая постройка города. Первоначально здесь располагался банк. Думаю дом заслуживает внимания.

— Внутри дело обстоит так же плохо? — спросил Синклер.

— Так и было бы, если бы я не покрасила стены. Мне пришлось это сделать, иначе я бы не нашла арендатора.

Он резко повернул голову.

— Согласно документам, вы и есть арендатор. — Апартаменты наверху и салон внизу.

— Да, я занимаю оба помещения, — пустилась девушка в объяснения, — но решила приютить нескольких друзей. Понимаете, дом огромный, столько места… — Ее голос постепенно угас, и не потому, что через час сюда должен был явиться Джеймс, взглянуть на квартиру, а из-за молчания незнакомца. — Что-то не так?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семь цветов любви"

Книги похожие на "Семь цветов любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бронуин Джеймсон

Бронуин Джеймсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бронуин Джеймсон - Семь цветов любви"

Отзывы читателей о книге "Семь цветов любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.