Авторские права

Эсхил - Трагедии

Здесь можно скачать бесплатно " Эсхил - Трагедии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература, издательство Художественная литература, год 1971. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Эсхил - Трагедии
Рейтинг:
Название:
Трагедии
Автор:
Издательство:
Художественная литература
Год:
1971
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трагедии"

Описание и краткое содержание "Трагедии" читать бесплатно онлайн.



Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.

Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.






Разумению уча

Через горе.

Если сгинет в сердце страх,

То найдется ли народ

И найдется ль человек,

Чтобы чтил святую Правду?

Строфа 3

Ни безвластья, ни бича

530 Строгой власти над собой

Не хвали.

Богу всегда середина любезна, и меру

Чтит божество.

Верное слово скажу: от безбожья родятся на свет

Наглость и спесь.

Дети здоровой души —

Милые всем

540 Благополучье, счастье.

Антистрофа 3

Вот навеки мой завет:

Правды чти алтарь святой.

Не дерзай

Ради корысти ногами топтать его: кара

Ждет впереди.

Час искупленья придет. Почитай же родителей, сын,

550 Гостя, хозяин, встречай

В доме своем

С честью, достойной гостя.

Строфа 4

Кто справедливость чтит без принужденья,

Тот счастье обретет,

Тот никогда не пропадет бесславно.

Дурному корабельщику подобен

Гордец. Нечестно нажитым добром

Корабль его наполнен. Час придет —

Надломит мачту вихрь,

560 И спустит паруса пловец неправый.

Антистрофа 4

Напрасно, погибая среди бури,

Зовет гордец богов.

Смеются боги над глупцом надменным,

Не чаявшим, что вал волны высокой

Всю мощь свою обрушит на него.

На камень Правды налетев, ко дну

Идет корабль удач,

И дерзкий кормчий гибнет, не оплакан.


Входят Афина, глашатай и судьи.


ЭПИСОДИЙ ЧЕТВЕРТЫЙ

Афина


Глашатай, начинай! Утихомирь народ,

570 Возьми трубу тирренскую193 и к небу вскинь

Гремящий клич, пронзительный и мощный зов.

Труби сильнее, пусть внимают граждане!

Сейчас, когда совет наш собирается,

Труба велит молчать, чтоб слышал город весь

Устав, который вам на веки вечные

Даю сегодня. Праведным да будет суд!194


Входит Аполлон.


Предводительница хора


Царь Аполлон, о собственных своих делах

Заботься. Что тебе до спора этого?


Аполлон


Свидетелем пришел я. Обвиняемый —

580 Проситель мой, искавший у меня в дому

Защиты. Это я очистил грешника,

И сам на суд я вышел. Соучастник я

Убийства матери его.

(Афине.)

Открой же суд

И дело разбери — ведь ты умом сильна.


Афина


Объявлен суд открытым. Слово первое

(хору)

За вами. Пусть сначала говорит истец,

Пусть все изложит нам без околичностей.


Предводительница хора


Нас много здесь. Но речь не будет долгою.

(Оресту)

Мы задаем вопросы, отвечаешь — ты.


Вторая Эриния


590 Вопрос наш первый: правда ль, что ты мать убил?


Орест


Да, правда. Я убил. Не отпираюсь, нет.


Третья Эриния


Из трех очков одно тобой проиграно.195


Орест


Еще держусь. Не хвастайся до времени.


Четвертая Эриния


Теперь сказать ты должен, как убил ее.


Орест


Скажу. Своей рукою в горло меч вонзил.


Пятая Эриния


Кто так велел? Кто дал тебе совет такой?


Орест


Божественный провидец. Он свидетель мой.


Шестая Эриния


Так, значит, бог тебя сподобил мать убить?


Орест


Да. И доселе не браню судьбу свою.


Седьмая Эриния


600 Заговоришь иначе, приговор узнав.


Орест


Из гроба, верю, помощь мне пришлет отец.


Восьмая Эриния


Надеется на мертвых тот, кто мать убил!


Орест


Двойною скверной мать моя запятнана.


Девятая Эриния


Но почему двойною? Объясни суду.


Орест


Меня отца лишила, в мужа меч вонзив.


Десятая Эриния


Ты жив. Она же смертью искупила грех.


Орест


Ее, когда жива была, не гнали вы.


Одиннадцатая Эриния


Она убила мужа. Муж — чужая кровь.


Орест


Одной ли крови я с такою матерью?


