Филип Дик - Снятся ли андроидам электроовцы?

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Снятся ли андроидам электроовцы?"
Описание и краткое содержание "Снятся ли андроидам электроовцы?" читать бесплатно онлайн.
Philip K. Dick Do Androids Dream Of Electric Sheep? 1963
Филип К. Дик «Снятся ли андроидам электроовцы?» // сб. «Гибельный тупик» / Перевод с английского. — Калининград.: РИФ «Российский Запад», 1993—435с., илл. / Перевод с английского В.Жураховского, иллюстрации В. Пасичника.
После ядерной войны Земля превратилась в выжженную, умирающую пустыню. Вымерли почти все животные. Большинство людей давно перебрались на другие колонизированные планеты солнечной системы. Те же, кто был вынужден остаться, влачат жалкое, унылое существование в городах, тоже приходящих в упадок. Один из таких людей — Рик Декард — профессиональный охотник на андроидов. Рик получает задание выследить и уничтожить нескольких беглых андроидов, нелегально прибывших на Землю. Но в ходе охоты у него невольно возникают сомнения. Рик задаётся вопросом — а гуманно ли это, уничтожать андроидов?
— Познакомьтесь. Это мистер Исидор. Он заботится обо мне. — В словах ее жалил почти злобный сарказм. Исидор заморгал.
— Он принес мне немного настоящей, натуральной еды. Видите?
— Еды… — повторила Ирмгард и легкими шагами поспешила на кухню. — О, персики!
Улыбнувшись Исидору, она принялась за еду, делая маленькие быстрые глотки, как зверек. Улыбка у нее была не такая, как у Прис, в ней чувствовалась просто теплота, никакого замаскированного второго дна.
Исидор, которому Ирмгард сразу понравилась, пошел следом за ней.
— Вы с Марса?
— Да, мы бросили это дело. — Голос у нее был высокий, какой-то птичий, голубые глаза искрились. — Какой ужасный у вас дом. Здесь больше никто не живет, да? Мы не видели других освещенных окон.
— Я живу наверху, — сказал Исидор.
— О, а я думала, что вы с Прис живете вместе.
В ее тоне не было ничего неодобрительного, и Исидору это понравилось. Тут появилась и сама Прис. Следом за вошел Рой, продолжая демонстрировать свою неприятную улыбку.
— Они прикончили Полокова, — сообщил он сурово.
Радость, родившаяся на лице Прис с приходом друзей, тут же умерла.
— Кого еще?
— Гарланда, Андерса и Гитчела. А уже сегодня — Любу Люфт.
— Рой говорил таким тоном, словно в силу какого-то извращения ему было приятно сообщать подобного рода новости, словно потрясение Прис доставляло ему удовольствие. — Я думал, что Любу им не накрыть. Помните, я всю дорогу говорил об этом?
— Тогда остаемся…
— Остаемся мы трое, — с мрачным предчувствием сказала Ирмгард.
— Вот почему мы здесь.
Голос Бейти неожиданно потеплел. Чем хуже становилась ситуация, тем больше, казалось, она была ему по душе. Исидор совершенно не мог понять его.
— Боже… — прошептала Прис.
— У них есть следователь, охотник, как его называют, — сказала Ирмгард. — По имени Дейв Холден. — Имя сорвалось с ее губ, как капля яда. — Полоков едва не убил его.
— Едва не убил, — эхом повторил Рой, улыбка которого теперь расплылась на все лицо.
— Так что теперь Холден в больнице, — продолжала Ирмгард.
— Список они передали другому охотнику, которому удалось устранить Полокова. После этого он отправился за Любой. Нам известно это, потому что она успела связаться с Гарландом, и он послал кого-то, чтобы поймать охотника и привезти в здание на Миссион-стрит. Когда агент и охотник ушли, Люба вызвала нас. Она была уверена, что Гарланд убьет его. Но, видимо, что-то пошло не так. Мы не знаем, что именно. Возможно, никогда не узнаем.
— Мы есть в списке этого охотника?
— Думаю, да, дорогая. Но он не знает, где мы находимся. Что касается нас с Роем, то мы не собираемся возвращаться обратно в свою квартиру — займем одну из брошенных квартир здесь.
— Но благоразумно ли это? — спросил Исидор, набравшись храбрости. — Благоразумно ли всем вам собираться в одном месте?
— Ну, со всеми остальными они уже покончили, — деловито сказала Ирмгард.
Как и муж, она тоже казалась странно отстраненной, несмотря на внешнее возбуждение. «Какие они странные.» — подумал Исидор. Он что-то чувствовал, но был не в силах четко сформулировать, что именно. Словно некая необычная, пагубная абстрактность пронизывала их психику и мышление. Кроме Прис. Она была явно и искренне напугана, казалась почти естественной. Но…
— Почему бы тебе не переехать к нему? — спросил Рой, указывая на Исидора. — Он мог бы в какой-то степени защитить тебя.
— Этот недоумок? — фыркнула девушка. — Я не намерена жить с недоумком!
Ноздри ее гневно задрожали.
— Полагаю, в нашем положении просто глупо поддаваться снобизму, Прис, — быстро сказала Ирмгард. — Охотники не теряют времени. Он может попытаться покончить с нами сегодня же вечером. Может быть, за быстроту окончания операции ему положена особая премия…
— Надо закрыть дверь в холл, — заметил Рой.
