» » » » Лидия Данкен - Грустный мотылек


Авторские права

Лидия Данкен - Грустный мотылек

Здесь можно скачать бесплатно "Лидия Данкен - Грустный мотылек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лидия Данкен - Грустный мотылек
Рейтинг:
Название:
Грустный мотылек
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грустный мотылек"

Описание и краткое содержание "Грустный мотылек" читать бесплатно онлайн.



Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.

Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?






Девушка подбадривала себя тем, что Джемма без особых трудностей перебралась из Тонопы в Остин, но не была уверена, что у нее самой это получится так же просто, ведь она не привыкла жить в большом городе. Однако письма подруги заинтриговали Лесли, и она решилась переехать в Техас, но только в городок поменьше, поэтому и откликнулась на объявление бюро по трудоустройству.

Ей очень скоро перезвонили, предложив работу даже без предварительного личного собеседования, и Лесли растерялась. И только когда доктор Хэмфри Стоктон, родственник Джеммы, сообщил, что ее рекомендациями интересовались из бюро, девушка успокоилась.


Они ехали уже около двадцати минут, когда Хью вдруг неожиданно резко затормозил и свернул с главной дороги на проселочную. Лесли подбросило на сиденье, и, если бы не ремень безопасности, она ударилась бы о крышу салона.

— Вы в порядке? — встревожился Хью.

— Да, все нормально, — ответила девушка, переводя дыхание. — Далеко еще ехать?

— Миль десять.

Лесли мысленно застонала, но выдавила из себя улыбку. Даже при нормальной скорости езда по такой разбитой дороге не могла бы доставить удовольствия. Она чувствовала себя марионеткой, которую дергают за ниточки, и ее так швыряло из стороны в сторону, что пришлось вцепиться руками в сиденье.

Наконец Хью остановил свой пикап перед двухэтажным белым домом, который показался Лесли оазисом в пустыне, обещающим прохладу и комфорт. Окна дома украшали широкие ярко-голубые ставни, а перед входом росла герань, усыпанная ярко-красными бутонами. Крыльцо сверкало свежей краской.

Лесли увидела, как распахнулась входная дверь и высокий мускулистый мужчина сбежал по ступенькам крыльца.

— Черт побери, что так долго? — вскричал он. — Полли корчится от боли.

Лесли так и оставалась сидеть, пристегнутая ремнем безопасности, когда Хью распахнул дверцу с ее стороны. Помогая девушке выбраться из кабины, он как бы невзначай обнял ее за талию.

— Лесли, познакомьтесь, это Ральф Бартон, — представил друга Хью.

— А где доктор? — встревожился Ральф.

— На рыбалке, — пояснила Лесли, протягивая руку. — Меня зовут Лесли Дерман, я…

Но тот едва дотронулся до ее руки и тут же перевел вопросительный взгляд на Хью.

— Ты привез к Полли незнакомого человека? Хью, ведь речь идет о моей жене! Как ты мог?

— Я квалифицированный медик, — оборвала его Лесли, — и вполне способна заменить доктора Финлея, в том числе и принять роды. Ну, где ваша жена?

Ральф с недоумением уставился на друга.

— Может, ты сам справишься? — с иронией поинтересовался тот.

Бартон заметно побледнел и затряс головой.

— Так я и подумал. — Хью взял Лесли под локоть и проводил в дом. — Вы должны извинить Ральфа, — прошептал он. — Как я уже говорил, после знакомства с Полли у него поехала крыша.

Они вошли в кухню, где на высоком стульчике сидела маленькая девочка и с радостной улыбкой на лице колотила деревянной ложкой по столу.

— Ты, наверное, Саманта, — сказала Лесли.

Улыбка малышки стала еще шире, и девушка поняла, что понравилась ей.

— Где роженица? — обратилась Лесли к Ральфу.

— Наверху. Прошу вас, быстрее.

Они вместе взбежали на второй этаж, перескакивая через ступеньки, и Ральф провел ее в спальню.

Полли сидела на кровати, прислонившись спиной к спинке и плотно стиснув губы. Она массировала свой огромный живот и при этом глубоко вдыхала и резко выдыхала.

Ральф опустился на колени, взял жену за руку и принялся лихорадочно целовать ей пальцы.

— Они приехали, так что теперь нам уже не о чем волноваться.

Полли легким кивком головы поприветствовала Лесли и Хью. Выждав, пока у нее закончится очередная схватка, Лесли спросила:

— Как часто повторяются схватки?

— Каждые десять минут, — ответила Полли.

— А воды давно отошли?

— Около часа назад.

— Мне надо вас осмотреть. — Лесли поставила свой саквояж возле кровати и достала из него резиновые перчатки.

Ральф снова вопросительно посмотрел на друга, как бы спрашивая у него совета.

— Хью, будь добр, уведи отсюда этого большого ребенка, — попросила Полли. — Пусть займется Самантой, ее нельзя оставлять без присмотра.

— Как же так, дорогая, я же нужен тебе, — запротестовал Ральф.

