Тед Уильямс - Море серебрянного света
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Море серебрянного света"
Описание и краткое содержание "Море серебрянного света" читать бесплатно онлайн.
КОНЕЦ ВСЕЛЕННОЙ…
Иноземье — частная многомерная вселенная, сотворенная и контролируемая Братством Грааля, организацией, созданной самыми богатыми и безжалостными личностями в мире — рушится. Планы членов Братства стать бессмертными при помощи сети вдребезги разбиты чудовищным интеллектом, существующим и действующим в сети под именем "Иной", и еще более чудовищным человеком, называющим себя Джон Дред. Перехватив управление сетью у своего нанимателя, Феликса Жонглера, Дред сделал себя богом этой виртуальной вселенной и последовательно уничтожает все ее миры.
Жонглер, беспомощный и попавший в ловушку, вынужден заключить союз со своими врагами: Рени Сулавейо,!Ксаббу, Мартиной, Полем Джонасом и другими членами маленькой группы, вошедшей в Иноземье в попытке спасти маленьких детей, ставших пленниками виртуальной реальности. Но пока они пробиваются через лабиринт придуманных миров, стремясь достигнут настоящего сердца Иноземья, время неумолимо истекает.
Захваченные сверхъестественными и смертельными ландшафтами умирающей сети, отчаявшаяся группа стремится, несмотря на все уменьшающеюся вероятность, спасти детей, решить причудливые загадки Иноземья и вернуться в реальную жизнь.
Но задолго до того, как у них появится возможность вернуться в "настоящий" мир, он может исчезнуть! Ведь уничтожение вселенной Жонглера — только генеральная репетиция Джонни Дреда. Он задумал овладеть всеми гигантскими ресурсами холдинга Жонглера и вызвать разрушение всей Земли…
Предисловие переводчика.
К сожалению, я потерял надежду на редактирование, поэтому выкладываю перевод таким, какой он есть. Если, паче чаяния, редактура все-таки произойдет, я немедленно перевыложу книгу.09/12/2011
Вначале Сэм показалось, что кто-то открыл ворота зоомагазина и дал товару убежать. Около дюжины созданий осторожно выползли из подлеска и устремились к слабому свету костра; очень маленькие, издали они казались крысами, собаками или котами, но вблизи можно было рассмотреть более странные детали. Пока она смотрела, взволнованно и восхищенно, на крошечных созданий, которые не были теми, чем казались, она услышала над головой шум крыльев, посмотрела вверх и увидела еще не меньше дюжины гостей, крылатых созданий, по виду напоминающих птиц, которые рассаживались на ветках деревьев вокруг поляны.
— Что, в Ковчеге появилась дыра? — проворчал Жонглер.
— Эй! Он шутит — вроде того. — Сэм пыталась говорить небрежным голосом, но никак не могла оторвать взгляд от взвода странных маленьких созданий, который уже приближался к костру. — Он сканирует, и очень плохо.
— Я зажег этот костер, — сказал! Ксаббу первому созданию. — У нас нет еды, но вы можете разделить с нами его тепло.
Джеки Ниббл смешно поклонился, согнув длинные ноги. — Мило. Очень. — Он опять свистнул, и маленькие создания бросились вперед, окружив костер кольцом.
— Кто эти твои товарищи? — спросил! Ксаббу, положив в костер очередную бесцветную сухую ветку. — Или это твои дети?
Вопрос показался Сэм очень странным — как обезьяно-кенгуру может быть родителем птиц или треухих кроликов? — но Джеки Нибблу он показался естественным. — Нет, не мои. Я делаю… — Он остановился, его большие круглые глаза съехали в стороны, пока он думал. — Я делаю… я беру? Я беру заботу о них? О новых — нахожу место, семью. Но семей не осталось. Кроме мест-собраний, очень плохо. — Он тряхнул маленькой круглой головой. — Мы пытаемся найти мост. Мир становится такой маленький! Я думаю Один сердится на нас.