Он вернулся к двери и одним ударом ладони захлопнул ее. Замок щелкнул.
— Думаю, тебе следует поселиться с мистером Исидором, Прис. И, видимо, Ирм и я должны находиться тут же, в этом здании. Тогда мы сможем помочь друг другу. У меня в каре кое-какое электронное оборудование — так, всякий хлам, который я снял с корабля. Я установлю потайной интерком, так что ты сможешь слышать нас, а мы — тебя. Не помешает и настроить систему сигнализации, которую любой из нас сможет включать и выключать. Совершенно ясно, что синтетические маски-личности не удались даже у Гарланда. Он совершил большую ошибку, взяв этого охотника на Миссион-стрит. Сам сунул голову в петлю. Да и Полоков сплоховал — ему следовало бы держаться от него как можно дальше, а не самому входить в контакт. Мы так поступать не станем. Мы останемся здесь. — В голосе Роя не слышалось никакого беспокойства — ситуация, казалось, рождала в нем почти маниакальную энергию. — Думаю, мы живы до сих пор неспроста. Если бы он знал, где нас искать, то появился бы уже здесь. Основной принцип охоты — действовать как можно скорее. Вот в чем вся их выгода.
— Конечно. Если он промедлит, мы сможем ускользнуть, как уже сделали один раз. Да, Рой абсолютно прав. У него наверняка есть наши имена, но так же наверняка, нет данных о нашем местонахождении. Бедняжка Люба — работать в старой опере, на виду у всех… Ее было совсем нетрудно найти.
— Что ж, — высокопарно заявил Рой. — Она сама этого хотела. Считала, что так будет безопаснее — на виду у всех, в качестве известной певицы.
— Но ты ее предупреждал, — заметила Ирмгард.
— Да. И ее, и Полокова, который надумал выдать себя за агента ВПО. И Гарланду я предрекал, что один из его же собственных охотников его достанет. Скорее всего, так оно и было, — авторитетно произнес он, покачиваясь взад-вперед на своих толстых тяжелых каблуках.
— К-как я понял, мистер Бейти является вашим естественным лидером, — включился в разговор Исидор.
— Он организовал… наше возвращение. С Марса на Землю, — объяснила Прис.
— О, да, Рой — наш лидер, — подтвердила Ирмгард.
— Т-тогда, — сделал вывод Исидор, — вам следует поступить сообразно его предложениям. — Голос его прервался, не выдержав внутреннего напряжения и надежды ожидания. — Думаю, было бы просто здорово, Прис, если бы ты поселилась у меня. Я мог бы пару дней не ходить на работу — у меня скоро отпуск. Проследил бы, чтобы все было в порядке…
«Возможно. Милт, — подумал он, — который очень изобретателен, смог бы смастерить для меня какое-нибудь оружие, что-то невообразимое, с помощью чего я уничтожил бы охотников… кто бы они ни были». На секунду ему предстало видение: нечто безжалостное, с лазером и отпечатанным на машинке списком жертв, с машиноподобной точностью движется к цели — бюрократическому убийству за зарплату — существо, лишенное эмоций и лица, которое в случае гибели немедленно заменяется другим, точно таким же. И так далее, пока не будут убиты все живые, настоящие…
«Невероятно, невообразимо. И полиция ничего не может сделать. Я не могу в это поверить. ЭТИ ЛЮДИ ЧТО-ТО ДОЛЖНЫ БЫЛИ СОВЕРШИТЬ. Что-то незаконное. Возможно, они эмигрировали на Землю нелегально. Всему населению велено (об этом каждый день говорят по телевизору) сообщать о посадке любого корабля вне государственных взлетно-посадочных площадок. Очевидно, полиция старается препятствовать нелегальной эмиграции.
Но даже если это так, теперь за преступление не наказывают убийством! Это противоречит Сострадализму.»
— Я нравлюсь недоумку, — сказала Прис.
— Не называй его так, — попросила Ирмгард, послав Исидору теплый, сочувствующей взгляд. — Только подумай, как он мог бы тебя называть.
Прис ничего не ответила. На ее лице появилось загадочное выражение.
— Я начинаю ставить переговорную цепь, — сказал Рой. — Мы с Ирм остаемся в этой квартире. Прис, ты пойдешь с… мистером Исидором.
И направился к двери с удивительной для человека с таким весом быстротой и легкостью. Секунду спустя она с грохотом захлопнулась за ним. У Исидора в этот момент снова случилось видение: металлический корпус, платформа с рычагами, шарнирами, передачами, батареями и электронными контурами. Потом перед ним снова возникла неряшливая фигура Роя Бейти, как изображение на проявляющейся фотографии. Исидор едва сдержал истерическое желание захохотать. Он был совершенно сбит с толку.
— Человек действия, — произнес откуда-то издалека голос Прис. — Жалко только, что он не умеет обращаться с инструментами и механизмами.
— Если мы и спасемся, — сурово, осуждающе сказала Ирмгард, — то только благодаря Рою.
— Но стоит ли оно того? — спросила Прис, пожав плечами, и кивнула Исидору. — Итак, мистер Джон Исидор, я переезжаю к вам. Можете меня охранять.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Снятся ли андроидам электроовцы?"
Книги похожие на "Снятся ли андроидам электроовцы?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Дик - Снятся ли андроидам электроовцы?"
Отзывы читателей о книге "Снятся ли андроидам электроовцы?", комментарии и мнения людей о произведении.