» » » » Лидия Данкен - Грустный мотылек


Авторские права

Лидия Данкен - Грустный мотылек

Здесь можно скачать бесплатно "Лидия Данкен - Грустный мотылек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лидия Данкен - Грустный мотылек
Рейтинг:
Название:
Грустный мотылек
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грустный мотылек"

Описание и краткое содержание "Грустный мотылек" читать бесплатно онлайн.



Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.

Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?






— В чем это выражается?

— Ладно, не берите в голову. — Хью тяжело вздохнул.

— А может, мне попробовать поговорить с ней? — предложила Лесли.

— Мне бы очень этого хотелось. — Он устремил на девушку взгляд, полный благодарности, но потом снова нахмурился. — В последнее время Колин стала очень ершистой, так что вы не обижайтесь, если она покажется вам слегка недружелюбной. — Хью замялся, отвернулся и вздохнул. — Пусть вас не шокируют ее слова и поступки, хорошо?

— Не волнуйтесь, я все поняла, — пообещала Лесли. — Мы с вашей дочерью прекрасно поладим. — На самом деле у Лесли не было такой уверенности, но она почувствовала, что ей нравится этот Хью Уоллес. Ему нелегко было обсуждать личные проблемы с незнакомой женщиной, но все же отцовские чувства взяли верх, и это произвело на Лесли хорошее впечатление.

— А пару дней назад я обнаружил еще кое-что, — сказал Хью. — И, честно говоря, эта находка меня встревожила.

— И что же это было?

— Книга. Колин спрятала ее между подушками дивана. Это один из тех любовных романов, которые так нравятся вам, женщинам. Мне это совсем не понравилось.

— Почему?

— Я считаю, что ей ни к чему забивать себе голову подобной чепухой. — Хью пробормотал что-то еще, но Лесли не расслышала. Похоже, он был не слишком высокого мнения о любви.

— Если хотите, я и об этом с ней поговорю, — предложила Лесли. — Разумеется, она не узнает от меня, что вы нашли эту книгу.

Хью поднялся со стула.

— Я очень признателен вам, мисс…

— Дерман. Но, прошу вас, называйте меня просто Лесли.

— Рад был познакомиться с вами, Лесли, — проговорил Хью. Он протянул руку, и девушка пожала ее.

Интересно, ей это только показалось или Хью действительно задержал ее ладонь в своей? Она опустила глаза, и он разжал пальцы, словно внезапно осознав, что делает.

— Может, вы привезете Колин сюда завтра после обеда? — спросила Лесли. — Или мне лучше самой приехать на ваше ранчо?

— А вы сможете? Только надо, чтобы ваш визит выглядел случайным. Если Колин узнает, что я говорил с кем-то о ней, она замкнется и будет говорить только колкости.

— Я узнаю у миссис Грейсон, как к вам проехать, и буду сразу после обеда, скажем, в час дня, хорошо?

— Отлично.

Хью медленно, с задумчивым видом подошел к двери кабинета.

— Так значит, вы остаетесь в Тейлоре? — поинтересовался он.

— Согласно контракту я должна была приступить к работе через две недели, но, как видно, придется сделать это прямо сегодня.

Лесли сама удивилась своим словам. Ведь до той минуты, как Хью Уоллес появился в кабинете, она твердо намеревалась отвоевать свои положенные две недели. А сейчас вся ее решимость куда-то исчезла.

— Тогда до завтра, — попрощался Хью, широко улыбаясь.

— До завтра.

Но он почему-то не торопился уходить.

— Послушайте, приезжайте-ка вы лучше прямо к обеду. Я хотя бы смогу в знак благодарности накормить вас.

Легким кивком головы Лесли подтвердила, что принимает это неожиданное предложение.

Громкая трель телефона нарушила молчание, которое, похоже, уже начало тяготить их обоих. Лесли резко повернулась к столу, но звонки прекратились. Наверное, трубку сняла миссис Грейсон.

Уже выходя из кабинета, Хью столкнулся в дверях с регистраторшей, в глазах которой стояла паника.

— Это звонил Ральф Бартон. У Полли начались схватки, и он насмерть перепугался, что ему самому придется принимать роды. Вам лучше поспешить туда.

— Куда?

— В «Долину сусликов», — подсказал Хью. — Пойдемте. — Он взял Лесли под руку. — Я вас отвезу, а то сами вы ни за что не найдете ранчо Бартонов.

2

— «Долина сусликов»? — пробормотала Лесли, торопливо следуя рядом с Хью к его пикапу.

Он распахнул дверцу и помог ей сесть в машину. Лесли была худенькой и не принадлежала к тем женщинам, которым обычно требуется помощь, однако в данном случае без поддержки Хью она вряд ли смогла бы забраться за высокое сиденье пикапа.

Цвет машины определить было невозможно, и у девушки создалось впечатление, что ее ни разу не мыли с момента покупки. Наверное, подумала она, грязь предохраняет пикап от ржавчины.