— Кто… этот Один? — спросила Сэм. — И что это значит "найти им семью"?
Дрожь мрачного предчувствия пробежала по лицу Джеки Ниббла, плоского даже в туманном свете костра. — Вы не знаешь? Не знаешь Один?
— Мы издалека, — быстро сказал! Ксаббу. — Возможно мы называем Один иначе. Ты имеешь в виду… ты имеешь в виду Один, который сделал все это?
Джеки Ниббл кивнул, успокоенный. — Да, о да! Он, который сделал нас. Перенес через Белый Океан. Кормит нас. Дает нам семью.
Более маленькие создания, до этого мгновения тихо шуршавшие и чирикавшие, почтительно замолчали. Некоторые из них кивнули крошечными головками и отстраненно улыбнулись, погрузившись в мечту о кормящей их общине.
Но Феликс Жонглер не улыбнулся. На самом деле Сэм никак не могла отделаться от мысли, что он выглядел таким злым, что готов был укусить кого-нибудь. Гости, кажется, тоже заметили это, и хотя теперь вокруг лагеря их было полным полно, все они предпочитали держаться подальше от него.
И тут Сэм сообразила, что она слишком долго сидела без движения и поэтому у нее болят все суставы. Она встала, и все их маленькие гости испуганно вздрогнули. Некоторые из птиц взвились в воздух и не садились обратно на ветки, пока она опять не застыла неподвижно.
Все эти странные маленькие создания так робко глядели на нее, что Сэм едва не рассмеялась. — Да это настоящее сканшоу для детей. Баббл Банни на Планете Черепах. Такое ощущение, что они каждую минуты готовы запеть "Банни уши, Банни хвост, супер-пупер Банни нос"…
— Помолчи, ребенок, — резко сказал Жонглер. — Как можно думать, когда ты так лепечешь?
— Не говори с ней так, — сказал! Ксаббу.
— Не волнуйся — я же не обращаю на него внимания… — Сэм внезапно замолчала, потому что одно из маленьких созданий внезапно подошло к ней, встало на задние лапы и уставилось на нее.
— Он всегда говорит, что я слишком много времени провожу в сети, — продекламировало оно тонким голосом. — И только потому, что он думает, будто Баббл Банни непроходимо глуп и у него нет никаких моральных принципов. — Закончив, существо выжидательно посмотрело на Сэм, как будто ожидало контрпредложения на основное предложение. Потом крошечное лицо опустилось и существо уползло обратно к своим товарищам.
— Кто всегда говорит? — Сэм не поняла смысл представления. — Я хочу сказать, вы это слышали? Оно потрясно говорит! О Баббл Банни! — Она повернулась к! Ксаббу, пытаясь не захихикать, но все равно кое-кто из существ перепугался. — Что это все значит?
— Это… жизнь-призрак, — обеспокоено сказал Джеки Ниббл. — Разве ты не иметь ее, когда впервые появилась сюда? Один дает нам все — но может быть ты забыть твой, когда нашла себя здесь. Это бывает.
Прежде, чем она или! Ксаббу смогли ответить, Жонглер нагнулся над обезьяноподобным созданием. — Этот… Один, как ты говоришь. Он сделал тебя? — Он нагнулся еще ближе. — Сделал все это?
Джеки Ниббл поднял длинные руки над головой, пытаясь защитить себя. — Конечно! Один сделал все. И тебя, тоже!
— Ого, неужели? — Голос Жонглера стал тише и противнее, как будто огонь горна превратился в свирепое синее пламя. — А теперь отведи меня к твоему Одному. — Его рука с удивительной скоростью сомкнулись на крошечном пушистом запястье. — И тогда мы узнаем, что это за черт.
Джеки Ниббл заорал так, как если бы его обожгло. Зашуршала трава, захлопали крылья. Мгновением позже на поляне остался только один пленный, отчаянно пытавшийся вырваться из железной хватки Жонглера. Его крошечное лицо перекосил неподдельный ужас, и сердце Сэм переполнилось жалостью.
