Роберт Сильверберг - Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры"
Описание и краткое содержание "Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры" читать бесплатно онлайн.
Роман «Замок лорда Валентайна»— это удивительная история о невероятных приключениях Коронованного Маджипуры Валентайна, в результате которых он потерял не только трон, но и свое тело и память. А чем закончились все его злоключения и скитания, вы узнаете, прочитав роман.
— Траур распространяется до самого Тагобара.
— Столько времени без заработка, — покачал головой Залзан Кавол.
— Да, тебе не повезло. Но я знаю, где вы сможете устроить представление — как раз за Тагобаром.
— В Кинторе? Ты уверена?
— Нет, в Кинторе у вас тоже ничего не получится. У них было неурожайное лето, они залезли в долги, на вас у них не будет денег. Я говорю об Илиривойне.
— Что? — Слит вздрогнул, как ужаленный.
Валентайн поинтересовался у Карабеллы:
— Где этот город?
— К юго-востоку от Кинтора. Это территория метаморфов.
— Да, они там живут, — подтвердил скандар и снова обернулся к Лизамоне. — Ты уверена, что мы найдем там работу?
— В следующем месяце у метаморфов фестиваль — они празднуют конец уборки урожая. Там начнутся всяческие веселья, танцы, спортивные состязания. Жонглеры, я думаю, найдут себе место на фестивале. Меняющие Форму, как и все, не жалеют денег во время празднеств.
— Разве они похожи на всех? — недоверчиво спросил Залзан Кавол. — И из них, как изо всех, можно вытрясти денежки? Что ж, мы это проверим…
— Только без меня! — неожиданно крикнул Слит.
— В чем дело? — удивился скандар, повернувшись к жонглеру.
Слит был бледен и напряжен, словно ему угрожала смертельная опасность.
— В Илиривойн вы пойдете без меня!
— Мне придется вынуть подписанный тобой контракт…
— Мне все равно. Никто не заставит меня пойти на территорию метаморфов. Имперские законы там не имеют силы, и наш контракт аннулируется, как только мы переступим границу резервации. Я не люблю Меняющих Форму и не собираюсь рисковать жизнью на их земле!
— Поговорим об этом позже, Слит.
— Мой ответ будет таким же.
Залзан оглядел всех.
— Хватит разговоров! Мы и так потеряли немало времени. Спасибо тебе за помощь, — повернулся он к великанше.
— Удачи в гастролях, — ответила она.
Махнула приветственно рукой и пошагала по дороге.
Нужно было поскорей убираться из леса. Все забрались в фургон, Залзан Кавол взгромоздился впереди — повозка тронулась. Валентайн, уставший от вояжа за Лизамоной, внепланового жонглирования и действия пьянящей двикки, забился в угол и сразу уснул. Уснул так крепко, что его не будила ни тряска фургона, ни продолжавшиеся разговоры.
Проснулся он только утром, услышав часто повторявшееся слово «метаморфы». В фургоне шел ожесточенный спор. Делиамбер доказывал, что слухи об опасности преувеличены. Какой опасности? — подумал Валентайн спросонья. Карабелла говорила что-то об иске, который Залзан Кавол предъявит Слиту, а Слит с истерикой в голосе вопил, что боится метаморфов и не подойдет к ним ни за какие деньги. Шанамир и Виноркис, поддавшись страху, добавляли сведений об Меняющих Форму — они-де лживы, злобны, не терпят всех остальных…
Окончательно проснувшись, Валентайн понял, что голова его покоится на коленях Карабеллы. В фургоне было светло. В проеме дверей виднелись ветви деревьев, а за ними — невысокие округлые холмы.
— Где мы? — спросил он.
— В окрестностях Мазадона. Скандар гнал повозку, как сумасшедший, всю ночь.
Девушка рассмеялась.
— А ты спал, как убитый.
Залзан Кавол и Слит спорили неподалеку от фургона.
Слит был вне себя от ярости. Он ходил взад и вперед, размахивал кулаками, кричал, топал ногами, один раз даже чуть не бросился на скандара, который, напротив, был спокоен и терпелив. Он стоял, сложив на груди все четыре руки, и лишь изредка бросал Слиту холодные реплики.
Карабелла повернулась к Делиамберу.
— Это продолжается слишком долго, колдун. Ты не можешь вмешаться, чтобы Слит не сделал какой-нибудь глупости?
Урун был настроен меланхолично.
— Ужас Слита перед метаморфами переходит границы разумного. Может быть, он получил когда-то послание Короля — и такое, что волосы его побелели за одну ночь? В любом случае — ему нужно было бы уйти из труппы, каковы бы ни были последствия.
— Но он нам нужен!
— А если он убежден, что столкнется в Илиривойне с чем-то ужасным, в наших ли силах помочь ему?
— Что если я попытаюсь успокоить его? — предложил Валентайн.
И встал, чтобы выпрыгнуть из фургона, но чуть не столкнулся с влетевшим сюда Слитом. Лицо его дергалось. Не говоря ни слова, он стал кидать в свой мешок имущество жонглера, заполнил его и выскочил из фургона, ни с кем не попрощавшись. Прошел мимо скандара, не повернув к нему головы, и пошагал на север.
