» » » » Тед Уильямс - Море серебрянного света


Авторские права

Тед Уильямс - Море серебрянного света

Здесь можно скачать бесплатно "Тед Уильямс - Море серебрянного света" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Киберпанк. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Море серебрянного света
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Море серебрянного света"

Описание и краткое содержание "Море серебрянного света" читать бесплатно онлайн.



КОНЕЦ ВСЕЛЕННОЙ...

Иноземье  –  частная многомерная вселенная, сотворенная и контролируемая Братством Грааля, организацией, созданной самыми богатыми и безжалостными личностями в мире  –  рушится. Планы членов Братства стать бессмертными при помощи сети вдребезги разбиты чудовищным интеллектом, существующим и действующим в сети под именем "Иной", и еще более чудовищным человеком, называющим себя Джон Дред. Перехватив управление сетью у своего нанимателя, Феликса Жонглера, Дред сделал себя богом этой виртуальной вселенной и последовательно уничтожает все ее миры.

Жонглер, беспомощный и попавший в ловушку, вынужден заключить союз со своими врагами: Рени Сулавейо, !Ксаббу, Мартиной, Полем Джонасом и другими членами маленькой группы, вошедшей в Иноземье в попытке спасти маленькихдетей, ставших пленниками виртуальной реальности. Но пока они пробиваются через лабиринт придуманных миров, стремясь достигнут настоящего сердца Иноземья, время неумолимо истекает.

Захваченные сверхъестественнымии смертельными ландшафтами умирающей сети, отчаявшаяся группа стремится, несмотря на все уменьшающеюсявероятность, спасти детей, решить причудливые загадки Иноземья и вернуться в реальную жизнь.

Но задолго до того, как у них появится возможность вернуться в "настоящий" мир, он может исчезнуть! Ведь уничтожение вселенной Жонглера  –  только генеральная репетиция Джонни Дреда. Он задумал овладеть всеми гигантскими ресурсами холдинга Жонглера и вызвать разрушение всей Земли...

Предисловие переводчика.

К сожалению, я потерял надежду на редактирование, поэтому выкладываю перевод таким, какой он есть.Если, паче чаяния, редактура все-таки произойдет, я немедленно перевыложу книгу.09/12/2011






ОДРАН: "Ваша подписка на Сетевую Службу Новостей Нетфид скоро закончится. Мы надеемся, что Вам нравилась наша восхитительная смесь из новостей и фильмов, подобранных специально для Вас, и мы хотим предложить Вам нечто совершенно невероятное. Если Вы вновь подпишитесь на наши новости, Вы заплатите за первый год подписки только половину стандартной цены, и в придачу мы подарим Вам всепогодный плащ с логотипом Нетфид, сделанный из удивительных нановолокон, и одну из наших прекрасных плазменных Нетфид-чашек для кофе... "

 –  ГОТОВЫ?  –  Катур Рэмси постарался говорить совершенно спокойным голосом. В животе били барабаны, хотя у него было меньше всех причин нервничать. А тут еще перелет через несколько часовых поясов.  –  Я думаю, сейчас самое время.

 –  Не знаю.  –  Вивьен Феннис посмотрела на их комнату так, как будто могла никогда больше не увидеть ее.  –  Не знаю, что делать.

 –  Мы должны что-то сказать?  –  хрипло спросил Конрад Гардинер. Последние полчаса он мерил шагами комнату, пока остальные проверяли новою нейроканюлю его жены, а сейчас едва сидел на диване.  –  Или нажать на какую-нибудь кнопку?

 –  Нет,  –  улыбнулся Рэмси.  –  Если вы готовы, то я и мистер Селларс сделаем все остальное.

Мгновенный переход, и из богато обставленного дома в Калифорнии они перенеслись на тропинку, бегущую по краю темного древнего леса.

 –  Боже мой,  –  сказала Вивьен. Она отвернулась от деревьев и увидела сглаженные травяные холмы и сверкающую под утренним солнцем росу.  –  Это все такое... настоящее.

 –  Ну, не совсем, по более ранним стандартам сети,  –  сказал Рэмси.  –  Но да, все равно очень впечатляюще, не правда ли? Я сам не сразу свыкнулся с этим.