— Отпусти его! — крикнула она. — Ты, большой подлый мамаёб, отпусти его!
!Ксаббу прыгнул вперед, схватил свободную руку Жонглера и сильно дернул. Джеки Ниббл, освободившись, отлетел в сторону и со всех ног бросился в лес. Жонглер, с сузившимися, горящими яростью глазами, поднял руку, как будто хотел ударить! Ксаббу.
Сэм, размахивая сломанным мечом Орландо, бросилась вперед. — Если ты ударишь его, я… я отрежу тебе яйца, ты старый подонок. — Жонглер зарычал на нее, по-настоящему зарычал, как дикий зверь, на одно ужасающее мгновение она решила, что он сошел с ума и ей надо будет сражаться насмерть с этим жестоким мускулистым мужчиной. Она развела ноги пошире, заставила себя выставить вперед остаток клинка и взмолилась, чтобы он не заметил ее дрожащие коленки. — Вот!
Глаза Жонглера расширились. Он медленно посмотрел на нее, потом на! Ксаббу, как будто не понимал, как житель далекой области дельты Окаванго посмел коснуться его руки, потом встряхнулся и пришел в себя. Повернувшись спиной к ним обоим, он ушел с поляны.
Сэм села, уверенная, что иначе упадет.!Ксаббу мгновенно бросился к ней.
— Ты не ранена?
— Я? — Она рассмеялась, даже слишком громко. — Он же собирался отвернуть голову тебе. Я не была даже близко от него. — В это мгновение ее с головой захлестнуло ощущение странности и даже абсурда происходящего. Что она, Сэм Фредерикс, делает в этом месте, где только что чуть не зарезала самого богатого и противного человека на свете? Она должна сидеть дома, слушать музыку, или болтать с друзьями по сети. — Господи, — сказала она, — да нас только и трахают самыми разными способами.
!Ксаббу успокаивающе коснулся ее плеча. — Ты вела себя очень храбро. Но я далеко не такая беспомощная жертва, как ты могла подумать.
— Не дашь всем этим плохим парням коснуться меня, да? — Сэм попыталась улыбнуться. — Ты не один из них. Вот почему Рени любит тебя.
!Ксаббу изумленно посмотрел на нее, потом мигнул. — И что мы будем делать теперь?
— Не знаю. Не думаю, что больше смогу находиться рядом с этим человеком. Ты видел его? Он… даже не знаю. Сканирует по настоящему.
— Очень плохо, что он напал на нашего гостя, — задумчиво сказал! Ксаббу. — Но мы должны узнать от этих детей все, что только возможно.
— Детей?
— Да, я уверен. Ты помнишь, что сказал нам Пол Джонас? О мальчике Гэлли и его товарищах, ждущих за Белым Океаном?
Сэм медленно кивнула. — Да. И этот маленький бурундук или кто он там такой… говорил о Баббл Банни. Здесь все как в сетевом шоу для микро в настоящем мире! — Она быстро взглянула на! Ксаббу. — Микро значит дети.
Он улыбнулся. — Я догадался. — В то же мгновение улыбка испарилась. — Мы должны узнать как можно больше…
Теперь уже Сэм успокаивающе коснулась руки маленького человека. — Мы обыщем все вокруг. И найдем Рени.
— Я пойду, соберу немного хвороста, — сказал! Ксаббу. — А ты ложись и попытайся уснуть. Я постерегу. Не думаю, что сумею заснуть, даже ненадолго.
Несмотря на предложение! Ксаббу, прошли долгие бессонные часы, прежде чем движение в траве не заставило ее подскочить. Рукоятка сломанного меча как бы сама прыгнула ей в руку; она покрепче сжала ее, когда увидела ястребиное лицо Жонглера, нависшее над собой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Море серебрянного света"
Книги похожие на "Море серебрянного света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тед Уильямс - Море серебрянного света"
Отзывы читателей о книге "Море серебрянного света", комментарии и мнения людей о произведении.