Все растерянно следили за ним. Никто не бросился за ним вдогонку, пока он не скрылся из виду. Только тогда Карабелла сказала:
— Я побегу за ним. Я верну его.
Залзан Кавол окликнул девушку, но и она не ответила ему. Скандар, качая головой, вызвал всех вниз.
— Куда она пошла? — спросил он.
— Карабелла надеется остановить Слита, — ответил Валентайн.
— Это бесполезно. Слит покинул труппу. Я сделаю все, чтобы он пожалел об этом. Валентайн, теперь ты будешь работать за Слита, я добавляю к твоему жалованью пять крон в неделю. Так справедливо?
Валентайн кивнул. Он подумал, что такого уравновешенного, как Слит, в труппе будет не хватать и пожалел о нем.
Скандар продолжал:
— Делиамбер, я, как ты, наверно, уже догадался, решил поискать работу у метаморфов. Ты знаешь дорогу до Илиривойна?
— Я никогда там не был, — ответил урун, — но знаю, где он.
— Какой путь самый близкий?
— Доедем до Кинтора, затем на речном судне нужно сбудет проплыть миль четыреста на восток, а после Вирфа повернуть на юг, там и резервация метаморфов. Дорога неважная, но фургон пройдет.
— Сколько времени мы будем в пути?
— Если не будет задержек, около месяца.
— Поспеем как раз к началу фестиваля, — обрадовался скандар, — прекрасно! А каких задержек ты боишься?
— Мало ли что может случиться. Поломается фургон, задержит буря, кто-то на нас нападет. В центре континента не такой порядок, как на побережье. Здесь мы рискуем каждый день.
— Это уж как пить дать! — раздался знакомый голос. — Вам нужна защита!
К ним подходила великанша Халтин. Она улыбнулась им, как старая знакомая.
Залзан Кавол удивился:
— Как ты здесь очутилась так быстро?
— Я знаю удобные тропки. Я хоть и большая, но все же меньше вашего фургона и могу пробраться, где хочу. Ты направляешься в Илиривойн?
— Да.
— Я так и знала. И поехала за вами, чтобы предложить, свои услуги. Я пока без работы, а ты едешь в опасные места — не станем ли партнерами? Я гарантирую тебе безопасный проезд в Илиривойн.
— Ты берешь слишком высокую плату.
Она усмехалась.
— Я не всегда требую так много. Вы меня разозлили, когда налетели во время моего обеда. Я проведу вас в Илиривойн за пять роалов независимо от затраченного времени.
— Три, — сухо ответил Залзан Кавол.
— Ты ничему не научился!
Великанша возмущенно плюнула под ноги скандару.
— Я не торгуюсь. Иди в Илиривойн без меня, и удачи тебе. Только я в ней сомневаюсь.
Она подмигнула Валентайну.
— А где еще двое?
— Один отказался идти в Илиривойн. Он плюнул, как ты сейчас, и ушел.
— Может, он и прав. А девушка?
— Она побежала за ним — уговаривать, чтобы он вернулся.
— Куда?
Валентайн показал направление.
— ТУДА?! В рощу плотоядных?
Великанша была удивлена сверх меры.
— В какую рощу? — переспросил Валентайн.
— Значит, они здесь есть? — спросил, подходя к ним Делиамбер.
— Для них отведен парк. — Лизамона качала головой. — Но у подножия холма висят предупреждающие таблички. Они пошли по той вон тропе? Да защитит их божество!
— Слита пускай хоть съедят заживо, — проронил Залзан Кавол, — но она мне нужна!
— Мне тоже, — сказал Валентайн.
Он повернулся к воительнице.
— Может, если мы поедем за ними, догоним их еще до рощи?
— Твой хозяин хочет поторговаться.
— Пять роалов, — немедленно отозвался скандар. — Отсюда до Илиривойна.
— Шесть, — холодно, ответила Лизамона Халтин.
— Хорошо, шесть. Только приведи их сюда. Хотя бы ее.
— До чего же бесчувственный народ! — с отвращением сказала великанша. — И я еще нанимаюсь к ним на работу. Возьми одну из своих животин, — обратилась она к Валентайну, — и следуй за мной!
— Ты его там не оставишь? — забеспокоился Залзан Кавол. — Тогда в моей труппе не останется людей!
— Я приведу его живым и здоровым. А если повезет, то и тех двоих.
Она взобралась на свое животное.
— Поехали!
Тропа к холму шла среди голубовато-серой, кажущейся бархатной, травы. Трудно было поверить, что совсем рядом живут кровожадные растения.
Они доехали до места, где тропа начала резко подниматься, и здесь воительница показала спутнику на деревянный столбик. Под ним, полускрытый травой, лежал какой-то предупреждающий знак. Валентайн подошел и прочитал надпись на нем:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры"
Книги похожие на "Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Сильверберг - Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры"
Отзывы читателей о книге "Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры", комментарии и мнения людей о произведении.