Лесли устроилась на сиденье, а Хью обошел машину спереди и уселся за руль. Когда он захлопывал дверцу, она громко заскрипела. Сунув ключ в замок зажигания, Хью завел двигатель. Лесли невольно обратила внимание на то, что сверху на приборной доске валялась куча бумаг. Вид этого «архива» вызвал у нее невольную улыбку.

— Мне надо захватить кое-что из моей машины, — сообщила она Хью. — Она припаркована возле кафе.

Он остановил пикап на главной улице, прямо перед «фиатом» Лесли, и не успела она поинтересоваться, как он узнал ее автомобиль, как Хью сам все объяснил:

— Это единственная машина, которая мне не знакома. — Он открыл дверцу, спрыгнул на асфальт и обошел пикап, чтобы помочь Лесли.

Как только она вернулась и застегнула ремень безопасности, он тронулся с места, покидая город.

Все эти годы Джемма писала Лесли длинные письма, рассказывая о жизни в Техасе. По ее мнению, мужчины в этом штате столь же уникальны, как и автомобили, на которых они ездят. Любопытство и подвигло Лесли на переезд, и теперь она начинала понимать, что имела в виду подруга.

— Надо было мне самому поговорить с Ральфом, — пробормотал Хью. Он посмотрел на Лесли с таким видом, словно это она была виновата в проблемах его друга. — Этот парень настолько влюблен в свою жену, что совсем рехнется, если с ней что-то случится.

Лесли усмехнулась.

— Разве плохо, когда супруги любят друг друга?

Хью ответил не сразу.

— Может, вы и правы, — неохотно изрек он через несколько минут, словно это признание далось ему с большим трудом.

— А в этой «Долине сусликов» действительно водятся суслики? — поинтересовалась Лесли, чтобы поддержать разговор.

Хью ухмыльнулся.

— Мы в Техасе привыкли называть вещи своими именами, поэтому и не назвали же это место, скажем, «Медвежьим углом». А что, вы боитесь грызунов? — Хью на секунду оторвал взгляд от дороги.

— Да нет, — ответила Лесли, пытаясь придать своему голосу беспечность. Джемма ничего не писала о змеях. — Расскажите, что вы знаете о Полли. Доктор Финлей говорил, что своего первого ребенка она родила на две недели позже срока. Вы помните, какой вес был у новорожденного? — Хью бросил на Лесли удивленный взгляд, не понимая, откуда такое любопытство. — Поскольку мне предстоит принимать роды, любая информация будет полезной, — пояснила Лесли. — Полли маленького роста? Хрупкого телосложения?

— А разве не все женщины такие?

Лесли поняла, что в этом вопросе Хью ей мало чем сможет помочь.

— Что еще вы можете сказать о ней?

— Ну, она очень симпатичная.

— Молодая?

— Лет двадцати пяти, а может, и меньше. Ральф вообще-то не торопился жениться, пока здесь не появилась Полли. Она несколько лет назад приехала навестить бабушку и дедушку. Он только взглянул на нее, и тут же втюрился. Могу поклясться, после знакомства с ней Ральф словно заболел. — Хью нахмурился. — К сожалению, с тех пор он так и не поправился. Давненько я не видел такого влюбленного мужчины. — Последние слова он произнес таким тоном, как будто не слишком одобрял чувства Ральфа. — Могу поспорить, что он сейчас с ума сходит, а Полли держится спокойно.

— А ее первая беременность проходила нормально?

— Откуда мне знать?

— Кто родился: мальчик или девочка?

— Девочка. Они назвали ее Самантой. Симпатичная, как и мать.

— А сколько сейчас лет Саманте?

— Год, должно быть. — Хью замолчал. — Это плохо?

— Почему? — Его вопрос удивил Лесли.

— Потому что вы нахмурились.

Она этого даже и не заметила.

— Нет, не плохо, просто дело в том, что Полли слишком быстро снова забеременела.

— Если хотите знать правду, то, по-моему, они не планировали ни эту беременность, ни первую. Я уже говорил, что Ральф не в себе. Он теряет голову всякий раз, когда дело касается Полли.


Лесли понимала отношение Хью к этой паре. Ей самой было уже около тридцати, но еще ни один мужчина не испытывал к ней подобных чувств.

Кстати, это и стало одной из причин, заставивших ее уехать из Тонопы. Останься она там, ее жизнь так и тянулась бы без каких-либо перемен. До некоторых пор Лесли это вполне устраивало: она училась, работала и встречалась с мужчинами, обходясь без страстной любви. Но в какой-то момент ей захотелось чего-то нового, и она приняла предложение переехать в Техас.

Девушка подбадривала себя тем, что Джемма без особых трудностей перебралась из Тонопы в Остин, но не была уверена, что у нее самой это получится так же просто, ведь она не привыкла жить в большом городе. Однако письма подруги заинтриговали Лесли, и она решилась переехать в Техас, но только в городок поменьше, поэтому и откликнулась на объявление бюро по трудоустройству.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грустный мотылек"

Книги похожие на "Грустный мотылек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лидия Данкен

Лидия Данкен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лидия Данкен - Грустный мотылек"

Отзывы читателей о книге "Грустный мотылек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.