— Нет, милый, в данный момент ты мне не нужен. Хью, прошу тебя, уведи его отсюда.

Тот буквально вытолкал Ральфа из комнаты. После того, как мужчины покинули спальню, Полли тепло посмотрела на Лесли.

— Я очень рада видеть рядом женщину.

Девушка улыбнулась.

— Меня зовут Лесли Дерман, и я только сегодня приехала в Тейлор. Доктор так обрадовался моему появлению, что тут же умчался на рыбалку. Он сказал, что вы должны рожать через пару недель.

— Вроде бы и так, но в случае с Самантой мы тоже ошиблись в сроках.

— Я только вымою руки и сразу же вернусь, — сказала Лесли и вышла.

К тому времени, как она вернулась в спальню, у Полли снова началась схватка. Девушка подождала, пока роженица расслабится, поправила ей подушку и устроила на кровати поудобнее.

— Ну, как у меня дела? — спросила Полли, когда боль отступила. Лоб ее покрывала испарина, губы пересохли.

— Все отлично, — успокоила женщину Лесли, вытирая ей лоб влажной салфеткой.

— А долго еще?

— Придется подождать. Может, и несколько часов.

Плечи Полли поникли.

— Этого я и боялась.

Спустя двадцать минут раздался легкий стук в дверь, и в спальню заглянул Хью.

— Как у вас дела?

— Прекрасно, — заверила его Лесли. — Полли превосходный пациент.

— К сожалению, не могу сказать того же о Ральфе. Вам что-нибудь принести?

— Подушки и магнитофон. — Заметив удивленное выражение его лица, Лесли пояснила: — Спокойная музыка поможет Полли расслабляться во время схваток. У меня с собой есть специальные кассеты.

Хью кивнул и посмотрел на Полли.

— О Саманте не беспокойся, она уже засыпает в своей кроватке. Я позвонил к себе на ранчо и попросил экономку переночевать с Колин, так что теперь в полном вашем распоряжении.

— Делай что хочешь, но Ральфа сюда не пускай, — попросила его Полли. — Можно подумать, что это наш первый ребенок. Впрочем, когда я рожала Саманту, Ральф совсем извелся. Доктор Финлей больше возился с ним, чем со мной.

— Ладно, я с ним справлюсь. — С этими словами Хью удалился.

Лесли не раз сталкивалась с тем, что во время родов будущего отца приходилось приводить в чувство, и ей всегда нравилось, что мужчина так сильно переживает появление на свет своего ребенка.

— Поговорите со мной, — попросила Полли, и новая волна судорог охватила ее тело.

Лесли стала рассказывать ей о впечатлении, которое произвел на нее Тейлор, о своем знакомстве с мэром, доктором Финлеем и Чарли. Полли смеялась, слушая ее, но потом, снова почувствовав боли, повернулась на бок, и Лесли принялась массировать ей поясницу, ободряя и успокаивая.

— Я и сама не здешняя, — сообщила Полли. — Когда я училась на втором курсе колледжа, то во время каникул приехала сюда навестить бабушку и дедушку. Они уже много лет жили в Тейлоре. Я намеревалась погостить здесь всего несколько дней, но потом познакомилась с Ральфом. Клянусь, мне еще не приходилось видеть таких упрямых и плохо воспитанных парней, и я сказала себе, что не желаю иметь ничего общего с подобным типом. Мне немножко нравился Хью Уоллес, но это только поначалу…

— Но потом ваше мнение о Ральфе изменилось?

— Да. Вы не найдете другого мужчины, который был бы таким грубым внешне и таким нежным внутри. Никогда не забуду тот день, когда он сделал мне предложение. Я решила возвращаться домой, потому что и так провела в Тейлоре на две недели больше, чем планировала. Ральф не хотел, чтобы я уезжала, но у меня не было выбора. Меня ждала работа, а осенью начинались занятия в колледже. Я уже собрала вещи, а бабушка наготовила мне в дорогу столько еды, что ее хватило бы на целый месяц… — Женщина замолчала, потому что снова почувствовала резкий приступ боли. Лесли хмыкнула и подождала, пока Полли придет в себя. — Я отъехала на пять миль от города, когда заметила, что Ральф мчится за мной на лошади с такой скоростью, словно для него догнать меня — это вопрос жизни или смерти. Да, он такой, мой Ральф. — Полли покачала головой и улыбнулась при этом воспоминании. — Я остановила машину на обочине, а он спрыгнул с лошади, снял перчатки, опустился на одно колено и сделал мне предложение. И тогда я поняла, что ни один мужчина на свете не будет любить меня так сильно, как Ральф Бартон, и все его недостатки сразу же отошли на второй план. Родители были недовольны тем, что я не закончила колледж, но я счастлива, а остальное теперь не имеет значения.

— А вам не тоскливо жить так далеко от города?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грустный мотылек"

Книги похожие на "Грустный мотылек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лидия Данкен

Лидия Данкен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лидия Данкен - Грустный мотылек"

Отзывы читателей о книге "Грустный мотылек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.