 –  Кто это?  –  спросил Конрад.  –  Это?..

Рэмси сощурился на человеческую фигуру, спускавшуюся с холма по извилистой тропинке.  –  Нет, это Сэм Фредерикс, как раз вовремя.

Она махнула им рукой, потом быстро пошла к ним, выглядя слегка нелепо в темных штанах и темной рубашке. Рэмси даже внутренне вздрогнул от замешательства, вспомнив, как она отреагировала на его предложение надеть что-нибудь особенное, по такому случаю. Тем не менее ему пришлось признаться себе, что, за исключением обычной подростковой одежды, она выглядела скорее сказочной героиней: яркие глаза и облако каштановых волос, перехваченное блестящей лентой.

Она остановилась перед ними, внезапно став очень скромной.  –  Вы... вы родители Орландо, верно?

 –  Да. Я Вивьен, а это Конрад.  –  Рэмси невольно восхитился самообладанием женщины. В конце концов за долгие беспокойные часы, приведшие ее сюда, он видел все те эмоции, которые сейчас она успешно скрывала.  –  Ты наверно Сэм. Мы виделись с твоими родителями.  –  Она заколебалась, но потом неуверенно обняла Сэм. На мгновение они обе обнялись и застыли, как если бы не знали, что делать дальше.  –  Мы чувствуем... мы чувствуем себя так, как будто мы уже знаем тебя,  –  сказала Вивьен, отпуская Сэм.

Сэм кивнула. Ее собственное показное самообладание угрожало испариться в любую минуту.  –  Я думаю, что мы должны идти,  –  сказала она, справившись с собой.  –  Он ждет.

Все четверо начали подниматься по извилистой каменистой тропинке, и Рэмси увидел, что родители Орландо взялись за руки. Они чересчур напуганы, подумал он, и, может быть, это им поможет.

Но, как может хоть кто-нибудь быть готовым к такому?

 –  Что... что это за место?  –  спросила Вивьен.

Они уже почти забрались на вершину холма. Рядом с тропинкой бежал ручей, весело журча между камышами и напевая звонкую песенку. За ним, темным застывшим океаном, лежал лес.  –  Я никогда не видела ничего похожего.

 –  Это из любимой книги Орландо,  –  сказала Сэм.  –  Кто-то уже сделал его. Он мог бы жить в замке или еще где-нибудь, но эта часть мира ему нравится больше.  –  Она, с напряженной улыбкой на лице, посмотрела вниз, на землю.

 –  Кто-то сделал... это?  –  спросил Конрад.  –  Кажется, я знаю, откуда, но...

 –  О, есть и еще такие места,  –  сказал Рэмси.  –  Намного больше, чем вы думаете. И вы сможете увидеть их все, если захотите.

 –  Вы должны увидеть Ривенделл!  –  оживилась Сэм.  –  Это такой чизз! Даже без эльфов.

Конрад Гардинер смущенно покачал головой, но его жена больше не хотела ничего слушать. Подойдя к гребню низкого холма они увидели еще один, немного повыше. На его вершине стоял низкий дом, сделанный из камней и стволов деревьев, простой по конструкции и идеально вписавшийся в пейзаж.  –  Боже мой,  –  тихо сказала Вивьен, когда они спустились по пологому склону и опять начали подниматься.  –  Он там? Я и не знала, что буду так нервничать.

В двери кто-то появился. Он посмотрел на них, но не улыбнулся и не махнул рукой.

 –  Кто это?  –  спросил Конрад Гардинер.  –  Он совсем не выглядит, как...

 –  О, Конрад, неужели ты не слышал, что тебе говорили?  –  Голос Вивьен прозвучал так, словно вот-вот сорвется.  –  Так он выглядит... сейчас.  –  Она, с широко раскрытыми глазами, повернулась к Рэмси.  –  Это действительно он? Да?

Катур Рэмси мог только кивнуть  –  своему голосу он уже не доверял. Он повернулся и посмотрел на человека, который медленно спускался к ним.

 –  Какой он большой!  –  сказала Вивьен.  –  Большой!