Двенадцатая Эриния


Как чрево материнское родить могло

610 Преступника, клянущего родную кровь?


Орест


Ты за меня теперь скажи, свидетель мой,

Царь Аполлон, по праву ли убил я мать.

Я лгать не стал. Что сделано, то сделано.

Но прав я иль не прав, о бог, по-твоему?

Как ты прикажешь, так и заявлю суду.


Аполлон


Так слушай же. Афиной учрежденный суд,

Убийца прав. Пророк я. А пророк не лжет.

Ни разу не вещал я в прорицалище —

Будь то о муже, женщине иль городе —

620 Без приказанья Зевса: он богам отец.

О силе этой правды вы подумайте

И свято соблюдите волю отчую.

Вы связаны присягой. Но сильнее Зевс.


Предводительница хора


Ты говоришь, что Зевсом было велено

Внушить Оресту, чтобы, мстя за кровь отца,

Жестоко пренебрег родною матерью?


Аполлон


Сравнить возможно ль смерть коварной женщины

И смерть царя, принявшего от Зевса жезл?

И как убит он? Не в бою, не меткою

630 Стрелою амазонки, а рукой жены.

Так слушай же, Паллада, судьи, слушайте,

Как подло умерщвлен был благородный муж.

Он из похода в дом родной с победою

Вернулся. Ласково супруга встретила

И в баню повела бойца. И тот пошел.

Тут мужа покрывалом обвила жена,

Окутала — и страшный нанесла удар.

Я рассказал вам о бесславной гибели

640 Достойнейшего мужа, кораблей вождя,

И о жене коварной, чтоб в сердцах судей,

Вершащих суд над сыном, загорелся гнев.


Предводительница хора


По-твоему, отец важнее матери

Для Зевса? Но ведь Крона, своего отца,

Зевс заковал. Себе противоречишь ты.

Заметьте это, судьи: вы — свидетели.


Аполлон


О богомерзкий зверь, о злое чудище!

Оковы можно расковать. Найдутся здесь

Пути спасенья, снадобья отыщутся.

650 Но тот, кто умер, оросив земную пыль

Своею кровью, тот уже не встанет, нет.

Заклятия такого и родитель мой

Не знает. А ведь он-то и вперед и вспять

Все повернуть способен — без труда, шутя.


Предводительница хора


Согласна. Как же можно оправдать того,

Кто наземь пролил кровь родную матери?

Как жить ему в отцовском доме, в Аргосе?

Как прикоснуться к алтарям страны родной?

Кто станет воду с ним делить священную?


Аполлон


660 Отвечу и на это. И поверь — я прав.

Дитя родит отнюдь не та, что матерью

Зовется. Нет, ей лишь вскормить посев дано.

Родит отец. А мать, как дар от гостя, плод

Хранит, когда вреда не причинит ей бог.

И вот вам правоты моей свидетельство.

Отец родит без матери. Пред вами здесь

Паллада-дева, Зевса-олимпийца дочь.

Она явилась не из чрева темного —

Кто из богинь подобное дитя родит?

670 Клянусь и впредь, Паллада, сколько хватит сил,

Твой город возвышать, крепить войска твои.

И нынче, посмотри, в твою обитель я

Послал Ореста, чтоб навеки верного

Ты в нем, богиня, обрела союзника

И чтобы внуки все его и правнуки

Из рода в род священный договор блюли.


Афина


Теперь я судьям повелю по совести

Голосовать. Достаточно здесь было слов.


Предводительница хора


Что до меня, то стрелы все расстреляны.

680 Я только жду исхода состязания.


Афина

(Аполлону и Оресту)

А вы? Как избежать упрека вашего?


Аполлон


Что сказано, то сказано. Присягу чтя,

Проголосуйте, судьи чужеземные.


Афина


Так слушайте устав мой, люди Аттики.

Сегодня в первый раз о крови пролитой

Идет здесь тяжба. У сынов Эгеевых196

Да будет неподкупен этот суд вовек

На этом холме. Амазонки некогда

Здесь лагерем стояли, на войну придя

690 С Тезеем.197 Город здесь высокобашенный

Они воздвигли возле старой крепости,

Аресу посвятив его. Отсюда-то

И прозвище Ареопаг, Аресов холм.

Пусть днем и ночью холм внушает гражданам

Почтение и родственный почтению


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трагедии"

Книги похожие на "Трагедии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эсхил

Эсхил - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Эсхил - Трагедии"

Отзывы читателей о книге "Трагедии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.