 –  Видели бы вы его раньше, тогда он был еще больше.  –  Сэм Фредерикс улыбнулась, немного слишком широко, подумал Рэмси. Он остановился и коснулся руки Сэм, напоминая ей. Они дали родителям Орландо самим пройти остаток пути и встретиться с ним.

 –  Орландо?..  –  В голосе женщины, глядевшей на высокого черноволосого юношу прозвучало сомнение.  –  Это... действительно... ты?..

 –  Это я, Вивьен.  –  Он поднял руки, потом, внезапно, прижал их к носу и рту, как если хотел сохранить что-то, рвавшееся наружу.  –  Это я, мам.

Одним решительным шагом преодолев расстояние между ними, она бросилась к нему в объятья и они оба едва не упали на дерн рядом с тропинкой.  –  Эй, поосторожнее!  –  сказал Орландо, слегка неестественно улыбаясь, потом их обоих обхватил Конрад. Все трое споткнулись, упали на траву и, не выпуская друг друга из объятий, заговорили о чем-то, что Рэмси не хотел и слышать.

Вивьен первой пришла в себя и отделилась от них, но все-таки она держала одной рукой руку Орландо, а второй касалась его лица, как будто боясь, что он исчезнет.  –  Но как... Я не понимаю...  –  Она не хотела высвободить руки и смахнуть слезы с лица, и могла только трясти головой и громко сопеть носом.  –  Я хочу сказать, я понимаю  –  мистер Рэмси объяснил, или пытался объяснить, но...  –  Она опять прижала его руку к своей щеке, потом поцеловала ее.  –  Ты уверен, что это ты?  –  с неуверенной улыбкой сказала она, глаза сияли страхом и надеждой.  –  Действительно ты?

 –  Не знаю.  –  Орландо поглядел на нее так, как если бы забыл, как она выглядит и только через несколько мгновений вспомнил черте ее лица.  –  Я не знаю. Но я чувствую себя собой. Просто... сейчас у меня нет настоящего тела. И не будет.

 –  Мы обязательно что-нибудь сделаем с этим,  –  с жалкой улыбкой на перекошенном от волнения лице сказал Конрад Гардинер, все еще держась обеими руками за руку Орландо.  –  Специалисты... кто-нибудь... обязательно...  –  Он покачал головой, больше не в состоянии говорить.

Орландо улыбнулся.  –  Поверьте мне, нет никаких специалистов, в этой области. Может быть когда-нибудь...  –  Его улыбка растаяла.  –  Давайте будем благодарны за то, что у нас есть.

 –  О, Орландо, мы уже благодарны,  –  сказала его мама.

 –  Думайте об этом так... как будто я на Небесах. За исключением того, что вы можете навестить меня, когда захотите.  –  По его щекам опять потекли слезы.  –  Не плачь, мам. Ты меня сканируешь.

 –  Извини.  –  Она на мгновение оторвалась от него и, отвернувшись, вытерла слезы рукавом своей блузки.  –  Здесь все... кажется таким настоящим.  –  Она посмотрела на сына.  –  И ты, тоже, хотя я раньше никогда не видела... тебя таким.

 –  Этот мир всем кажется настоящим,  –  сказал он.  –  И я так выгляжу, сейчас. Тот, другой я  –  он ушел. Вы никогда не увидите его снова, и хорошо, потому что он выглядел... иначе.

 –  Нас это не волновало!

 –  А меня волновало, особенно когда я чувствовал, что на меня смотрят другие.  –  Он протянул руку и коснулся ее щеки, поймав маленькую каплю влаги.  –  А то что сейчас, Вивьен, не так-то плохо, верно?  –  Он резко вдохнул, внезапно прыгнул на ноги, и поднял родителей, как будто они были детьми.

 –  Ты такой сильный!

 –  Я Таргор-варвар, вроде того,  –  усмехнулся Орландо.  –  Но не думаю, что буду и дальше пользоваться этим именем. Оно... слишком детское.  –  Ему уже хотелось двигаться.  –  Давайте я вам покажу свой дом. На самом деле он не совсем мой. Я его одолжил у Тома Бомбадила, пока строю свой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Море серебрянного света"

Книги похожие на "Море серебрянного света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тед Уильямс

Тед Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тед Уильямс - Море серебрянного света"

Отзывы читателей о книге "Море серебрянного света", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.